Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ................................ 4
User's Manual .......................................... 5
Mode d'emploi .......................................... 7
Instrucciones de servicio .......................... 9
Manual de instruções ............................. 10
Istruzione per l'uso ................................. 12
Gebruiksaanwijzing ................................ 13
Brugervejledning .................................... 15
Bruksanvisning ....................................... 16
Bruksanvisning ....................................... 17
Käyttöohje .............................................. 18
Kasutusjuhend ....................................... 19
Instrukcija ............................................... 21
Instrukcija ............................................... 22
DBC-6D
98299571
Инструкция по эксплуатации ............... 23
Қолданысы бойынша нұсқама ............. 25
Інструкція з експлуатації ...................... 26
Instruksja obsługi ................................... 28
Návod k použití ...................................... 29
Uputstvo za korisnike ............................. 31
Használati utasítás ................................ 32
Manual de utilizare ................................. 34
Navodilo za uporabo .............................. 35
Οδηγιεσ χρησεωσ .................................. 38
Kullanım kılavuzu ................................... 40
Upute za uporabu ......................... 37
BOS
................. 42
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Defort DBC-6D

  • Página 1 DBC-6D 98299571 Bedienungsanleitung ........ 4 Инструкция по эксплуатации ....23 User’s Manual .......... 5 Қолданысы бойынша нұсқама ..... 25 Mode d’emploi .......... 7 Інструкція з експлуатації ...... 26 Instrucciones de servicio ......9 Instruksja obsługi ........28 Manual de instruções ......10 Návod k použití...
  • Página 3 AMPS SELECTION E 01 0 0.0 E 02 E 03...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    • Achtung! Bei stechenden Gasgeruch beteht akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten. Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut belüften. Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Batterie von einem Kundendienst überprüfen lassen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. • Zweckentfremden Sie nicht das Kabel Wie alle Erzeugnisse von SBM group wurde auch die- Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, und be- ses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnis-...
  • Página 5 anschließen. Ein Anschluß an eine Steck- dose mit einer anderen Netzspannung ist nicht zulässig. Achtung! Durch das Laden kann gefährli- Dear Customer, ches Knallgas entstehen, daher während Congratulations on buying this product. Like all other des Ladens Funkenbildung und offenes products from SBM group, this item was developed on Feuer vermeiden.
  • Página 6: Charging The Battery

    • Never use the cable for any purpose other than its - After the correct connection, charger automatically intended purpose. check the battery type in advance, this process Do not carry the appliance by its cable and never pull needs several seconds. LCD displays “---V” means on the cable to remove the plug from the socket- now going to perform a routine check.
  • Página 7: Instructions Importantes

    • Ne court-circuitez pas les pinces de charge. • Le câble de raccordement et les conduites de char- ge doivent se trouver en état impeccable. • Tenez les enfants éloignés de la batterie et du char- Cher client, Chère cliente, geur.
  • Página 8 Procédez comme suit pour charger la batterie: Fig. 8: Retirez la fi che de la prise de courant. Fig. 1: Desserrez ou enlevez les bouchons de la Fig. 9: Déconnectez d'abord le câble de charge batterie. noir du pôle négatif de la batterie. Fig.
  • Página 9: Advertencias Importantes

    • Mantenga la batería y el cargador fuera del alcance de los niños • ¡Atención! En caso de olor a gas penetrante existe un riesgo de explosión elevado. No des- Estimado cliente, conecte el aparato. No retire las pinzas de carga. Le felicitamos por la compra de este producto.
  • Página 10: Mantenimiento Y Cuidado De La Batería Y El Cargador

    Figura 4: Seguidamente, pase a conectar el cable de carga negro al polo negativo de la batería Figura 5: Una vez haya conectado la batería al car- gador, puede enchufarlo a una toma de co- Estimado cliente, rriente de 230V ~ 50Hz. No está permitida queremos felicitá-lo pela compra deste produto.
  • Página 11: Carregar A Bateria

    • O cabo de ligação à rede eléctrica e os cabos de carga Figura 4: Ligue seguidamente o cabo de carga preto têm de se encontrar num estado impecável. ao pólo negativo da bateria. • Mantenha as crianças afastadas do carregador e da Figura 5: Depois de ter ligado a bateria ao carregador bateria.
  • Página 12: Avvertenze Importanti

