Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74
COOK 'N' MIX SMK 1000 A1
COOK 'N' MIX
Bedienungsanleitung
COOK ΄N΄ MIX
Mode d'emploi
COOK 'N' MIX
Návod k obsluze
COOK 'N' MIX
Manual de instruções
IAN 279508
COOK 'N' MIX
Operating instructions
COOK 'N' MIX
Gebruiksaanwijzing
COOK 'N' MIX
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1

  • Página 1 COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 COOK ’N‘ MIX COOK ’N‘ MIX Bedienungsanleitung Operating instructions COOK ΄N΄ MIX COOK ’N‘ MIX Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing COOK ’N‘ MIX COOK ’N‘ MIX Návod k obsluze Instrucciones de uso COOK ’N‘ MIX Manual de instruções IAN 279508...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 5: Einleitung

    COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Gerätebeschreibung Abbildung A Einleitung Kontaktstecker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sicherheitsbuchse Gerätes. Kupplungsverbindung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Einbaustecker entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Mixbehälter für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der ► Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, nie- ► mals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►...
  • Página 7 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ► rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 8 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Heben Sie den Deckel stets langsam, von sich abgewandt an und las- ► sen Sie so den Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen. Achtung! Heiße Oberfläche! ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vor-...
  • Página 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch BLEND (manuelles Mixen ohne Heizen) ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Mit dieser Funktion können Sie jeglichen Inhalt Gerät und die Schutzfolie vom Bedienpanel mixen ohne ihn zu erwärmen. So können Sie zum Beispiel Suppen pürieren, wenn Ihnen die Konsis- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! tenz noch zu grob ist.
  • Página 10: Kompott Zubereiten

    5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- Sie können die Suppe nun in Teller füllen oder in dose. Ein Signalton ertönt und die Programm- eine Suppenterrine. leuchten blinken. HINWEIS 6) Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die ►...
  • Página 11: Smoothies/Milchshakes Zubereiten

    3) Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter HINWEIS . Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker ► Sollte Ihnen die Konsistenz des Kompotts im Deckel korrekt in die Sicherheitsbuch- noch zu grob sein, können Sie nach Been- greift. digung des Programmes den Inhalt noch 4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung pürieren, so dass die gewünschte Konsistenz den Einbaustecker...
  • Página 12: Mixen

    Mixen Sicherheitseinrichtungen Wenn Sie Suppen oder Shakes kurz mixen wollen, Überhitzungsschutz können Sie die Funktion BLEND benutzen. Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz 1) Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in ausgestattet, um den Motor vor Überhitzung zu den Mixbehälter , falls diese nicht bereits schützen.
  • Página 13: Trockengehschutz

    7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- Trockengehschutz dose. Der integrierte Trockengehschutz verhindert, dass 8) Lösen Sie festsitzende Reste im Mixbehälter Sie das Gerät starten können, wenn sich kein Inhalt oder am Messer mit Hilfe einer Spülbürste im Mixbehälter befindet.
  • Página 14: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Das Gerät funktioniert Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an. nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist beschädigt. Service. Der Deckel ist nicht korrekt Setzen Sie den Deckel Das Gerät startet nicht.
  • Página 15: Entsorgung

    Entsorgung Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Werfen Sie das Gerät kei- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nesfalls in den normalen nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Hausmüll. Dieses Produkt reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- unterliegt der europäischen dene Schäden und Mängel müssen sofort nach Richtlinie 2012/19/EU.
  • Página 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Importeur Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst Hinweisen: die benannte Servicestelle. ▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Página 17 ■ 14  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
  • Página 18 Contents Introduction ............16 Intended use .
  • Página 19: Introduction

    COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Appliance description Figure A Introduction Contact plug Congratulations on the purchase of your new Safety socket appliance. Connector You have selected a high-quality product. Built-in plug The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, Blender jug usage and disposal.
  • Página 20: Safety Information

    Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Ensure that the motor unit, the power cable and the power plug are ► never immersed in water or other liquids. Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors or in moist ►...
  • Página 21 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not intended for use by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory ► or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Página 22 WARNING! RISK OF INJURY! Always remove the lid carefully, opening it facing away from you so ► that steam can escape towards the rear. Do not lean over the appli- ance while it is boiling. Use a dish cloth or oven gloves when touching the lid and the blender jug.
  • Página 23: Before First Use

    Before first use BLEND (blending without heating) ■ Remove all packaging materials from the ap- Use this function to mix ingredients without heating pliance and the protective film from the control them. You can use this function, for instance, to panel puree soups that are too chunky.
  • Página 24: Preparing Compote

    5) Insert the plug into a mains power socket. You You can now serve the soup in bowls or a soup will hear a beep and the programme indicators terrine. flash. NOTE 6) Press the MODE button repeatedly until the ►...
  • Página 25: Preparing Smoothies/Milkshakes

    3) Place the lid on the blender jug . Ensure NOTE that the contact plug in the lid fits cor- ► If the consistency of the compote is still too rectly in the safety socket chunky, you can puree the content a little after 4) Insert the connector into the built-in plug the programme finishes until you achieve the...
  • Página 26: Blending

    Blending Safety appliances If you want to blend soups or shakes for a short Overheating protection time, you can the BLEND function This appliance is fitted with overheating protection 1) Add the food to be blended into the blender to protect the motor from overheating. if it is not already in there.
  • Página 27: Low Liquid Level Control

    7) Remove the power plug from the mains power Low liquid level control socket. The integrated low liquid level control prevents the 8) Remove any stubborn residue in the blender appliance from starting when there is no liquid in or the blades using a washing up the blender jug brush or a washing up sponge.
  • Página 28: Troubleshooting

    Troubleshooting POSSIBLE POSSIBLE PROBLEM CAUSE SOLUTIONS The appliance is not connect- Connect the appliance to ed to a mains power socket. a mains power socket. The appliance is not working. Contact the Customer The appliance is damaged. Service department. The appliance will not start. The lid is not on properly.
  • Página 29: Disposal

    Disposal Warranty period and statutory claims for defects Never dispose of the appli- The warranty period is not prolonged by repairs ance in your normal domestic effected under the warranty. This also applies to waste. This product is subject replaced and repaired components. Any damage to the provisions of European and defects present at the time of purchase must Directive 2012/19/EU.
  • Página 30: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ▯ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Página 31 ■ │   GB │ IE   SMK 1000 A1...
  • Página 32 Table des matières Introduction ............30 Utilisation conforme à...
  • Página 33: Introduction

    COOK ΄N΄ MIX SMK 1000 A1 Description de l'appareil Figure A Introduction Fiche de contact Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Douille de sécurité  appareil. Prise femelle Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande Fiche mâle encastrée qualité.
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Veillez à ne pas immerger le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ► ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide. Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches, et jamais à ► l'extérieur ou dans un environnement humide. Veillez à...
  • Página 35 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités ► physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à...
  • Página 36 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Soulevez le couvercle toujours lentement, jamais dans votre direction, ► et laissez la vapeur d'eau s'échapper vers l'arrière. Ne vous penchez pas au-dessus de l'appareil pendant qu'il produit de la vapeur d'eau. Utilisez des maniques lorsque vous manipulez le couvercle et le bol mélangeur.
  • Página 37: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation BLEND (mixage manuel sans chauffer) ■ Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appa- Avec cette fonction, vous pouvez mixer n'importe reil et le film de protection du panneau de quel contenu sans le tiédir. Vous pouvez par exemple commande mixer des soupes, lorsque vous en trouvez la consistance trop épaisse.
  • Página 38: Préparation De Compote

    5) Branchez la fiche secteur dans une prise sec- Vous pouvez maintenant verser la soupe dans les teur. Un signal sonore retentit et les témoins de assiettes ou dans une soupière. programme clignotent. REMARQUE 6) Appuyez sur la touche MODE jusqu'à...
  • Página 39: Préparations De Smoothies/Milk-Shakes

    3) Placez le couvercle sur le bol mélangeur REMARQUE Veillez à ce que la fiche de contact dans le ► Si la consistance de la compote vous parait couvercle s'enclenche correctement dans la trop épaisse, vous pouvez encore mixer douille de sécurité brièvement le contenu une fois le programme 4) Enfichez la prise femelle dans la fiche mâle...
  • Página 40: Mixer

    Mixer Dispositifs de sécurité Lorsque vous souhaitez mixer des soupes ou des Protection anti-surchauffe shakes, vous pouvez utiliser la fonction BLEND Cet appareil est équipé d'une protection anti-sur- 1) Placez les aliments à mixer dans le bol mélan- chauffe, pour protéger le moteur de la surchauffe. geur , si celui-ci n'est pas déjà...
  • Página 41: Protection Contre La Marche À Sec

    7) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Protection contre la marche à sec 8) Détachez les résidus tenaces dans le bol La protection contre la marche à sec intégrée mélangeur  ou sur la lame à l'aide d'une empêche que vous ne puissiez démarrer l'appareil brosse à...
  • Página 42: Dépannage

    Dépannage CAUSE SOLUTIONS PROBLÈME POSSIBLE POSSIBLES L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur une sur une prise secteur. prise secteur. L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est endommagé. après-vente. Le couvercle n'est pas Positionnez le couvercle L'appareil ne démarre pas. correctement positionné.
  • Página 43: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés Ne jetez en aucun cas l'appa- L’exercice de la garantie ne prolonge pas la reil à la poubelle des ordures période de garantie. Cette disposition s’applique ménagères normales. Ce pro- également aux pièces remplacées ou réparées.
  • Página 44: Procédure En Cas De Garantie

    Procédure en cas de garantie Importateur Afin de garantir un traitement rapide de votre Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante demande, veuillez suivre les indications suivantes : n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. ▯...
  • Página 45 ■ 42  │   FR │ BE SMK 1000 A1...
  • Página 46 Inhoud Inleiding ............. . 44 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Página 47: Inleiding

    COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Apparaatbeschrijving Afbeelding A Inleiding Contactstekker Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Veiligheidsaansluiting nieuwe apparaat. Contrastekker U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 220V-aansluiting product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- Mengbeker gen voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Página 48: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het motorblok, het netsnoer of de stekker nooit onder in wa- ► ter of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes, nooit in de open- ► lucht of in een vochtige omgeving. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het appa- ►...
  • Página 49 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte ► fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Página 50 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Til het deksel altijd langzaam op, van u afgewend en laat zo de ► damp naar achter ontsnappen. Buig u niet over het apparaat, terwijl het waterdamp produceert. Gebruik ovenwanten bij het hanteren van het deksel en de mengkom. Let op! Heet oppervlak! LET OP! BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat bij gebruik niet in de buurt van of onder gordijnen,...
  • Página 51: Vóór Het Eerste Gebruik

    BLEND Vóór het eerste gebruik (handmatig mixen zonder verwarmen) ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het Met deze functie kunt u elke inhoud mixen zonder apparaat en verwijder de beschermfolie van het die te verwarmen. Zo kunt u bijvoorbeeld soepen bedieningspaneel pureren wanneer u de consistentie ervan nog te grof vindt.
  • Página 52: Compote Bereiden

    5) Steek de stekker in een stopcontact. Er klinkt U kunt de soep nu in borden of in een soepterrine een geluidssignaal en de programmalampjes doen. knipperen. OPMERKING 6) Druk zo vaak op de toets MODE , tot het ► Reinig het apparaat na elk gebruik (zie hoofd- programmalampje van het gewenste program- stuk “Reiniging en onderhoud”).
  • Página 53: Smoothies/Milkshakes Bereiden

    3) Plaats het deksel op de mengbeker . Let OPMERKING erop dat de contactstekker in het deksel ► Mocht de consistentie van de compote nog te correct in de veiligheidsaansluiting grijpt. grof zijn, dan kunt u na afloop van het program- 4) Steek de contrastekker in de 220 V-aanslui- ma de inhoud nog pureren, zodat de gewenste...
  • Página 54: Mixen

    Mixen Veiligheidsvoorzieningen Wanneer u soepen of shakes kort wilt mixen, kunt Oververhittingsbeveiliging u de functie BLEND gebruiken. Dit apparaat is voorzien van een oververhit- 1) Doe de te mixen levensmiddelen in de meng- tingsbeveiliging om de motor te beveiligen tegen , als ze daar nog niet in zijn gedaan.
  • Página 55: Droogloopbeveiliging

    7) Trek de stekker uit het stopcontact. Droogloopbeveiliging 8) Maak vastzittende resten in de mengkom De geïntegreerde droogloopbeveiliging voorkomt op het mes los met behulp van een afwas- dat u het apparaat kunt starten wanneer zich geen borstel of een schuursponsje. inhoud in de mengkom bevindt.
  • Página 56: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen MOGELIJKE MOGELIJKE PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbon- Sluit het apparaat aan op den met een stopcontact. een stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met de Het apparaat is beschadigd. klantenservice. Het deksel is niet juist Bevestig het deksel Het apparaat start niet.
  • Página 57: Afvoeren

    Afvoeren Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken Deponeer het apparaat in De garantieperiode wordt door deze waarborg geen geval bij het gewone niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en huisvuil. Dit product voldoet gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aan de Europese richtlijn aanwezige schade en gebreken moeten meteen na 2012/19/EU.
  • Página 58: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ▯ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop- bewijs bij de hand. ▯ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Página 59 ■ 56  │   NL │ BE SMK 1000 A1...
  • Página 60 Obsah Úvod ..............58 Použití...
  • Página 61: Úvod

    COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Popis přístroje Obrázek A Úvod kontaktní zástrčka Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. bezpečnostní zásuvka Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. spojovací spoj Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. vestavná zástrčka Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci.
  • Página 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zajistěte, aby nikdy nedošlo k ponoření motorového bloku, síťového ► kabelu nebo síťové zástrčky do vody nebo jiných tekutin. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, nikdy ne venku ani ve ► vlhkém prostředí. Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl mokrý ani ►...
  • Página 63 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Tento přístroj nesmí používat děti. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop- ► nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Página 64 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Víko zvedejte vždy pomalu od sebe a vodní páru nechte unikat směrem ► dozadu. Nenaklánějte se nad přístroj, když vytváří vodní páru. Při uchopení víka a mixovací nádoby používejte chňapky na hrnce. Pozor! Horký povrch! POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj neuvádějte do provozu v blízkosti záclon nebo pod záclonami, ►...
  • Página 65: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím BLEND (manuální mixování bez ohřevu) ■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál Pomocí této funkce můžete jakýkoliv obsah mixo- a ochrannou fólii z ovládacího panelu vat, aniž by se zahřál. Tak můžete například rozmi- xovat polévky, pokud je jejich konzistence pro Vás VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ...
  • Página 66: Příprava Kompotu

    5) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Zazní Nyní můžete nalít polévku do talíře nebo do polév- signální tón a kontrolky programu blikají. kové mísy. 6) Stiskněte tlačítko MODE tak často, dokud UPOZORNĚNÍ nebliká kontrolka požadovaného programu: ► Přístroj vyčistěte po každém použití (viz kapi- –...
  • Página 67: Příprava Smoothies/Mléčných Shaků

    3) Nasaďte víko na mixovací nádobu UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, aby kontaktní zástrčka ► Pokud by konzistence kompotu byla pro Vás víku správně zapadla do bezpečnostní příliš hustá, můžete po ukončení programu zásuvky obsah ještě promixovat, aby se dosáhla po- 4) Zastrčte spojovací...
  • Página 68: Mixování

    Mixování Bezpečnostní zařízení Pokud chcete polévky nebo shaky krátce promixo- Ochrana proti přehřátí vat, můžete použít funkci BLEND Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí 1) Potraviny, které se mají promixovat, dejte do pro ochranu motoru před přehřátím. mixovací nádoby , pokud tyto již...
  • Página 69: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    7) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Ochrana proti chodu nasucho 8) Uvolněte přilnuté zbytky v mixovací nádobě Integrovaná ochrana proti chodu naprázdno za- nebo na noži pomocí mycího kartáče nebo brání tomu, že přístroj nemůžete spustit, pokud čistící houby. v mixovací nádobě není...
  • Página 70: Odstranění Závad

    Odstranění závad PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ Zástrčka přístroje není zastrče- Zapojte přístroj do zásuvky. ná do síťové zásuvky. Přístroj nefunguje. Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis. Víko není správně nasa- Přístroj se nespustí. Zavřete správně víko zené. Přísady jsou nakrájené na příliš Nakrájejte přísady na men- Přísady nejsou uvařené.
  • Página 71: Likvidace

    Likvidace Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad V žádném případě nevyha- Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. zujte přístroj do normálního To platí i pro vyměněné a opravené součásti. domovního odpadu. Tento Poškození nebo vady vyskytující se případně již výrobek podléhá evropské při nákupu se musí...
  • Página 72: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ▯ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ▯ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní...
  • Página 73 ■ 70  │   SMK 1000 A1...
  • Página 74 Índice Introducción ............72 Uso previsto .
  • Página 75: Introducción

    COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Descripción del aparato Figura A Introducción Conector por contacto Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Conexión de seguridad Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Conexión a la red instrucciones de uso forman parte del producto y Conector integrado contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Página 76: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o la clavija de ► red no se sumerjan nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Utilice el aparato exclusivamente en lugares secos y cerrados, nunca ►...
  • Página 77 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al- ► cance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, ► sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci- mientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato...
  • Página 78 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Levante la tapa lentamente y en dirección contraria a donde se en- ► cuentre y deje que el vapor salga por el lado contrario. No se incline sobre el aparato mientras genere vapor. Utilice paños de cocina para asir la tapa y el vaso.
  • Página 79: Antes Del Primer Uso

    BLEND (mezcla/batido manual sin calenta- Antes del primer uso miento) ■ Retire todo el material de embalaje del aparato y Con esta función, podrá mezclar/batir el conteni- la lámina de protección del panel de control do sin calentarlo. Así podrá, por ejemplo, triturar purés si le parece que su consistencia es demasia- ¡ADVERTENCIA! do grumosa.
  • Página 80: Preparación De Compotas

    5) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. A continuación, podrá servir la sopa/crema/puré A continuación, se emite una señal acústica y en los platos o en los cuencos de sopa. parpadean los indicadores luminosos de los INDICACIÓN programas.
  • Página 81: Preparación De "Smoothies" Y Batidos

    3) Coloque la tapa sobre el vaso . Para ello, INDICACIÓN asegúrese de que el conector por contacto ► Si la consistencia de la compota sigue siendo de la tapa encastre correctamente en la demasiado grumosa, puede triturarse tras finali- conexión de seguridad zar el programa para conseguir la consistencia 4) Conecte la conexión de red...
  • Página 82: Mezcla/Batido

    Mezcla/batido Dispositivos de seguridad Si desea batir brevemente las sopas/cremas/purés Protección contra o los batidos, puede utilizar la función BLEND el sobrecalentamiento 1) Añada los alimentos que desee batir en el Este aparato está equipado con una protección vaso si no están ya en su interior. Para contra el sobrecalentamiento para proteger el ello, procure llenar el vaso como mínimo...
  • Página 83: Protección Contra La Marcha En Vacío

    7) Extraiga la clavija de red de la base de Protección contra la marcha en vacío enchufe. La protección integrada contra la marcha en vacío 8) Elimine los restos de suciedad incrustada en el evita que pueda encenderse el aparato si el vaso vaso o en la cuchilla por medio de un...
  • Página 84: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos POSIBLE POSIBLES PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES El aparato no está conectado Conecte el aparato a una a una base de enchufe. base de enchufe. El aparato no funciona. Póngase en contacto con El aparato está dañado. el servicio de asistencia técnica.
  • Página 85: Desecho

