Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
Visor: May or may not be included
Visera: Puede no ser incluido
Visière: Peut ne pas être inclus
TS53XXXA / TS53XXXB / TS53XXXC
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
TS53xxxA_B_C_3L_091818
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND TS53 Serie

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® TS53XXXA / TS53XXXB / TS53XXXC Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com Ontario, CA 91761 www.babytrend.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PARTS Table of Contents Índice Table des Matières ENGLISH CHECK THAT YOU HAVE ALL THE PARTS FOR THIS MODEL BEFORE ASSEMBLING THE STROLLER. PARTS WARNING ASSEMBLY SAFETY FOLD / UNFOLD INFANT CAR SEAT INFORMATION ESPANOL PIEZAS Stroller Seat ADVERTENCIA MONTAJE SEGURIDAD PLEGAR / DESPLEGAR SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL...
  • Página 3: Warning

    WARNING WARNING WARNING: • NEVER use the stroller on stairways or escalators. Please follow all of these • NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or instructions to ensure the safety of your child. Keep bicycles. these instructions for future reference. •...
  • Página 4 ASSEMBLY ASSEMBLY IMPORTANT! REAR WHEELS To ensure safe operation of your stroller, please follow these instructions carefully. Please 2) • Lean the stroller forward and press the keep these instructions for future reference. rear wheel post into the rear frame hub IMPORTANT! until it clicks into place (Fig.
  • Página 5: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY ATTATCHING THE SEAT REMOVABLE CANOPY ONLY • approved Snap Tech products can be 6) • To attach the Removable Canopy: used on the frame. Snap the Canopy clips on the inside of the Toddler Seat Tubes. Tighten the 4) •...
  • Página 6: Safety

    SAFETY SAFETY TO SECURE THE CHILD BRAKES WARNING: WARNING: Avoid serious injury from falling or Always sliding out. Always use the safety harness. set brakes when the stroller is not being pushed so STRANGULATION HAZARD: that the stroller will not roll Child can strangle in loose straps.
  • Página 7: To Fold Stroller

    SAFETY FOLD / UNFOLD TYPE 1 BUCKLE TO FOLD STROLLER • Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child’s waist and over the WARNING: child’s shoulders. Place the crotch strap Care between the child’s legs. Insert the male must be taken when folding end of each shoulder/waist belt into the and unfolding the stroller to...
  • Página 8: Infant Car Seat

    INFANT CAR SEAT INFORMATION INFANT CAR SEAT RIDING POSITIONS WARNING: ONLY • approved Snap Tech products can be used on the frame. Avoid serious injury from falling or sliding out, always use the Infant Car Seat harness. Carriage Position ONLY •...
  • Página 9: Piezas

    PIEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este modelo Por favor, siga todas estas antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 10: Cuidado Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA MONTAJE ¡IMPORTANTE! • Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes Para asegurar el de permitir que un niño se acerque al mismo. funcionamiento seguro de su carrito, siga estas • El uso del carrito con un peso total superior de 50 libras (22.67 kg) instrucciones cuidadosamente.
  • Página 11: Ruedas Traseras

    MONTAJE MONTAJE RUEDAS TRASERAS CÓMO ENCAJAR LA SILLITA SOLAMENTE 2) • Incline el carrito hacia delante y presione • Aprobado Snap Tech productos pueden ser utilizados en el armazón. el poste de la rueda trasera dentro del cubo del armazón trasero hasta que se 4) •...
  • Página 12: Portavasos

    MONTAJE SEGURIDAD CUBIERTA REMOVIBLE FRENOS 6) • Para añadir la cubierta removible: ADVERTENCIA: ajuste los ganchos de sujeción dentro de los tubos de la sillita para niños Siempre aplique los frenos pequeños. Ajuste el gancho y la correa cuando el carrito no esté por la bisagra de la cubierta (Fig.
  • Página 13: Peligro De Estrangulamiento

    SEGURIDAD SEGURIDAD PARA SUJETAR AL NIÑO • Coloque cuidadosamente al niño en HEBILLA TIPO 1 el asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y ADVERTENCIA: por encima de los hombros. Coloque Evite lesiones graves la correa de la entrepierna entre las por caídas o resbalones.
  • Página 14: Plegar / Desplegar

    PLEGAR / DESPLEGAR SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADJUNTO DE LA SILLITA PARA PARA PLEGAR EL CARRITO EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al plegar y desplegar el Evite una lesión grave por carrito para evitar que caídas o resbalones, siempre queden dedos atrapados.
  • Página 15: Información

    INFORMACIÓN PIÈCES POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUTES LES PIÈCES EN MAINS AVANT D’ASSEMBLER LA POUSSETTE. SOLAMENTE • Aprobado Snap Tech productos pueden ser utilizados en el armazón. Transporte Carruaje La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las direcciones, ya sea hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 16: Avertissement

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Le poids maximal pouvant être transporté dans le panier de rangement AVERTISSEMENT : est de 2,27 kg (5 lb). Le poids maximal pouvant être transporté dans le Prière de suivre porte-gobelet est de 0,45 kg (1 lb). Le fait de soumettre l'appareil à un toutes ces instructions afin d’assurer la sécurité...
  • Página 17: Assemblage

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE IMPORTANT ! • Appuyez sur le bouton de verrouillage Afin d’assurer l’utilisation situé sur le côté du moyeu de roue avant sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions et tirez sur l’assemblage de roues pour le retirer du moyeu (Fig. 1d). soigneusement.
  • Página 18: Barre De Pare-Choc

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE BARRE DE PARE-CHOC • Fixez le siège en alignant les dispositifs d’ancrage sur le côté du siège avec les dispositifs d’ancrage sur le cadre de AVERTISSEMENT : la poussette et poussez-les ensemble jusqu’à ce qu’ils se mettent en place N'utilisez pas la barre de pare-choc pour transporter le solidement avec un clic (Fig.
  • Página 19: Sécurité

    ASSEMBLAGE SÉCURITÉ AUVENT AMOVIBLE FREINS 6) • Pour fixer l’auvent amovible : AVERTISSEMENT : Actionnez toujours enclenchez les pinces de l’auvent à l’intérieur des tubes du siège pour les freins lorsque vous ne poussez pas la poussette, enfant. Serrez la courroie en autour de afin de vous assurer qu'elle ne roule pas.
  • Página 20 SÉCURITÉ SÉCURITÉ POUR ATTACHER L’ENFANT • Asseyez délicatement l’enfant dans le BOUCLES DE TYPE 1 siège et placez le harnais de sécurité autour de la taille de l’enfant et par- AVERTISSEMENT : dessus ses épaules. Placez la sangle d’entre-jambe entre les jambes de Évitez des blessures graves dues à...
  • Página 21: Plier / Déplier

    PLIER / DÉPLIER PLIER / DÉPLIER POUR DÉPLIER LA POUSSETTE POUR PLIER LA POUSSETTE MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre Prenez garde de ne enfant s'approcher de la poussette lorsque vous la pas vous coincer les doigts en pliant et en dépliant la dépliez.
  • Página 22: Siége D'auto

    SIÈGE D’AUTO INFORMATIONS SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ POSITIONS AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des • SEULS des produits SNAP TECH approuvés peuvent être utilisés sur le cadre. blessures graves causées par une glisse ou une chute toujours utiliser siège d'auto pour bébé le harnais de sécurité.

Este manual también es adecuado para:

Ts53xxxaTs53xxxbTs53xxxc

Tabla de contenido