Attrezzi Ed Accessori Speciali Pag; Special Implements And Accessories; Outils Et Accessoires Speciaux; Aperos Y Accesorios Especiales Pag - Ferrari GRIFON 515 GR Manual De Uso

Tabla de contenido
ACCESSORI
Protezioni laterali barra, protezione anteriore barra, zavor-
ra per barra, attacco rapido attrezzi, presa di forza unifi-
cata, catene da neve, distanziali per ruote, zavorre per ruo-
te, biotrituratori, ecc.
ACCESSORIES
Cutter bar side protection, cutter bar protection, cutter bar
ballast, implement quick hitch, UNI P.T.O., snow chains,
wheel spacers, wheel ballasts, chipper shredder, etc.
ACCESSOIRES
Protections latérales pour barre, protection avant pour bar-
re, poids pour barre, attache rapide pour outils, prise de
force unifiée, chaînes à neige, masses de roues, biotritu-
rateurs, etc.
ACCESORIOS
Protecciónes laterales para barra, protección anterior bar-
ra, lastre para barra, ataque rápido aperos, toma de fuerza
unificada, cadenas nieve, distanciales ruedas, lastres para
ruedas, biotriturador, etc.
ZUBEHOR
Seitenschutz für Mähbalken, Frontalschutz für Mähbalken,
Ballastgewichte für Mähbalken, Schnellanschluß für Ar-
beitsgeräte, UNI-Zapfwelle, Schneeketten, Zubehörkasten,
Distanzstücke für Räder, Ballastgewichte für Räder, Bio-
häcksler, usw.
ATTREZZI ED ACCESSORI SPECIALI
Oltre agli attrezzi elencati nel presente libretto è possibile
applicare alle macchine attrezzi ed accessori speciali.
L'impiego di questi attrezzi è subordinato ad una verifica di
idoneità che deve tener conto dei seguenti fattori:
dimensioni, che devono essere appropriate agli organi di
attacco della macchina;
la potenza richiesta, che non deve essere superiore a
quella fornita dalla macchina.

SPECIAL IMPLEMENTS AND ACCESSORIES

Besides the implements and accessories given in this ma-
nual it is possible to mount special implements and acces-
sories on machines.
Their use is subordinated to a suitability verification that
must consider following elements:
dimensions, which must be suitable with the coupling size
of the machine parts;
needed power, which must not be higher than the one
supplied by the machine.
OUTILS AND ACCESSOIRES SPECIAUX
Outre les outils indiqués dans ce manuel, il est possible de
monter sur les machines des outils et accessoires spé-
ciaux.
L'emploi de ces outils est subordonné à une vérification
d'aptitude qui doit tenir compte des facteur suivants:
dimensions, qui doivent être appropriées aux dimensions
des pièces d'attache de la machine;
puissance nécessaire, qui ne doit pas être supérieure à
celle fournie par la machine.
APEROS Y ACCESORIOS ESPECIALES
Además de los aperos indicados en este librito, es posible
aplicar a las máquinas, aperos y accesorios especiales.
La utilización de estos aperos está subordinada a un con-
trole de idoneidad que debe tomar en consideración los
elementos siguientes:
dimensiones, tienen que ser adequadas a las dimen-
siones de los órganos de enganche de la máquina;
la potencia que ha, tiene que no ser superior a la poten-
cia provista por la máquina.
SPEZIELLE ARBEITSGERATE UND ZUBEHOR
Außer den obigen Arbeitsgeräten / Zubehör ist es möglich,
spezielle Arbeitsgeräte / Zubehör auf den Maschinen zu
montieren.
Ihre Verwendung hängt jedoch von einer Fähigkeitsprü-
fung ab, welche folgende Elemente berücksichtigen muss:
Abmessungen, welche zur Größe oder Kupplungsteile der
Maschine passen müssen;
Kraftabnahme, welche nicht höher.
33
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido