Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

GT450
GT480
GT501
GT502
GT510
GT515
GT516
GT517
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER GT450

  • Página 1 GT450 GT480 GT501 GT502 GT510 GT515 GT516 GT517...
  • Página 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker hedge trimmer has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of trimming hedges, shrubs and brambles.
  • Página 4 DEUTSCH ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children and The intended use is described in this instruction manual. The use of any accessory or attachment or performance of do not allow persons unfamiliar with the power tool or any operation with this tool other than those recommended these instructions to operate the power tool.
  • Página 5: Electrical Safety

    ENGLISH When assessing vibration exposure to determine safety This hedge trimmer has the following features for your benefit: measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly Ergonomically formed handles for comfortable cutting. using power tools in employment, an estimation of vibration Machined blades for improved cutting.
  • Página 6: Protecting The Environment

    DEUTSCH ENGLISH For your safety, this tool is equipped with a double switching Maintenance system. This system prevents starting the tool inadvertently Your Black & Decker tool has been designed to operate over a and will only allow operation while holding the tool with both long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return GT450/GT480/GT501/ your product to any authorised repair agent who will collect them GT502/GT510/GT515/ on our behalf.
  • Página 8 DEUTSCH ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von des Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hecken und Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 10 DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine 5. Service weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Kleidung und Handschuhe fern von sich Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder reparieren. Damit wird gewährleistet, daß die Sicherheit lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfaßt des Geräts erhalten bleibt.
  • Página 11: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Berühren Sie niemals die Messer, während das Gerät läuft. Bei der Einstufung der Vibrationen zur Festlegung der von Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum Stillstand zu 2002/44/EG geforderten Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz bringen. von Personen, die beruflich regelmäßig mit Legen Sie das Gerät erst dann nieder, wenn die Messer Elektrowerkzeugen arbeiten, muß...
  • Página 12: Ein- Und Ausschalten

    DEUTSCH Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Merkmale Messern oder Zubehör verursacht werden. Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf. Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines 1. Betriebsschalter Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem 2. Zweithandschalter Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
  • Página 13 DEUTSCH Um flache Seiten zu erhalten, schneiden Sie aufwärts. Störungsbehebung Wenn die Messer nach unten schneiden, bewegen sich Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie jüngere Zweige nach außen und bilden schmale Fetzen in Folgendes: der Hecke (Abb. C2). Achten Sie darauf, daß...
  • Página 14: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Technische Daten GT450 GT480 GT501 MASCHINENRICHTLINIE Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 AUSSENLÄRM-RICHTLINIE Spannung Leistungsaufnahme W 450 Messerhübe (Leerlauf) 1.700 1.700 1.700 GT450/GT480/GT501/ Messerlänge cm 42 GT502/GT510/GT515/ Messeröffnung mm 20 GT516/GT517 Messerbremszeit s < 1,0 < 1,0 < 1,0...
  • Página 15 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Página 16: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille de notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le haies, d’arbustes et de ronces. Cet outil a été conçu pour une débrancher de la prise de courant.
  • Página 17 FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5. Réparations vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement les cheveux, vêtements ou gants des parties des par du personnel qualifié et seulement avec des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou pièces de rechange d'origine. Cela garantira le les cheveux longs peuvent être attrapés dans les maintien de la sécurité...
  • Página 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Vérifiez régulièrement si les lames ne sont pas Étiquettes apposées sur l'outil endommagées ou usées. N’utilisez pas l’outil lorsque les Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : lames sont endommagées. Veillez à éviter les objets durs (par ex. fil de fer, clôtures) Attention ! Afin de réduire les risques de blessures, lorsque vous procédez à...
  • Página 19 FRANÇAIS Montage Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé d'un système d'interrupteur double. Ce système empêche un Attention ! Avant le montage, assurez-vous que l’outil est démarrage involontaire de l’outil et permettra à l’outil de coupé et débranché du secteur et que l’étui de protection fonctionner uniquement s’il est tenu avec les deux mains.
  • Página 20: Protection De L'environnement

