Eschenbach System VarioPLUS Manual De Instrucciones

Eschenbach System VarioPLUS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para System VarioPLUS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
取扱説明書
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach System VarioPLUS

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod 取扱説明書...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ..........................4 English ........................... 7 Français ..........................9 Italiano ..........................12 Español ..........................15 Nederlands ........................18 Dansk ...........................21 Svenska ..........................23 Norsk ............................26 Suomi ...........................28 Polski ............................31 Česky ............................34 日本語 ..........................37 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4: Deutsch

    Deutsch Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Eschenbach erworben, das nach modernsten Fertigungsverfahren in Deutschland hergestellt wurde, ein Markenprodukt „Made in Germany“. Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung. Für das Leuchtlupensystem vario plus sind verschiedene Vergrößerungen und unterschiedliche Beleuchtungsvarianten erhältlich. Die von Ihnen er- worbene Leuchtlupe wurde entsprechend Ihrer Sehanforderung individuell aus diesem System zusammengestellt.
  • Página 5 X Schalten Sie die Leuchtlupe ein, indem Sie den Schalter e in Richtung Linse schieben. X Stellen Sie nun die Leuchtlupe auf den zu lesenden Text. X Führen Sie die Leuchtlupe am Griff r über den zu lesenden Text. X Nach dem Gebrauch schalten Sie die Leuchtlupe aus, indem Sie den Schalter e nach hinten schieben.
  • Página 6: Pflegehinweise

    Zum Lesen von Kleingedrucktem, oder zum Hervorheben schwieriger Text- passagen. Folgende Lupentöpfe verfügen über diese Funktion: 100x50, 7,6 Dpt., 3,0 x 100x75, 7,0 Dpt., 2,8 x X Drehen Sie den Hebel s um die Zusatzvergrößerung einzuschwenken. Pflegehinweise Wenn die Leuchtlupe nicht benutzt wird, sollte sie abgedeckt werden. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
  • Página 7: English

    English You have purchased a quality product from the Eschenbach company that was “Made in Germany” using state-of-the-art manufacturing processes. We congratulate you on your decision. For the illuminated magnifier system vario plus, various magnifications and different lighting options are available. The illuminated magnifier acquired by you has been specifically assembled with this system according to your visual requirements.
  • Página 8: Changing Batteries

    1599144: If you do not like the colour of the light, your optician can adjust the light colour with the supplied coloured LED-Caps. Lamp bulb replacement Models with bulbs only (159910): X Switch off the illuminated magnifier by pushing the switch [3] back towards the end.
  • Página 9: Care Instructions

    Use the existing collection points. Français Vous venez d’acquérir un produit de qualité des établissements Eschenbach qui a été fabriqué en Allemagne selon des procédés de fabrication de pointe, c’est un produit «Made in Germany». Toutes nos félicitations pour votre achat ! Différents agrandissements et variantes d’éclairage sont disponibles pour le...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Confectionnée à base de matériau PXM® de grande qualité, incassable avec un revêtement en couche dure cera-tec®, la lentille de votre loupe éclairante est protégée à l’encontre des rayures — la résistance aux rayures étant un critère décisif de qualité et de longévité. Consignes de sécurité...
  • Página 11: Changement De Piles

    X Utilisez exclusivement le type d’ampoule indiqué (2,5 V, 250 mA). X Insérez la poignée de manière rectiligne dans le boîter de la loupe. Assurez-vous que le pied [1] est dirigé vers la bas. Changement de piles Il est recommandé de remplacer systématiquement toutes les piles (2 piles alcalines, Type Baby) à...
  • Página 12: Italiano

    Veuillez utiliser les points de collecte disponibles. Italiano Lei ha acquistato un prodotto di qualità della ditta Eschenbach, prodotto in Germania secondo i procedimenti di produzione più moderni, un prodotto di marca „Made in Germany”. Complimenti per l’acquisto.
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza X Pericolo di accecamento e lesioni! Non guardare mai verso il sole o verso un’intensa fonte luminosa con apparecchi ottici! 1599144: Non guardare direttamente nella fonte luminosa. X Pericolo d’incendio! Le lenti degli apparecchi ottici possono creare sostanziali danni, se utilizzate o conservate in modo improprio, a causa dell’effetto di “focalizzazione”! Ricordare di non lasciare le lenti ottiche al sole senza copertura!
  • Página 14 X Spegnere la lente illuminata, spingendo l’interruttore e all‘indietro. X Ruotare il cappuccio grigio terminale y in senso antiorario e rimuo- verlo. X Sostituire le pile usate con pile nuove t. X Riavvitare il cappuccio terminale grigio sull‘impugnatura. X Inserire l‘impugnatura sulla base della lente. Controllare che l’intaglio del cappuccio posteriore sia rivolto verso il basso.
  • Página 15: Smaltimento