    • Attenzione! In caso di intenso odore di gas c'è grave perìcolo di esplosione. Non spegnere l'ap- parecchio e non staccare i morsetti di ricarica. Arieggiare subito bene l'ambiente. Fare control- Ai nostri clienti lare la batterìa dal servizio assistenza clienti. Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questo pro- •...
  • Página 13: Belangrijke Aanwijzingen

    Attenzione! Durante l'operazione di ricarica si può sviluppare gas detonante, perciò evitate la formazione di scintille e le fi amme vive durante tale operazione. Pericolo di esplo- Geachte klant, sione! Profi ciat met de aankoop van dit product. Zoals alle Fig.
  • Página 14 • Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestem- Let op! Door het laden kan gevaarlijk knalgas vrij- ming. Draag het laadtoestel niet aan de kabel en komen. Daarom tijdens de laadbeurt von- gebruik hem niet om de stekker uit het stopcontact kvorming en open vuur vermijden.
  • Página 15: Vigtige Anvisninger

    • Anvend ikke ledningen til andet end det oprindelige formål. Bær ikke ladeapparatet i ledningen og benyt den ikke til at trække stikket ud af stikkontakten. Be- skyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter. Kære kunde. • Kontrollér apparatet for beskadigelser. Defekte eller Hjerteligt tillykke med købet af dette produkt.
  • Página 16 Billede 6: Beregning af opladningstiden: Opladningstiden bestemmes af batteriets opladningstilstand. Ved tomt batteri kan den omtrentlige opladningstid beregnes Laddare med følgende formel: Kära kunden! Batterikapacitet In Ah Innan du börjar bruka laddaren måste du läsa gjenom Opladningstid/h = ———————————————— Amp. (opladningsstrøm aritm.) bruksanvisiningen och säckerhetsvisningarna.
  • Página 17 Tillsätt lite vatten om nödvändigt. OBS! Batterivätskan är giftig innehåller svavelsyra som kan ge allvarliga brännskador om den kommer i kontakt med Lader huden. Om du får batterivätska på huden eller kläder ska du genast tvätta av vätskan Mål ved bruken med vatten.
  • Página 18 FOR Å LADE GJØR FØLGENDE: Bilde 1: Ta av sikringene på akkumulatoren. Bilde 2: Sjekk væskenivå i akkumulatoren. Fyll på med destillert vann hvis det er nødvendig. Latauslaite OBS! Har du fått væske havnet på huden eller klærne, vask vekk med såpevann. Arvoisa asiakas! Hvis du har fått syre i øynene, skyll dem Ennen työn alkua on tutustuttava näiden käyttöohjeisiin.
  • Página 19: Sihipärane Kasutamine

    Akun latausta varten suoritetaan seuraavia toimenpi- teitä: Kuva 1: Ota tulpat akusta irti. Kuva 2: Tarkista elektrolyytin tasoa akussa. Akulaadija Tarvittaessa lisää tislattua vettä. Huomio! Lugupeetud ostja! Enne seadmega töö alustamist, Elektrolyytin osuessa ihoon tai vaatteisiin tutvuge tähelepanelikult käesoleva kasutusjuhendiga, sen pitää...
  • Página 20: Aku Laadimine

    - Ärge teisaldage, kandke ega eemaldage seadet TEHNILINE TEENINDAMINE vooluvõrgust tirides seda toitekaablist. - Seadme tööiga sõltub õigest ekspluateerimisest ja - Akulaadijat ja akusid peab hoidma lastele kättesaa- tehnilisest teenindamisest. matus kohas! - Seadme riknemise või probleemide tekkimise korral pöörduge SBM Group poolt volitatud teeninduskes- AKU LAADIMINE kusesse.
  • Página 21 AKUMULATORU BATERIJAS UZLĀDE Standarta automobiļu modifi kācijas var būt aptakelēti ar elektrisku ierīču komplektu (ABS, inzhektornij pum- Uzlādētaja ierīce pis, telefons). Sasprindzinājuma lēcieni var izsaukt Cienījamais pircējs! elektronisku ierīču bojājumus. Tādēļ pirms uzlādes Pirms darba sakuma uzmanīgi iepazīties ar instrukciju, rekomendējams atslēgt akumulatoru bateriju no auto- sevišķi ar drošības tehniku.
  • Página 22 AKUMULIATORINĖS BATERIJOS ĮKROVIMAS Pažymime, kad net ir standartinių modelių automobi- Kroviklis liuose gali būti elektrinių prietaisų rinkinys (ABS, įpurš- kimo siurblys, telefonas ir pan.). Gerbiamieji pirkėjai! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu Dideli įtampos šuoliai gali sukelti elektroninių prietaisų atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, o ypač gedimus.
  • Página 23: Правила Техники Безопасности

