Ocultar thumbs Ver también para Genumedi PSS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
1037 Budapest
Hungary
medi GmbH & Co. KG
T +36 1 371-0090
Medicusstraße 1
F +36 1 371-0091
D-95448 Bayreuth
Germany
www.medi.hu
T +49 921 912-0
F +49 921 912-780
medi Nederland BV
Heusing 5
www.medi.de
4817 ZB Breda
The Netherlands
medi Australia Pty Ltd
T +31-76 57 22 555
83 Fennell Street
F +31-76 57 22 565
North Parramatta NSW 2151
Australia
www.medi.nl
T +61-2 9890 8696
F +61-2 9890 8439
medi Orient M.E.A. ZZC
TAURUS GROUP
www.mediaustralia.com.au
Suite No. M01 Wasel Al Mamzar Bldg.
Al Wuhida Road,  Al Mamzar
medi Austria GmbH
P.O.BOX NO. 91464
Adamgasse 16/7
DUBAI, UAE
6020 Innsbruck
United Arab Emirates
Austria
T: +971-4 2557344
T +43 512 57 95 15
F: +971- 4 2557399
F +43 512 57 95 15 45
www.medi-austria.at
medi Polska Sp. z.o.o.
Zygmunta Starego 26
medi Belgium bvba
44-100 Gliwice
Posthoornstraat 13/1
Poland
3582 Koersel
T +48-32 230 60 21
Belgium
F +48-32 202 87 56
T + 32-11 24 25 60
F +32-11 24 25 64
www.medi-polska.pl
www.medibelgium.be
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
medi Brasil
1700-106 Lisbon
Rua Itapeva 538 cj. 42
Portugal
Bela Vista, São Paulo - SP
T +351-21 843 71 60
CEP: 01332-000
F +351-21 847 08 33
Brazil
T +55-11-3500 8005
www.medi.pt
www.medibrasil.com
medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
medi Danmark ApS
Butlerova Street 17
Vejlegardsvej 59
117342 Moscow
2665 Vallensbaek Strand
Russia
Denmark
T +7-495 374 04 56
T +45-70 25 56 10
F +7-495 374 04 56
F +45-70 25 56 20
www.medirus.ru
www.medidanmark.dk
medi UK Ltd.
medi Bayreuth Espana SL
Plough Lane
C/Canigo 2-6 bajos
Hereford HR4 OEL
Hospitalet de Llobregat
Great Britain
08901 Barcelona
T +44-1432 37 35 00
Spain
F +44-1432 37 35 10
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
www.mediuk.co.uk
www.mediespana.com
medi Ukraine LLC
Tankova Str. 8, office 35
medi France
Business-center „Flora Park"
Z.I. Charles de Gaulle
Kiev 04112
25, rue Henri Farman
Ukraine
93297 Tremblay en France Cedex
T +380 44 591 11 63
France
F +380 44 392 73 73
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
http://medi.ua
www.medi-france.com
medi USA L.P.
6481 Franz Warner Parkway
Whitsett, N.C. 27377-3000
USA
T +1-336 4 49 44 40
F +1-888 5 70 45 54
www.mediusa.com
Genumedi
PSS
®
Knee support for relieving strain on
the patellar tendon entheses
Genouillèr rotulienne pour soulager
les tendons patellaires
Rodillera de descarga del tendón patelar
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação.
Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu.
Инструкция по использованию. Kullanma kılavuzu.
Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρμογής. Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu. Інструкція з використання.
Navodila za uporabo. Návod na použitie.
使用说明.
medi. I feel better.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para medi Genumedi PSS

  • Página 1 Hungary Kft. Bokor u. 21. 1037 Budapest Hungary medi GmbH & Co. KG T +36 1 371-0090 Medicusstraße 1 F +36 1 371-0091 D-95448 Bayreuth [email protected] Germany www.medi.hu T +49 921 912-0 F +49 921 912-780 medi Nederland BV [email protected]...
  • Página 2 Weichteilen abseits des Anwendungsbereichs. ‫نحوه عملکرد / توضیح درمورد استفاده‬ ‫ فشار روی کشکک زانو را با فشرده سازی پارچه بافته شده کاهش‬Genumedi PSS ‫پدهای سیلیکونی‬ Eine Kombination mit anderen Produkten, z.B. Kompressionsstrumpf ‫داده و یک تأثیر ماساژدهنده ایجاد می کند. این تأثیر گردش خون را از خالل مفصل تحریک نموده و در‬...
  • Página 3: Wichtige Hinweise