    : www.2helpU.com Retrait du carter de protection (fig. A) Caractéristiques techniques Attention ! Retirez le carter de protection uniquement à des GT450 GT480 GT501 Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 fins d’entretien. Remettez toujours le carter de protection en place après l’entretien.
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout GT450/GT480/GT501/ le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la GT502/GT510/GT515/ Zone de Libre Echange Européenne.
  • Página 22: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per Il tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per impieghi siepi, cespugli e fronde. L'utensile é stato progettato per un all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Página 23 ITALIANO Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama da 4. Uso e cura degli elettroutensili taglio. Non rimuovere il materiale tagliato o il a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un materiale fissato da tagliare quando le lame sono in elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Un movimento. Verificare che l'interruttore sia su off per elettroutensile appropriato permetterà...
  • Página 24 ITALIANO Dopo l’uso, coprire le lame con la guaina in dotazione. Sicurezza elettrica Conservare l'elettroutensile assicurandosi che la lama non sia esposta. Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile Quando si usa l'attrezzo, verificare sempre che siano rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che montate tutte le protezioni.
  • Página 25 ITALIANO Collegare alla presa per l’alimentazione dell'elettroutensile Spegnimento la femmina di una prolunga adatta allo scopo. Rilasciare l’interruttore sull’impugnatura (2) o l’interruttore Avvolgere il cavo intorno al fermo (7) come indicato nella a grilletto (1). figura, per evitare che la prolunga si stacchi durante l’uso. Attenzione! Non tentare mai di bloccare l'interruttore in Inserire la spina di alimentazione principale in una presa posizione di accensione.
  • Página 26: Risoluzione Dei Problemi

    Attenzione! Rimuovere la protezione esclusivamente per Internet: www.2helpU.com eseguire una manutenzione. Reinserire sempre la protezione dopo aver terminato la manutenzione. Dati tecnici Allentare le viti (9) e rimuoverle. GT450 GT480 GT501 Sfilare la protezione (4) dall'utensile. Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 Risoluzione dei problemi...
  • Página 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri GT450/GT480/GT501/ dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). GT502/GT510/GT515/ GT516/GT517 Se un prodotto Black &...
  • Página 28: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te Uw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het dragen, voor te trekken of om de stekker uit het knippen van heggen, struiken en heesters.
  • Página 29 NEDERLANDS g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of 5. Service stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de a. Laat het elektrische gereedschap alleen repareren juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het door een gekwalificeerde reparateur en alleen met gevaar door stof. gebruik van originele vervangingsonderdelen. Dit garandeert de veiligheid van het gereedschap.
  • Página 30: Labels Op De Machine

    NEDERLANDS Labels op de machine Zet de machine niet neer voordat de messen volledig tot stilstand zijn gekomen. Op de machine vindt u de volgende pictogrammen: Controleer de messen regelmatig op beschadiging en slijtage. Gebruik de machine niet als de messen Waarschuwing! De gebruiker moet de handleiding beschadigd zijn.
  • Página 31 NEDERLANDS Assemblage Gebruik Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is werken. Niet overbelasten. losgekoppeld en dat de beschermhuls over de messen is Geleid de kabel zorgvuldig om te voorkomen dat u deze geplaatst.
  • Página 32: Storingen Verhelpen

    Internet-adres: www.2helpU.com Verwijderen van de beschermkap (fig. A) Technische gegevens Waarschuwing! Verwijder de beschermkap alleen voor GT450 GT480 GT501 onderhoudsdoeleinden. Breng de beschermkap na het Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 onderhoud altijd weer aan.
  • Página 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie RICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na GT450/GT480/GT501/ datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of GT502/GT510/GT515/ constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el Su recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Página 35: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones Ello le permitirá...
  • Página 36: Etiquetas Sobre La Herramienta

    ESPAÑOL No coloque sus manos sobre el interruptor del mango Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de delantero o sobre el gatillo de la herramienta mientras la determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/ transporta, a menos que previamente haya extraído la CE para proteger a las personas que utilizan herramientas batería.
  • Página 37: Montaje

    ESPAÑOL Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo 5. Cuchilla que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en 6. Funda de cuchilla los trabajos con madera, especialmente de roble, 7. Sujeción del cable haya y tableros de densidad mediana. Para su beneficio, este recortasetos incorpora las características siguientes: ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
  • Página 38: Mantenimiento

    Afloje los tornillos (9) y retírelos. Características técnicas Retire la protección (4) de la herramienta. GT450 GT480 GT501 Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 Solución de problemas Voltaje Si la herramienta no funciona correctamente, compruebe lo...
  • Página 39: Declaración De Conformidad Ce

    DIRECTIVA SOBRE EMISIONES SONORAS EN EL ENTORNO Voltaje Potencia absorbida W 520 Cortes de la cuchilla (sin carga) min 1.700 1.700 1.700 GT450/GT480/GT501/ Longitud de la cuchilla cm 51 GT502/GT510/GT515/ Separación de la cuchilla mm 20 GT516/GT517 Tiempo de frenado de la cuchilla s < 1,0 <...
  • Página 40 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Página 41: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, O seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar para puxar a ferramenta, nem para retirar a ficha da sebes, arbustos e ramagens. Esta ferramenta destina-se tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, apenas ao doméstico.
  • Página 42 PORTUGUÊS f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas 5. Reparação nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por afastados de peças em movimento. Roupas largas, pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças jóias ou cabelos longos podem ser ficar presos nas sobressalentes originais.
  • Página 43: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS Etiquetas da ferramenta Verifique regularmente se as lâminas estão danificadas ou desgastadas. Não utilize a ferramenta quando as lâminas Aparecem os seguintes pictogramas na ferramenta: estiverem danificadas. Tome cuidado para evitar objectos duros (ex. cabo de Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, metal, grades) enquanto estiver a cortar.
  • Página 44 PORTUGUÊS Montagem Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com um sistema de comutação duplo. Este sistema evita que a Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta entre em funcionamento inadvertidamente e ferramenta está desligada e desconectada da rede eléctrica e apenas permitirá...
  • Página 45: Resolução De Problemas

