Chassis / Châssis / Gestell / Telaio / Chasis / Onderstel
Chassis including:
Châssis, y compris:
• Front Wheels x2
• Roues avant x 2
• Basket
• Panier
• Storage Pod
• Capsule de stockage
• Rear wheels x2
• Roues arrière x 2
Seat unit including:
Le siège comprend:
• Seat Shell
• Un harnais de sécurité
• Detachable Seat Pads
• Une capote
• Safety Harness
• Un arceau
• Raincover
• Un habillage pluie
1. To open the chassis
Pour ouvrir le châssis / Auseinanderklappen des Gestells / Per aprire il telaio / Cómo abrir el chasis / Het onderstel openen
Stand behind the
Tenez-vous derrière la
pushchair / chassis
poussette ou le châssis et
and, whilst holding the
appuyez sur le bord courbé
handle firmly with one
d'une moulure latérale
hand, push downwards
jusqu'à l'ouverture du
on the curved edge
châssis et à la mise en
of one side moulding
place / l'enclenchement des
until the chassis
dispositifs de verrouillage,
opens and locking
tout en tenant fermement
devices click into
la poignée avec
place / engage.
une main.
2. To operate the parking brake
Pour utiliser les freins / Feststellen der Bremse / Per attivare i freni di arresto / Cómo operar el freno de estacionamiento / De parkeerrem bedienen
Press down on central
Poussez le levier de frein
brake lever to engage.
central vers le bas pour
To release, lift pedal
l'enclencher. Pour le
upwards.
déclencher, levez la
pédale vers le haut.
WARNING! Always
AVERTISSEMENT!
apply the brakes
Actionnez toujours
le frein lorsque la
when the pushchair
is stationary.
poussette est à l'arrêt.
Gestell einschließlich:
El chasis incluye:
• 2 x Vorderräder
• Ruote anteriori x 2
• Korb
• Cesto
• Ablage
• Base di appoggio
• 2 x Hinterräder
• Ruote posteriori x 2
Sitzeinheit:
Hamaca, incluidos:
• Sicherheitsgurt
• Arnés de seguridad
• Verdeck
• Capota
• Stoßstange
• Barra parachoques
• Regenschutz
• Burbuja de lluvia
Hinter das Gestell bzw. den
Posizionare all'indietro il
Kinderwagen stellen, dabei
passeggino / telaio e,
mit einer Hand den Griff
tenendo il maniglione fermo
fest halten und mit der
con una mano, premere
anderen Hand den
verso il basso sull'estremità
gebogenen Rand auf einer
ricurva su un lato, affinché
Seite nach unten drücken,
il telaio si apra e i
bis sich das Gestell öffnet
dispositivi di fermo si
und die Verriegelungsvorrich-
innestino in posizione,
tungen einrasten.
emettendo un "clic".
Das mittige Bremspedal
Premere verso il basso la
nach unten drücken, um die
leva del freno centrale
affinché si innesti.
Bremse festzustellen. Das
Bremspedal anheben, um
Per rilasciare, sollevare il
die Bremse zu lösen.
pedale verso l'alto.
ACHTUNG!
AVVERTENZA!
Bei stehendem
Quando il passeggino
Kinderwagen immer die
è fermo, inserire sempre
Bremse feststellen.
i freni.
Chapitre 1 / Abschnitt 1 / Sezione 1 / Sección 1 / Deel 1
Il telaio include:
Onderstel inclusief:
• Ruedas delanteras x 2
• Voorwielen x 2
• Cesta
• Mand
•
• Opbergruimte
Cápsula de almacenamiento
• Ruedas traseras x 2
• Achterwielen x 2
La seduta include:
Zitmodule inclusief:
• Imbracatura di sicurezza
• Veiligheidharnas
• Capottina
• Zonnekap
• Bracciolo di protezione
• Bumperstaaf
• Parapioggia
• Regenhoes
Sitúese detrás del cochecito
Ga achter de wandelwagen
o chasis y, mientras sujeta
/het onderstel staan,
el asa firmemente con una
terwijl je het handvat stevig
mano, empuje hacia abajo
in één hand houdt. Druk de
el borde curvo de un lado
gebogen rand van een
de la moldura hasta que el
zijprofiel omlaag tot het
chasis se abra y los
onderstel opent en de
dispositivos de bloqueo
vergrendelingen
encajen en su sitio o
vastklikken/in elkaar
queden acoplados.
grijpen.
Presione la palanca
De centrale remhendel
central del freno hasta
omlaag duwen om in te
que encaje. Para liberarlo,
schakelen. Duw het
tire del pedal hacia arriba.
pedaal omhoog om vrij
te geven.
ADVERTENCIA!
WAARSCHUWING!
Deje siempre los frenos
Zet een stilstaande
puestos cuando el
wandelwagen altijd
cochecito esté detenido.
op de rem.
Section 1
RASPBERRY
1
2
4