    PRIEŽIŪROS TAISYKLĖS Prieš atlikdami bet kokius prietaiso valymo ir priežiūros darbus, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. Prietaisą valykite sausa minkšta šluoste. Agresyvius Устройство зарядное skysčius naudoti draudžiama. Уважаемый покупатель! Перед началом работы Prietaisą laikykite sausoje patalpoje. Saugokite laidų следует внимательно ознакомиться с данной ин- spaustuvus nuo korozijos.
  • Página 24: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    му замыканию! 1. Режим зарядки постоянным током (АКБ набирает ВНИМАНИЕ! При заправке аккумулятора элек- около 80% емкости): тролитом или дистиллированной водой, а также Зарядка начинается с выбранной силы тока или с при подключении устройства к аккумулятору, 2А (по умолчанию), и продолжается, пока напряже- следует...
  • Página 25 болып табылады жəне денеге немесе киімге тию жағдайында оны сабынды ерітіндімен жуу қажет. Қышқыл шашырандылары көзге тию жағдайында оны кем дегенде 15 минут таза мол сумен шаю Зарядтау құрылғысы қажет. Дəрігерге қаралыңыз. Құрметті сатып алушы! Жұмыс алдында қауіпсіздік - Құрылғыны қорек...
  • Página 26 Сурет 7: Аккумулятордың қаншалықты зарядталғанын нақты білудің бір ғана жолы – ареометрмен электролит тығыздығын өлшеу. Пристрій зарядний Шановний покупцю! 1,28 кг/л (20°C температурасында) – аккумулятор Перед початком роботи слід уважно ознайомитися заряд талған; з даною інструкцією з експлуатації, звертаючи осо- 1,21 кг/л...
  • Página 27: Заряджання Акумуляторної Батареї

    - Не переносіть пристрій за шнур живлення. Ви- Мал. 7: Єдиний спосіб точно визначити, ступінь ймаючи вилку з розетки, не смикайте за шнур зарядження акумулятор – це замірити живлення. Оберігайте шнур від впливу темпера- ареометром щільність електроліту. тур, мастил та ріжучих предметів. При ушкоджен- ні...
  • Página 28 fi eniu do ciała lub odzieży należy ją zmyć z zastoso- waniem roztworu mydlanego. W przypadku trafi enia bryzg kwasu do oczy należy je przemyć w ciągu co najmniej 15 minut wielką ilością wody. Zwrócić się Urządzenie ładownicze (Przystawka zasilająca) do lekarza.
  • Página 29 1,28 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest naładowany; 1,21 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest naładowany do połowy; 1,16 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest rozładowany. Nabíjecí zařízení Rys. 8: Usunąć wtyczkę z gniazda wtyczkowego Vážený zákazníku! Před začátkem provozu zařízení je sieci zasilającej.
  • Página 30: Nabíjení Akumulátoru

    NABÍJENÍ AKUMULÁTORU PRAVIDLA ÚDRŽBY Je nutné upozornit, že i standardní modifi kace aut Odpojujte zařízení od napájecí sítě při provedení libo- mohou být vybaveny dostatečným množstvím elek- volných prací po očištění a údržbě zařízení. Pro utírání trických zařízení (ABS, injektorové čerpadlo, telefon, zařízení...
  • Página 31 - Ne prenosite uređaj držeći za kabel napajanja. Kada izvlačite utikač iz utičnice, nemojte povlačiti za kabel napajanja. Čuvajte kabel napajanja od delovanja to- plote, masti i oštrih predmeta. Punjač akumulatora - Uređaj za punjenje i akumulatorske baterije čuvajte van domašaja dece. Poštovani korisniče! Pre početka rada pažljivo se upoznajte sa ovim uput- PUNJENJE AKUMULATORSKE BATERIJE...
  • Página 32 PRAVILA ČUVANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova čišćenja ili brige za uređaj, isključite ga iz električne mreže. Za brisanje uređaja koristite samo suvu meku tkaninu. Akkumulátortöltő berendezés Primena agresivnih tečnosti nije dozvoljena. Tisztelt Vásárló! Uređaj treba čuvati u suvoj prostoriji. Kabelske stezalj- Használatbavétel előtt fi...
  • Página 33: Karbantartás