    Internet no endereço: www.2helpU.com Desaperte os parafusos (9) e retire-os. Empurre o resguardo de protecção (4) para fora da Dados técnicos ferramenta. GT450 GT480 GT501 Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 Resolução de problemas Voltagem Se a ferramenta não funcionar correctamente, verifique o Potência...
  • Página 46: Declaração De Conformidade Ce

    DIRECTIVA SOBRE RUÍDO AMBIENTE O produto tenha sofrido danos causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes; Tenha um histórico de reparacões efectuadas por GT450/GT480/GT501/ terceiros que não sejam os agentes autorizados ou GT502/GT510/GT515/ profissionais de manutenção da Black & Decker.
  • Página 47: Allmänna Säkerhetsvarningar För Motordrivna Verktyg

    SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med ett Denna Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning elverktyg utomhus. Om en förlängningssladd avsedd av häckar, buskar och snår. Verktyget är endast avsett som för utomhusbruk används minskar risken för elchock.
  • Página 48 SVENSKA Verktyget är inte avsett att användas av personer c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning i motordrivna verktyget ställs undan.
  • Página 49 SVENSKA Varning! Vibrationsemissionsvärdet under faktisk användning 3. Främre handtag av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende 4. Skydd på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den 5. Blad 6. Bladskydd angivna nivån. 7. Sladdhållare Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer Denna häcksax bjuder dig följande egenskaper: som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning...
  • Página 50 SVENSKA Användning Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i. Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen Kontrollera före och efter bruk att alla strömbrytare är fria takt. från skräp. Var noga med hur du leder sladden så...
  • Página 51 Black & Decker-kontoret på adressen i den MASKINDIREKTIVET här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över DIREKTIVET OM STÖRANDE LJUD UTOMHUS auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter om vår kundservice och andra kontakter www.2helpU.com GT450/GT480/GT501/ GT502/GT510/GT515/ Tekniska data GT516/GT517 GT450 GT480 GT501 Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 Black &...
  • Página 52 SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
  • Página 53 NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er og busker.
  • Página 54 NORSK Dette verktøyet er ikke beregnet til å brukes av personer c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople (inkludert barn) med redusert fysisk, sansemessig eller fra batteripakken før du utfører innstillinger på et mental kapasitet eller mangel på erfaring og kunnskap, med elektrisk verktøy, skifter tilbehør eller legger mindre de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruk av verktøyet bort.
  • Página 55: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Når du vurderer eksponering til vibrasjon for å bestemme Denne hekksaksen har følgende funksjoner: sikkerhetstiltak som anbefalt i 2002/44/EF for å beskytte Ergonomisk utformede håndtak for komfortabel klipping. personer som jevnlig bruker elektroverktøy, bør en estimering Maskinbearbeidede blader for bedre klipperesultater. av eksponeringen ta hensyn til de faktiske bruksforholdene og Dobbeltvirkende blader som gir redusert vibrasjon.
  • Página 56: Problemløsing

    NORSK Fjerne beskyttelsen (fig. A) For din egen sikkerhets skyld er dette verktøyet utstyrt Advarsel! Beskyttelsen må kun fjernes i forbindelse med med et dobbelt startesystem. Dette systemet forhindrer at service. Beskyttelsen må alltid settes på igjen etter utført en ufrivillig starter verktøyet, og vil bare tillate drift når service.
  • Página 57 NORSK Samsvarserklæring for EU Tekniske data GT450 GT480 GT501 MASKINDIREKTIVET Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 DIREKTIVET OM UNDERDØRS STØY Spenning Inn-effekt W 450 Slag (ubel.) 1.700 1.700 1.700 GT450/GT480/GT501/ Knivlengde cm 42 GT502/GT510/GT515/ Tannavstand mm 20 GT516/GT517 Knivbremsetid s < 1,0 <...
  • Página 58 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
  • Página 59: El-Sikkerhed

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. hække, buske og krat. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner 3.
  • Página 60 DANSK Dette apparat er ikke egnet til brug for personer (inklusiv d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns børn) med manglende evner eller viden omkring rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er produktet, med mindre de har modtaget undervisning eller fortrolige med el-værktøj, eller som ikke har instruktioner i brug af apparatet fra en person, som er gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
  • Página 61 DANSK Advarsel! Vibrationsemissionsværdien under den faktiske 3. Forreste håndtag brug af værktøjet kan variere fra den deklarerede værdi, alt 4. Beskyttelsesskærm efter hvilken måde værktøjet anvendes på. Vibrationerne kan 5. Kniv 6. Knivbeskytter nå op på et niveau over det anførte. 7.
  • Página 62: Fejlfinding

    DANSK Anvendelse Vedligeholdelse Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må Black & Decker værktøjet er designet til at være i drift i lang tid ikke overbelastes. og med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende Før ledningen omhyggeligt for at undgå at komme til at anvendelse afhænger af, at værktøjet behandles korrekt og klippe den over.
  • Página 63: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DIREKTIV FOR UDENDØRSSTØJ Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få GT450/GT480/GT501/ fordelen ved denne service ved at returnere produktet til en GT502/GT510/GT515/ autoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på vores GT516/GT517 vegne.
  • Página 64 DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
  • Página 65 SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina Black & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. ja pensaiden leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää sähköiskun Turvaohjeet vaaraa. 3. Henkilöturvallisuus Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet a.
  • Página 66 SUOMI Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat tunnollisia tai henkisiä rajoituksia tai rajallinen kokemus ja säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun tuntemus, eivät saa käyttää tätä laitetta ellei heidän varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat turvallisuudesta vastaava henkilö...
  • Página 67 SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää Tässä pensasleikkurissa on seuraavat edut: 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet Ergonomiset kädensijat parantavat leikkuumukavuutta. säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden Koneistetut terät parantavat leikkuujälkeä. suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa Kaksitoimiset terät vähentävät tärinää. huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun Kokoaminen käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien huomioon ottaminen, kuten ajat, jolloin työkalu on pois päältä...
  • Página 68: Käynnistys Ja Pysäytys

    SUOMI Turvallisuussyistä työkalussa on kaksoisvirrankatkaisija. Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla Tällä tavoin estetään työkalun käynnistyminen siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen vahingossa, ja sitä voidaan käyttää vain pitämällä kiinni liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. molemmin käsin. Varmista, ettei kytkimissä ole roskia ennen käyttöä tai sen jälkeen.
  • Página 69: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot GT450 GT480 GT501 KONEDIREKTIIVI Type 1-2 Type 1-2 Type1-2 ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Jännite Ottoteho W 450 Leikkuuliikkeitä GT450/GT480/GT501/ (kuormittamaton) 1.700 1.700 1.700 GT502/GT510/GT515/ Terän pituus cm 42 GT516/GT517 Hammasväli mm 20 Terän pysähdysaika s < 1,0 < 1,0 <...
  • Página 70 SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi Takuu Black &...
  • Página 71: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το εργαλείο κλαδέματος θάμνων της Black & Decker έχει εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για το κλάδεμα θάμνων, φρύγανων και βάτων. d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να...
  • Página 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων μπλοκάρουν και ελέγχονται ευκολότερα. καταστάσεων. g. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη...
  • Página 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά τη παρόν χρήση Η ενδεδειγμένη χρησιμοποίηση αναφέρεται σε αυτές τις του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη οδηγίες χρήσεως. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών που δεν τιμή...
  • Página 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Η ασφάλεια έναντι ηλεκτροπληξίας μπορεί να βελτιωθεί ακόμα περισσότερο αν χρησιμοποιηθεί διάταξη Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι παραμένοντος ρεύματος (RCD) υψηλής ευαισθησίας (30 mA). όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι μπορεί να μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που Χαρακτηριστικά...
  • Página 75: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβουλές για άριστη χρήση Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι διακόπτες δεν έχουν απορρίμματα Ξεκινήστε κλαδεύοντας την κορυφή του θάμνου. Γείρετε πριν και μετά τη χρήση. ελάχιστα το εργαλείο (έως 15° σε σχέση με τη γραμμή Αφαίρεση του προφυλακτήρα (εικ. A) κοπής) ώστε τα άκρα της λεπίδας να δείχνουν ελαφρά προς το...
  • Página 76 εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε τα ΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε ανατρέξτε στο GT450/GT480/GT501/ Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com GT502/GT510/GT515/ GT516/GT517 Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Página 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης...
  • Página 79 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Página 80 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Este manual también es adecuado para:

Gt480Gt501Gt502Gt510Gt515Gt516 ... Mostrar todo

Tabla de contenido