    Desecho Duración de la garantía y reclama- ciones legales por vicios No deseche nunca el aparato La duración de la garantía no se prolonga por con la basura doméstica. Este hacer uso de ella. Este principio también se aplica aparato está sujeto a la Direc- a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Página 86: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Proceso de reclamación conforme a Asistencia técnica la garantía Servicio España Tel.: 902 59 99 22 Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ indicaciones: llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min.
  • Página 87 ■ 84  │   SMK 1000 A1...
  • Página 88 Índice Introdução ............86 Utilização correta .
  • Página 89: Introdução

    COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Descrição do aparelho Figura A Introdução Ficha de contacto Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Tomada de segurança Optou por um produto de elevada qualidade. Ligação de acoplamento O manual de instruções é parte integrante deste Ficha macho produto.
  • Página 90: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Certifique-se de que o bloco do motor, o cabo de alimentação ou a ► ficha elétrica nunca são mergulhados em água ou noutros líquidos. Utilize o aparelho exclusivamente em espaços secos e nunca no ►...
  • Página 91 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas- ► tados das crianças. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades ► físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utiliza- ção segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
  • Página 92 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Levante a tampa sempre lentamente, afastada de si, e deixe o vapor ► de água sair para trás. Não se debruce sobre o aparelho, enquanto este produz vapor de água. Use pegas, se tiver de segurar na tampa e no copo misturador.
  • Página 93: Antes Da Primeira Utilização

    BLEND Antes da primeira utilização (misturar manualmente sem aquecer) ■ Remova todos os materiais da embalagem do Com esta função pode misturar qualquer tipo de aparelho e a película de proteção do painel de conteúdo sem o aquecer. Desta forma pode triturar comando sopas, por exemplo, se achar a consistência ainda demasiado grossa.
  • Página 94: Preparar Compota

    5) Insira a ficha numa tomada. É emitido um sinal Pode deitar a sopa, em seguida, nos pratos ou sonoro e as luzes de programa piscam. numa terrina de sopa. 6) Prima a tecla MODE várias vezes até a luz NOTA do programa desejado piscar: ►...
  • Página 95: Preparar Smoothies/Batidos

    3) Coloque a tampa no copo misturador NOTA Verifique se a ficha de contacto na tampa ► Se a consistência da compota ainda lhe encaixa corretamente na tomada de seguran- parecer demasiado grossa, pode triturar ça brevemente o conteúdo, após a conclusão 4) Encaixe a ligação de acoplamento na fixa do programa, de formar a alcançar a con-...
  • Página 96: Misturar

    Misturar Dispositivos de segurança Se pretender misturar brevemente sopas ou batidos, Proteção contra sobreaquecimento pode utilizar a função BLEND Este aparelho está equipado com uma proteção 1) Introduza os alimentos a misturar no copo contra o sobreaquecimento, para proteger o motor misturador , caso estes ainda não estejam contra o sobreaquecimento.
  • Página 97: Proteção Contra O Funcionamento Em Seco

    7) Retire a ficha da tomada. Proteção contra o funcionamento em seco 8) Solte os resíduos presos no copo misturador ou na lâmina com a ajuda de uma escova A proteção integrada contra o funcionamento em ou esponja de lavagem. seco evita que o aparelho arranque sem conteúdo no copo misturador 9) Esvazie depois o copo misturador...
  • Página 98: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas CAUSA SOLUÇÕES PROBLEMA POSSÍVEL POSSÍVEIS O aparelho não está ligado Ligue o aparelho a uma a uma tomada elétrica. tomada elétrica. O aparelho não funciona. Contacte a Assistência O aparelho está danificado. Técnica. A tampa não está coloca- Feche a tampa correta- O aparelho não arranca.
  • Página 99: Eliminação

    Eliminação Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo Nunca deposite o aparelho acionamento da mesma. Isto também se aplica a no lixo doméstico comum. peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos Este produto está sujeito ao que possam eventualmente já...
  • Página 100: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ▯ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex.
  • Página 101 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2016 · Ident.-No.: SMK1000A1-042016-3 IAN 279508...

Tabla de contenido