    Servirsi dei punti di raccolta disponibili. Español Gracias por adquirir un producto de calidad de la empresa Eschenbach que ha sido fabricado en Alemania siguiendo los métodos de producción más modernos, un producto de marca “Made in Germany”. Queremos felicitarle por esta decisión.
  • Página 16: Sustitución De La Lámpara

    X ¡Advierta de estos peligros también a otras personas y especialmen- te a los niños! Instrucciones de manejo X Si la lupa no está horizontal, tire del pie q fuera del mango hasta que encaje. X Si el pie molesta, presione la lengüeta de encaje w e introduzca el pie en el mango.
  • Página 17: Indicaciones Para El Cuidado

    Aumento adicional basculante a de 4 Dpt. Para leer letra pequeña o para resaltar pasajes de texto difíciles. Las cabezas de lupa siguientes disponen de esta función: 100x50, 7,6 Dpt., 3,0 x 100x75, 7,0 Dpt., 2,8 x X Gire la palanca s, para bascular hacia dentro el aumento adicional. Indicaciones para el cuidado Si la lupa luminosa no se usa, debe cubrirse.
  • Página 18: Nederlands

    Nederlands U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van de firma Eschenbach, dat volgens de modernste productiemethoden in Duitsland werd gemaakt, een merkartikel „Made in Germany”. Wij feliciteren u met deze keuze. Voor het lichtloep-systeem vario plus zijn verschillende vergrotingen en uiteenlopende verlichtingsvarianten te verkrijgen. De door u aangeschafte lichtloep werd in overeenstemming met uw kijkbehoefte individueel uit dit systeem samengesteld.
  • Página 19: Lamp Vervangen

    1599144: Als de lichtkleur voor u onaangenaam is, kan uw oogopticien de kleur van het licht door de meegeleverde gekleurde LED-kappen aanpassen. Lamp vervangen Alleen voor de uitvoering met gloeilamp (159910): X Schakel de lichtloep uit door de schakelaar [3] naar achteren te schuiven.
  • Página 20 Onderhoudsinstructies Als de lichtloep niet wordt gebruikt, moet zij afgedekt worden. Reinig de behuizing met een vochtige doek. Reinig de lenzen met een zachte, pluisvrije doek (bijv. een brillendoekje). In geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het schoonmaakdoekje een beetje vochtig. Gebruik geen oplossingen van zeep met weekmakers erin, geen alco- holische oplosmiddelen en geen schurende schoonmaakmiddelen! De lenzen zouden beschadigd kunnen worden.
  • Página 21: Dansk

    Dansk Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er fremstillet af firmaet Eschen- bach i Tyskland efter moderne produktionsmetoder - et mærkeprodukt ”Made in Germany”. Til lykke med dit køb. Til lyslupsystemet vario plus leveres der forskellige forstørrelser og belys- nings-varianter. Lysluppen, som du har købt, er sammensat efter dine syns- behov ud fra dette system.
  • Página 22: Udskiftning Af Pære

    Udskiftning af pære Kun til modellen med pære (159910): X Sluk for lysluppen efter brug ved at skubbe afbryderen [3] bagud. X Træk grebet (159910) ud af forreste del. X Skift en defekt lampe ud med en ny. X Anvend kun den lampetype, der er angivet (2,5 V, 250 mA). X Stir grebet lige ind i forreste del.
  • Página 23: Bortskaffelse

    Gør brug af de lokale muligheder til bortskaffelse af batterier. Svenska Du har just köpt en kvalitetsprodukt från företaget Eschenbach. Den har till- verkats med de modernaste metoder i Tyskland och är en äkta märkesvara ”Made in Germany”. Vi gratulerar till ett bra köp.
  • Página 24: Byte Av Lampa

    X Brandrisk! Linser i optiska instrument kan fungera som brännglas och orsaka stora skador om de används eller förvaras på fel sätt! Lägg aldrig oskyddade optiska linser i solen! X Skydda linslampan mot stötar och slag, fukt och alltför hög värme! Lägg aldrig linslampan på...
  • Página 25 Överdelar med värdefull extrafunktion Infällbar läslinje i som orientieringshjälp Följande överdelar är utrustade med den här funktionen: ø 80, 12 dpt., 3,0 x ø 70, 16 dpt., 4,0 x ø 58, 20 dpt., 5,0 x X Vrid spaken o för att fälla in orientieringshjälpen. Infällbar extraförstoring a från 4 dpt.
  • Página 26: Norsk