    Öle, Lotionen und Salben können das Material angreifen und den Clima Comfort Effekt beeinträchtigen. Seifenrückstände können Hautirritati- onen und Materialverschleiß hervorrufen. • Waschen Sie das Produkt, vorzugsweise mit medi clean Waschmittel, von Hand, oder im Schonwaschgang bei 30°C mit Feinwaschmittel ohne Weichspüler.
  • Página 4: Intended Purpose

    Mode of Action / Comment on Wear The silicone pads in the Genumedi PSS relieve the pressure on the knee- cap and, in conjunction with the knitted fabric's compression, produce a massaging effect. This effect encourages circulation through the joint and therefore helps reduce swelling and effusions and alleviate irritation and pain.
  • Página 5: Care Instructions

    Clima Comfort effect can be impaired. Soap residues can cause skin irritation and material wear. • Wash the product by hand, preferably using a medi clean detergent, or in delicate cycle at 30°C using a mild detergent without fabric conditioners.
  • Página 6: Utilisation Prévue

    Genumedi ® Utilisation prévue Le Genumedi PSS est un bandage pour genou destiné à soulager les insertions du tendon rotulien. Ce produit doit être utilisé exclusivement pour le traitement orthésique du genou est convient uniquement à l'utilisation sur une peau saine et avec un recouvrement des plaies en bonne et due forme.
  • Página 7: Remarques Importantes

    • Lavez le produit à la main, de préférence en utilisant le produit de lavage medi clean, ou en machine sur programme délicat à 30°C avec une lessive pour linge délicat et sans adoucissant.
  • Página 8 Genumedi ® Finalidad El Genumedi PSS es un vendaje de rodilla para descargar los tendones rotulianos. Este producto es exclusivo para comenzar tratamientos ortésicos para las rodillas y solo destinado para su uso sobre la piel intacta y/o sobre heridas debidamente cubiertas.
  • Página 9: Eliminación

    Clima Comfort. Los restos de jabón pueden causar irritaciones cutáneas y un desgaste del material. • Lave el producto a mano, preferiblemente con detergente medi clean, o en modo ropa delicada a 30°C con detergente para ropa delicada sin suavizante.
  • Página 10: Contraindicações

    Genumedi ® Finalidade A Genumedi PSS é uma ligadura para joelho para alívio das inserções dos tendões patelares. O produto deve ser utilizado apenas para o tratamento ortopédico do joelho e só é adequado à utilização com pele intacta e com a devida cobertura da ferida.
  • Página 11: Indicações Importantes

    Clima Comfort. Os resíduos de sabão podem causar irritações cutâneas e levar ao desgaste do material. • Preferencialmente lave o produto à mão com detergente medi clean ou no programa de lavagem para tecidos delicados a 30°C com detergente suave sem amaciador.
  • Página 12 Genumedi ® Scopo La Genumedi PSS è una fasciatura per ginocchio per lo scarico dei tendini rotulei. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per il trattamento ortesico del ginocchio e solo in caso di pelle intatta o su ferite adeguatamente coperte.
  • Página 13: Smaltimento

    Clima Comfort. Eventuali residui di sapone possono dar luogo a irritazioni cutanee e alla prematura usura del materiale. • Lavare il prodotto preferibilmente a mano con detersivo medi clean, oppure con lavaggio delicato a 30 °C con un detersivo delicato senza ammorbidente.
  • Página 14 Genumedi ® Beoogd doel De Genumedi PSS is een kniebandage ter ontlasting van de peesaan- hechtingen van de patella. Het product dient uitsluitend te worden gebruikt voor orthetische verzorging van de knie en uitsluitend bij intacte huid en bij deskundige wondafdekking.
  • Página 15 Wasverzachter, vetten, oliën en zalven kunnen het materiaal aantasten en zo het Clima Comfort-effect belemmeren. Zeepresten kunnen huidirritaties en materiaalslijtage veroorzaken. • Was het product bij voorkeur met medi clean wasmiddel met de hand of in de zachte was op 30° met een mild wasmiddel zonder wasverz- achter.
  • Página 16 Dansk Genumedi ® Formål Genumedi PSS er en knæbandage til aflastning af patellasenefæsterne. Produktet er udelukkende beregnet til ortotisk behandling af knæet og kun ved intakt hud og korrekt sårforbinding. Anvendelsesområder • Patellaspidssyndrom (springerknæ) • Morbus Osgood-Schlatter • Patellofemoralt smertesyndrom •...
  • Página 17: Bortskaffelse

    Clima Comfort- effekten. Sæberester kan fremkalde hudirritationer eller materialeslid. • Produktet skal helst vaskes med medi Clean vaskemiddel i hånden, eller ved skånevask ved 30 °C med finvaskemiddel uden skyllemiddel. • Må ikke bleges.
  • Página 18 Svenska Genumedi ® Ändamål Genumedi PSS är ett knäbandage för avlastning av patellasenfästen. Produkten ska uteslutande användas som ortos för knäet och är endast avsedd för användning på intakt hud och endast på oskadad hud. Användningsområden • Patellatendinit (hopparknä) • Morbus Osgood-schlatter •...
  • Página 19 Tvålrester kan leda till hudirriationer och slita på materialet. • Tvätta produkten för hand, företrädesvis med medi cleantvättmedel, eller i 30°C fintvätt med skonsamt medel utan sköljmedel. • Ej blekning.
  • Página 20 Genumedi ® Informace o účelu použití Genumedi PSS je kolenní bandáž k odlehčení šlachových úponů čéšky. Výrobek je určen výhradně k ortotické terapii kolena, pokožka v oblasti přiložení ortézy nesmí být poškozena nebo poraněná a případná rána musí být odborně zakryta.
  • Página 21: Důležité Informace

    účinek Clima Comfort. Zbytky mýdla mohou způsobovat iritaci kůže a opotřebení materiálu. • Výrobek perte nejlépe za použití pracího prostředku medi clean v ruce nebo v pračce na šetrný program při teplotě 30 °C za použití pracího prostředku na jemné prádlo bez bělidel.
  • Página 22 Hrvatski Genumedi ® Namjena Genumedi PSS je bandaža za koljeno za rasterećenje završetaka tetive čašice. Proizvod treba koristiti isključivo kao ortopedsko pomagalo za koljena i smije se koristiti samo na zdravoj koži i za propisno prekrivanje rane. Područja primjene • Sindrom prenaprezanja čašice (trkačko koljeno) •...
  • Página 23 Ostaci sapunice mogu prouzrokovati iritacije kože i trošenje materijala. • Operite proizvod ručno, preporučljivo s medi deterdžentom za čišćenje, ili na strojnom pranju za osjetljivo rublje s blagim deterdžentom na 30°C • Ne izbjeljivati.
  • Página 24 Pyccknň Genumedi ® Назначение Genumedi PSS — это коленный бандаж для снятия нагрузки с пателлярного сухожилия в месте его прикрепления. Изделие необходимо применять исключительно для ортезного лечения колена; оно предназначено только для использования при отсутствии повреждений на коже в качестве раневого покрытия.
  • Página 25 влияние на материал, нарушить эффект Clima Comfort и привести к раздражению кожи. • Стирайте изделие вручную предпочтительно с использованием моющего средства medi clean или в щадящем режиме стирки при температуре 30 °C с мягким моющим средством без использования ополаскивателя. • Не отбеливать.
  • Página 26 çoraplarıyla, önceden tedavi eden doktora danışılması gerekir. Etki şekli / Kullanım bilgisi Genumedi PSS’nin entegre silikon yastıkları, diz kapağına binen yükü hafifletir ve örgünün sıkı yapısı ile beraber masaj etkisi yaratır. Bu sayede desteklenen kan dolaşımı, şişme ve sıvı birikimlerinin inmesini sağlar ve dolayısı...
  • Página 27 Clima Comfort etkisini bozabilirler. Sabun artıkları cilt tahrişlerine ve malzemenin yıpranmasına neden olabilir. • Ürünü tercihen medi clean deterjanıyla elde veya 30°C’de hassas çamaşır deterjanıyla ve yumuşatıcı kullanmadan çamaşır makinesin- de koruyucu modda yıkayın.
  • Página 28 Polski Genumedi ® Przeznaczenie Genumedi PSS jest opaską stawu kolanowego, służącą odciążeniu przyczepu więzadła rzepki. Produkt należy stosować wyłącznie jako zaopatrzenie ortetyczne stawu kolanowego i tylko na nieuszkodzoną skórę do prawidłowego opatrywania ran. Wskazania zastosowania • Zespół przedniego przedziału kolana (tzw. kolano biegacza) •...
  • Página 29 Clima Comfort. Resztki detergentu mogą powodować podrażnienia skóry oraz uszkadzać materiał. • Produkt należy prać ręcznie, najlepiej środkiem do mycia marki medi clean, lub w pralce w programie do tkanin delikatnych w temperaturze 30°C, używając środka do prania tkanin delikatnych bez płynu zmiękczającego.
  • Página 30 Genumedi ® Ενδεδειγμένη χρήση Το Genumedi PSS είναι ένας επίδεσμος γονάτων για την αποφόρτιση των τενόντων της επιγονατίδας. Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για την ορθωτική θεραπεία του γονάτου και χρησιμοποιείται μόνο σε υγιές δέρμα στο οποίο έχουν καλυφθεί σωστά οι πληγές.
  • Página 31 υλικό και να μειώσουν τη κλιματιστική δράση Clima Comfort. Τα κατάλοιπα του σαπουνιού μπορούν να προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς και φθορά του υλικού. • Πλύνετε το προϊόν στο χέρι, κατά προτίμηση με το καθαριστικό medi clean ή στο πλυντήριο σε πρόγραμμα για ευαίσθητα, στους 30°C με ήπιο απορρυπαντικό χωρίς μαλακτικό.
  • Página 32: Alkalmazási Területek