    Orvoshoz kell fordulni! 1,28 kg/l (20o C-nál) - az akkumulátor fel van töltve; - Ne mozgassa a berendezést a tápvezetékénél fog- 1,21 kg/l (20o C-nál) - az akkumulátor félig van feltölt- va. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból.
  • Página 34 - Nu admiteţi contactul brăţărilor de cablu între ele: poate provoca scurtcircuit! ATENŢIE! La alimentarea acumulatorului cu elec- trolit sau apă distilată, precum şi la conectarea in- Instalaţie de încărcare stalaţiei la acumulator trebuie de purtat mănuşi de protecţie contra acidului şi ochelari. Acidul este o Stimate cumpărător! Înainte de a începe lucrul, studiaţi substanţă...
  • Página 35 Des. 7: Unica modalitate de a determina exact, cât este încărcat acumulatorul – este de a măsura cu areometrul densitatea electroli- tului. Polnilec 1,28 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este încărcat; Spoštovani kupec! 1,21 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este încărcat pe ju- Preden začnete z delom, pazljivo preberite navodila za mătate;...
  • Página 36 - Napravo in akumulatorsko baterijo hranite izven do- PRAVILA OSKRBE sega otrok. Pri izvajanju kakršnega koli čiščenja ali oskrbe naprave je napravo potrebno izključiti iz električnega omrežja. POLNJENJE AKUMULATORSKE BATERIJE Pri čiščenju naprave s krpo uporabljajte suhe in mehke Treba se je zavedati, da so lahko tudi avtomobili s stan- materiale.
  • Página 37 - Ne prenosite uređaj držeći ga za kabel napajanja. Kada izvlačite utikač iz utičnice, nemojte povlačiti za kabel napajanja. Čuvajte kabel napajanja od djelo- vanja topline, masti i oštrih predmeta. Punjač akumulatora - Uređaj za punjenje i akumulatorske baterije treba držati izvan dosega djece.
  • Página 38 PRAVILA ČUVANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova čišćenja ili skrbi za uređaj, isključite ga iz električne mreže. Za brisanje uređaja koristite samo suhu mekanu tkani- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη nu. Primjena agresivnih tekućina nije dopuštena. Θερμά συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος. Uređaj treba čuvati u suhoj prostoriji.
  • Página 39: Φορτιση Τησ Μπαταριασ

    σως καλά το χώρο. Δώστε τη μπαταρία στο σέρβις για Εικόνα 5: Αφού η μπαταρία συνδεθεί με το φορτιστή, εξακρίβωση ενδεχόμενης βλάβης. μπορείτε να συνδέσετε το φορτιστή με πρίζα • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο σκοπό από αυ- 230 V - 50Hz. Δεν επιτρέπεται η σύνδεση με τόν...
  • Página 40: Akünün Şarj Edi̇lmesi̇

    • Şebeke gerilimini (230V ~50Hz) sağlayın. • Bağlantı elemanlarını temiz tutun ve korozyondan koruyun. • Bu şarj cihazı bakım gerektirmeyen aküler için uy- Sayın Müşterimiz, gun değildir. Ürünlerini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. SBM group • Her türlü temizlik ve bakım çalışmalarında cihazın fi...
  • Página 41 Şekil 7: Tam doğru şarj durumu yalnızca akü asit yoğunluğunun ölçülmesi ile belirlenebilir. Uyarı! Şarj işlemi esnasında gazlar oluşur! Akü suyunun yüzeyinde hava kabarcıkları oluşur. Bu nedenle odanın iyi havalandırıl- masına dikkat edin. Asit yoğunluğu değer- leri (kg/l 20°C'de) 1.28 Akü dolu 1.21 Akü...
  • Página 43: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses er i overensstemmelse med følgende normer eller Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29, kumenten übereinstimmt: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, gemäß...
  • Página 44 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este ящее изделие соответствует следующим стандартам conform cu următoarele standarde sau documente и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2- standardizate: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000- 29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, 3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, în conformita- - согласно...
  • Página 45 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 46 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Página 48 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Tabla de contenido