    Norsk Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach som er produsert i Tyskland etter de mest moderne produksjonsprinsippene, et merkeprodukt „Made in Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørelsen. Ulike forstørrelser og ulike belysningsvarianter er tilgjengelige for lyslupe- systemet vario plus. Lyslupen du har kjøpt er individuelt sammensatt ut fra dette systemet i henhold til dine synskrav.
  • Página 27 Lampeskift Kun for utførelse med glødelamp (159910): X Skru av lyslupen ved å skyve bryteren [3] bakover. X Trekk håndtaket (159910) løs fra lupetoppen. X Bytt den defekte lyspæren mot en ny. Bruk kun den lyspæretypen som er angitt (2,5 V, 250 mA). X Plasser håndtaket rett inn i lupetoppen.
  • Página 28: Suomi

    Bruk tilgjengelige innsamlingssteder til dette. Suomi Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on valmistettu Saksassa uudenaikaisimpien valmistusmenetelmien mukaisesti: ”Made in Germany” -merkkituotteen. Onnittelemme sinua tästä päätöksestä. Valaistuun vario plus -suurennuslasijärjestelmään on saatavana erilaisia suurennuksia ja eri valaisuvaihtoehtoja.
  • Página 29: Paristonvaihto

    X Tulipalovaara! Optisten laitteiden linssien ”polttolasivaikutus” voi asiattomassa käytössä tai varastoinnissa aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmista, ettei optisia linssejä jätetä koskaan aurinkoon ilman suojusta! X Suojaa suurennuslasivalaisinta iskuilta tai törmäyksiltä, kosteudelta ja ylettömältä lämmöltä! Älä koskaan aseta suurennuslasivalaisinta lämpöpatterille tai aurinkoon. X Tiedota näistä...
  • Página 30 Optiikkapäät arvokkailla lisätoiminnoilla Sisään käännettävä lukuviivain i kohdistusapuna Seuraavissa optiikkapäissä on tämä toiminto: ø 80, 12 dpt, 3,0 x ø 70, 16 dpt, 4,0 x ø 58, 20 dpt, 5,0 x X Käännä kohdistusapu sisään kääntämällä vipua o. Sisäänkäännettävä 4 dpt:n lisäsuurennos a. Pienellä...
  • Página 31: Polski

    Polski Ten wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został wyprodukowany w Niemczech zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji. Markowy produkt „Made in Germany”. Gratulujemy ci tego wyboru. W lupie vario plus są dostępne różne powiększania i różne wersje podświe- tlenia. Zakupiona lupa podświetlana została skompletowana z tego zestawu ściśle według Twoich wymagań...
  • Página 32: Wymiana Żarówki

    X Przesuwaj lupę podświetlaną za uchwyt r po czytanym tekście. X Po skończeniu czytania wyłącz lupę podświetlana, cofając przełącz- nik e. 1599144: W razie gdyby kolor podświetlenia diodowego przeszkadzał ci w komfortowym czytaniu, możesz udać się do zakładu optycznego i poprosić o założenie jednej z dostępnych w zestawie kolorowych nakładek na pod- świetlenie diodowe.
  • Página 33 Tę funkcję posiadają następujące miseczki lupy: 100x50, 7,6 dpt., 3,0 x 100x75, 7,0 dpt., 2,8 x X Obracaj dźwigienką s, w celu przesuwania powiększenia dodatko- wega. Czyszczenie Lupę na czas przerwy w użytkowaniu należy osłonić. Obudowę czyść wilgotną szmatką. Soczewki czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką...
  • Página 34: Česky

    Česky Koupili jste si kvalitní výrobek firmy Eschenbach, který byl vyroben podle nejmodernějšího výrobního procesu v Německu, značkový výrobek s ozna- čením „Made in Germany”. Blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí. Pro systém osvětlené lupy vario plus jsou k dostání různá zvětšení a různé...
  • Página 35: Výměna Žárovky

    Výměna žárovky Pouze pro provedení se žárovkou (159910): X Lupu s osvětlením vypněte posunutím spínače [3] dozadu. X Vytáhněte rukojet’ (159910) z lupové koncovky X Defektní žárovku nahrad’te novou žárovkou. Používejte pouze typ žárovky uvedený (2,5 V, 250 mA). X Zasuňte rukojet’ rovně do lupové koncovky. Dbejte na to, aby patka [1] směřovala dolů.
  • Página 36 Nepoužívejte mýdlové roztoky, které obsahují změkčovadla, žádné al- koholické rozpouštědla a také žádné abrazivní čisticí prostředky! Čočky by se tak mohly poškodit. Záruka V rámci zákoných ustanovení poskytujeme záruku na funkci výrobku, po- psaného v tomto provozním návodu, ohledně závad, které lze odvodit z vad zpracování...
  • Página 37: 日本語

    日本語 ご購入頂いた製品は、エッシェンバッハ社の高品質製品で、最新技術 によりドイツで製造された「メイド・イン・ジャーマニー」ブランドで す。当社製品をお選び頂きまして、ありがとうございます。 ライトルーペシステムvario plus は様々な倍率とライトをお選び頂け ます。ご購入頂いたライトルーペは、このシステムからお客様の度数 に合わせて作られています。そのため、図解とは異なることがござい ます。 度数を変更される場合には、ルーペホルダーとルーペポットを交換す ることにより、ライトと倍率を多様に合わせて頂くことが可能です。 お客様のライトルーペのレンズは高品質の壊れにくい cera-tec® 材、PXM®硬カバー使用で、傷などに強く作られております。傷のつ きにくさは品質と耐久年数を決定する基準です。 安全の手引き X 反射負傷の危険!視覚機器をつけたまま絶対に太陽やその他の 明るい発光体を見ないで下さい! 1599144: 発光体に直接目を向けない でください。 X 燃焼の危険!視覚機器のレンズは不適切な使用あるいは保存によ り、『ガラス燃焼作用』による大きな損傷を受ける可能性がありま す!視覚機器レンズをカバーなしで絶対に直射日光に当てないでく ださい! X ルーペライトを衝撃や強打、湿度および過度の暑さから避けてくだ さい。ルーペライトを暖房機器や直射日光の当たるところには置か ないで下さい。 X 周囲の人、特にお子様に注意を払うようにしてください! ご使用上の注意 X もしルーペが斜めになっていたら、固定されるまでスタンドフット ①をホルダーから引っ張ってください。 X スタンドが必要なければ、スナップピン ②を押し、スタンドをホ ルダーの中に押し入れてください。...
  • Página 38 1599144: ライトの色が合わないようでしたら、かかりつけの眼科医の もと、同封のカラーLEDキャップにて調整してください。 電池の交換 常にすべての電池を交換してください (アルカリマンガン電池単2タ イプ)。その際方向を間違えないようご注意ください(プラス極をラ ンプの方に向けてください)。 X スイッチ③を後ろに押して、ライトルーペの電源を切ってくださ い。 X グレーのエンドキャップ⑥を時計と反対方向に回し、キャップを外 してください。 X 古い電池⑤を新しいものと交換してください。 X グレーのエンドキャップをまたホルダーに取り付けてください。 X ホルダーをまっすぐにルーペポットの中に差し込んでください。 後ろのキャップのスリットが下を向くようにしてください。 その他の役立つ機能がついたループポット 位置決めヘルプとしての向きが変えられる読書ライン⑧ 以下のループポットにこの機能がついています: ø 80, 12 Dpt., 3,0 x ø 70, 16 Dpt., 4,0 x ø 58, 20 Dpt., 5,0 x X レバー⑨をまわして位置決めヘルプの向きを変えてください。...
  • Página 39 向きが変えられる4dptの追加拡大機能⑩ 小さい文字や判別の困難な文字を読む時のための機能です。 以下のループポットにこの機能がついています: 100x50, 7,6 Dpt., 3,0 x 100x75, 7,0 Dpt., 2,8 x X レバー⑪をまわして追加拡大の向きを変えてください。 クリーニングについて ライトルーペをご使用にならないときは、カバーをかけてください。 本体を湿った布でふいてください。レンズは、やわらかい、毛羽立ち のない布(めがねふきなど)でふいてください。汚れがひどい場合( 指紋など)には、布を少し湿らせてください。 柔軟材を含む洗剤、アルコール溶剤および研磨クリーニング材は絶対 に使用しないでくさい!レンズが破損する恐れがあります。 技術データ アルカリマンガン電池/蓄電池2本 単2タイプ(市販品) -10°C ~ +40°C 周囲温度 保証 法律の規定に基づき、本使用説明書で記載した商品の機能における、 製造過程での欠陥や材質不良などに起因する欠陥について保証いたし ます。不適切な使用による損害、落下や衝撃による欠損などにおいて は保証できません。購入証明書がある場合のみ保証いたします! 廃棄 X 本製品には、現行版の廃電気・電子機器に関する欧州WEEE指 令が適用されます。廃機器は家庭ゴミとして廃棄せずに、認 定廃棄業者または地方自治体のゴミ処分場に廃棄してくださ い。廃棄する際は、各国に適用される規定を守ってくださ い。よく分からない場合は、お近くのゴミ処分場までお問い合わせ...
  • Página 40 Eschenbach Optik GmbH Fuerther Strasse 252 | 90429 Nuremberg | Germany For the authorized representative in your country please refer to: www.eschenbach-optik.com...

Tabla de contenido