Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EIERKOCHER WHITE LINE Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 38641...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38641 Notice d’utilisation modèle 38641 Technische Daten ........6 Spécification technique ......20 Symbolerklärung ........6 Explication des symboles ......20 Sicherheitshinweise ........6 Consignes de sécurité ....... 20 In Betrieb nehmen ........9 Avant la première utilisation ......
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38641 Instrukcja obsługi Model 38641 Dati tecnici ..........32 Dane techniczne ........44 Significato dei simboli ......32 Objaśnienie symboli ........44 Avvertenze di sicurezza ......32 Zasady bezpieczeństwa ......44 Prima del primo utilizzo ......
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38641 TECHNISCHE DATEN Leistung: 350 W, 230 V ~, 50 Hz Maße: Ca. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm Zuleitung: Ca. 120 cm Gewicht: Ca. 0,66 kg Gehäuse: Kunststoff, weiß / grau Deckel:...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Página 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden. 15. Benutzen Sie den Eierkocher stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche. 16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker einge- steckt ist. 30. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. 31. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Eierkochers. Es besteht Gefahr durch Stromschlag. 32. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Den beiliegenden Becher je nach gewünschtem Härtegrad und Eierzahl bis zur entsprechenden Markierung hart mittel weich mit kaltem Wasser füllen und das Wasser in die Kochschale gießen. Die Markierungen am Messbecher gelten für Eier mittlerer Größe. Je nach Größe, Frische und Anzahl der Eier kann das Ergebnis leicht abweichen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät abkühlen lassen und Restwasser aus der Kochschale entleeren. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Eierkocher 38641 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail [email protected] Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail [email protected] Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38641 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 350 W, 230 V ~, 50 Hz Dimensions: Approx. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm Power cord: Approx. 120 cm Weight: Approx. 0.66 kg Housing: Plastic, white / grey...
Página 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years. 5. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Página 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Route the lead cable so that it is prevented from being pulled or tripped over. 18. Never wrap the lead cable around the appliance, but around the cable storage on the bottom of the base.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. CAUTION: The appliance becomes very hot during operation! Never open the housing of the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Place the eggs on the egg holder. Place the egg holder with the eggs on the water tray and close the lid. Put the plug into the receptacle and switch on by pushing the ON/OFF switch.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 38641 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 350 W, 230 V ~, 50 Hz Dimensions : Env. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm Longeur du cordon : Env. 120 cm Poids : Env. 0,66 kg...
Página 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence d‘enfants ou de personnes à risques. 6. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sur la plaque...
Página 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Placer le cordon de manière à ce que personne ne puisse tirer dessus ou trébucher. 18. Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Utiliser le range-cordon prévu à cet effet. 19. Pour débrancher l’appareil, toujours retirer la fiche de la prise murale et non le cordon d’alimentation de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ou de détérioration du câble ou d’autres éléments, retourner l’appareil ou son support à notre service après-vente chargé de procéder aux vérifications et réparations nécessaires. Toute intervention inappro- priée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur et entraînera l’annulation de la garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENTION : Risque de lésions par le perce-œufs ! 3. Placer le support avec les œufs dans la cuve et fermer le couvercle. 4. Brancher la fiche et mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur. La lampe de contrôle s’allume.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38641 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 350 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm Snoer: Ca. 120 cm Gewicht: Ca. 0,66 kg Behuizing: Kunststof, wit / antraciet Deksel: Kunststof, transparant...
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn. 5. LET OP - Delen van dit product kunnen heel heet wor- den en verbrandingen veroorzaken! Wees in aanwezig- heid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig.
Página 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan leiden, bijv. als kleine kinderen er aan trekken. 17. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voorkomen wordt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Controleer het apparaat, de stekker en het snoer regel- matig op slijtage en beschadigingen. Stuur het appa- raat of de basis in geval van beschadigingen van het snoer of andere onderdelen a.u.b. voor controle en/of reparatie aan onze klantenservice.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. De eieren aan hun stompe zijde inprikken opdat ze bij het koken niet openbarsten. Let op: Verwondingsgevaar door de eier-prikker! 3. De eierenhouder op de kookschaal plaatsen, de eieren op de eierenhouder zetten en het deksel erop zetten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kalkresten in de kookschaal kunnen met huishoudazijn of met in de handel verkrijgbare ontkalker worden verwijderd. GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge- rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver- oorzaakt door een fout in de productie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 38641 DATI TECNICI Potenza: 350 W, 230 V ~, 50 Hz Ingombro: Ca. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm Cavo: Ca. 120 cm Peso: Ca. 0,66 kg Corpo: Materiale sintetico, bianco / antracite...