    Hatásmód / Hordási útmutató A Genumedi PSS beépített szilikon párnái tehermentesítik a térdkalác- sot és a kötés kompressziója következtében masszázshatást eredmé- nyeznek. Ez javítja az ízület vérellátását és ezáltal csökkenti a duzzanatokat és ömlenyeket;...
  • Página 33: Ápolási Útmutató

    és kenőcsök megtámadhatják az anyagot, és károsíthatják a Clima Comfort hatást. A szappanmaradványok irritálhatják a bőrt, és anyagkopást okozhatnak. • A terméket ajánlott medi clean mosószerrel, kézzel mosni, vagy pedig a mosógép kímélő programján 30 °C-on, finom mosószerrel, öblítőszer hozzáadása nélkül mosható.
  • Página 34 Srpski Genumedi ® Namena Genumedi PSS je steznik za koleno za rasterećenje završetaka tetive patele. Proizvod je namenjen isključivo za ortopedski tretman kolena i samo za primenu kod neoštećene kože i za propisno prekrivanje rane. Oblasti primene • Sindrom prenaprezanja patele (skakčko koleno) •...
  • Página 35 Ostaci sapunice mogu nadražiti kožu i prouzrokovati prevremeno trošenje materijala. • Preporučuje se ručno pranje pomoću medi clean sredstva za pranje ili mašinsko na 30°C uz dodatak blagog praška za veš bez dodavanja omekšivača.
  • Página 36 Genumedi ® Призначення Genumedi PSS — це колінний бандаж, який знімає навантаження з пателярного сухожилля в місці його кріплення. Виріб слід використовувати виключно як ортез для коліна і тільки в тому випадку, якщо шкірний покрив не пошкоджений або на шкіру з...
  • Página 37 матеріалом та порушити ефект кліматичного комфорту. Залишки мила можуть викликати подразнення шкіри та сприяти зношуванню матеріалу. • Періть виріб вручну, бажано з використанням засобу medi clean. Також можливе прання у пральній машині у щадному режимі при температурі 30° C з додаванням м'якого миючого засобу без...
  • Página 38 Genumedi ® Predvidena uporaba Genumedi PSS je kolenska bandaža za razbremenitev začetnega dela pogačičnih vezi. Ortotski pripomoček je namenjen izključno oskrbi kolena ter se lahko uporablja le, če je koža na mestu uporabe nepoškodovana ali preko ran, ki so ustrezno pokrite.
  • Página 39 Ostanki mila (detergenta, praška) lahko dražijo kožo in tako povzročijo, da nošenje bandaže postane neprijetno. • Izdelek operite ročno, priporočljivo s pralnim sredstvom medi clean, ali strojno s programom za občutljive tkanine pri temperaturi 30 °C, pri čemer uporabite pralno sredstvo za občutljive tkanine brez mehčalca.
  • Página 40: Oblasti Použitia