Página 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela. I bam- bini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Página 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo. 17. Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato o da inciamparci.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Durante il funzionamento, non aprire per nessun motivo il corpo l‘apparecchio. Pericolo di scossa elet- trica. 32. Verificare con regolarità che l’apparecchio, la spina e il cavo non siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di connessione o altre parti siano danneg- giati, inviare l’apparecchio o la base per il controllo...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILIZZO 1. Versare acqua fredda nel bicchiere graduato in dotazione a seconda del numero di uova e del grado di durezza desiderato fino al raggiungimento del livello corrispondente duro medio morbido quindi versare l‘acqua nella vasca di cottura. I livelli indicati nel bicchiere graduato valgono per uova di media grandezza.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E MANUTENZIONE Togliere la spina prima di effettuare la pulizia. Lasciare raffreddare l‘apparecchio e togliere l‘acqua residua dalla vasca di cottura. Non immergere l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi. 1. Non utilizzare detersivi forti o abrasivi. Pulire il corpo e la vasca di cottura con un panno umido con un detersivo leggero, quindi asciugare con un panno morbido.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38641 DATOS TÉCNICOS Potencia: 350 W, 230 V ~, 50 Hz Dimensiones: Aprox. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm Cable de alimentación: Aprox. 120 cm Peso: Aprox. 0,66 kg Carcasa: Material sintético, blanco / antracite Tapa: Material sintético, trasparente...
Página 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mante- nerse alejados del aparato y del cable de conexión. 5. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este pro-...
Página 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea posible tirar del mismo o quedarse engan- chado en él. 18. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del equipo, sino en el recogecables previsto para ello en la parte inferior de la base.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentación presentan señales de des- gaste o daños. Si detecta daños en el cable de ali- mentación u otras piezas, envíe el equipo o la base a nuestro servicio técnico para su debida comprobación...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de y vierta el agua al platillo de cocción. Las marcas en la copa graduada son válidas para huevos de un tamaño mediano. Dependiendo del tamaño, la frescura y la cantidad de los huevos el resultado puede variar un poco.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. No hay que usar detergentes agresivos o abrasivos. Limpie con trapo húmedo y algo de detergente suave la carcasa así como el platillo de cocción y séquelos con un trapo suave. Nunca hay que aplicar el detergente directamente al aparato, sino hay que aplicarlo siempre al trapo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 38641 DANE TECHNICZNE Moc: 350W, 230V ~, 50Hz Pokrywa: Tworzywo sztuczne, przezroczyste Podstawka na jajka: Tworzywo sztuczne, szare Wymiary: Ok. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm Kabel: Ok. 120 cm Waga: Ok. 0,66 kg Akcesoria: Pojemnik z miarką...
Página 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. OSTROŻNIE - części tego produktu mogą być bar- dzo gorące i powodować oparzenia! Bądź szczegól- nie ostrożny w obecności dzieci i zagrożonych osób. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Página 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być świadomi niebezpieczeństw wynikających z kontaktu z parą wodną oraz gorącą wodą. 17. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych pły- nach. 18. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, podstawy bądź...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Wyciągnąć podstawkę do jajek z jajkami z szali grzewczej i opłukać zimną wodą. Jajka stwardnieją, jeżeli po sygnale dźwiękowym nie zostaną opłukane zimą wodą. Jajka są gotowe do serwowania. 10. Między kolejnymi użyciami urządzenia należy zrobić 5 minutową przerwę.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz- ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę...
Title Phone No. Vorname / First name Name / Telefax Surname Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr. Bezeichnung 3864110 Eiereinsatz 3864130 Deckel 3864120 Messbecher Aktuelle Preise erhalten Sie auf unserer Internetseite www.unold.de...
Página 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Página 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...