    účelná, ale treba ju vopred prerokovať s ošetrujúcim lekárom. Spôsob pôsobenia/pokyny na nosenie Integrované silikónové peloty v Genumedi PSS odbremeňujú jabĺčko a v spojení s kompresiou úpletu vyvolávajú masážny efekt. Tento podporuje prekrvenie kĺbu a tým absorpciu opuchov a hematómov;...
  • Página 41: Dôležité Upozornenia

    účinok Clima Comfort. Zvyšky mydla môžu dráždiť pokožku a spôsobiť opotrebenie materiálu. • Výrobok perte ručne, najlepšie pracím prostriedkom medi clean, alebo v práčke šetrným pracím programom pri 30 °C s jemným pracím prostriedkom bez aviváže.
  • Página 42 中文 中文 Genumedi ® 用途 Genumedi PSS 是一款用于髌骨肌腱止端减压的膝盖绷带。 该产品只 针对膝盖矫正, 并只在未受损的皮肤上或适当的创伤护理时使用。 适用范围 • 髌骨尖综合征 (跳跃者膝) • 奥斯古德-施拉特疾病 • 髌股关节疼痛综合征 • 髌骨软骨病 • 髌骨软化症 • 在髌骨肌腱损伤后 • 髌骨关节炎 • 髌骨错位 • 皱襞综合征 副作用/禁忌症 目前未知有对全身的副作用。 但如果辅助用具如绷带穿戴过紧, 个别情 况下可能产生局部压力或者压迫血管或神经。 因此, 在以下情况中, 您 应当在使用前与您的治疗医生进行沟通。...
  • Página 43 中文 中文 清洗说明 清洗时无需取下硅氧树脂环带。 在清洗前合上尼龙搭扣。 柔顺剂、 脂、 油、 洗液和膏可能会侵蚀到材 质, 并损害透气舒适效果。 肥皂残留可能引发皮肤过敏和材料耗损。 • 请手洗该产品, 最好是使用 medi clean 洗涤剂, 或在 30° C 水温下 选用保护模式用不含柔顺剂的优质洗衣液清洗。 • 切勿漂白。 • 晾干。 • 切勿熨烫。 • 切勿用化学方法清洁。      存放提示 请将产品存放在干燥环境中并防止太阳直射。 材料成分 聚酰胺、 聚酯、 弹性纤维...
  • Página 44: Destinaţia Utilizării

    în acest sens. Modul de acţiune / instrucţiuni de folosire Pelotele de silicon integrate ale Genumedi PSS descarcă rotula şi au un efect de masaj împreună cu compresia tricotului. Acesta stimulează irigarea articulaţiei şi astfel diminuarea tumefacţiilor şi contuziilor;...
  • Página 45: Instrucțiuni Importante

    Resturile de săpun pot provoca iritaţii ale pielii şi genera uzura materialului. • Pentru spălarea produsului, folosiți cu precădere detergent medi clean, spălați-l manual sau cu mașina de spălat în regim delicat de spălare la 30°C, utilizând un detergent neagresiv și fără agent de afânare.
  • Página 46 ‫شد. چنانچه در هنگام استفاده از این محصول، درد بی مورد یا احساس ناخوشایند داشتید، لطفًا با پزشک یا‬ ‫متخصص بست های ارتوپدی مشورت نمایید. از پوشیدن محصول بر روی زخم های باز خودداری کنید و تنها‬ .‫طبق دستور پزشک خود یا متخصص بست های ارتوپدی استفاده کنید‬ medi ‫تیم‬ !‫بهبود سریع شما را آرزومند است‬...

Tabla de contenido