Chicco Balloon Instrucciones De Uso página 10

Ocultar thumbs Ver también para Balloon:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Laver à la main à l'eau froide
Ne pas blanchir
Ne pas sécher en machine
Ne pas repasser
Ne pas laver à sec
· Après chaque lavage, vérifier la résistance du tissu et des coutures.
· Une exposition prolongée du produit au soleil pourrait entraîner
une décoloration des tissus.
Composants
A – Base
B – Pieds
B1 – Caoutchouc antidérapant
B2 – Touches de pliage/dépliage
C – Siège
D – Mini-réducteur
DD – Appui-tête
E – Barre de jeu
E1 – Bouton de décrochage du jouet sonore
F – Jouet sonore amovible
G – Petits jouets
H - Siège de fixation barre de jeu
I - Poignées en tissu
I1 – Bande de fixation du jouet sonore
L - Ceintures de sécurité
M – Boucles
N- Fourchettes
O - Bague de réglage de la ceinture de sécurité
P - Touches d'inclinaison
Q - Boutons à déclic
R – Box vibration
ASSEMBLAGE
Le transat est déjà assemblé. Pour l'utiliser, les opérations suivantes
doivent être effectuées :
1. Déplier le transat en tirant le siège vers le haut (Fig. 1) jusqu'à
entendre un déclic qui indique que le dépliage a eu lieu correcte-
ment. S'assurer que les deux côtés du transat sont correctement
dépliés.
2. Fixer la barre de jeu, en introduisant l'extrémité inférieure de la
barre dans le trou de fixation spécialement prévu (Fig. 2).
RÉGLAGE DU DOSSIER
3. Pour régler l'inclinaison du dossier d'une position plus haute à une
position plus inclinée, saisir les deux touches latérales (Fig. 3) et
les tirer vers le haut tout en appuyant sur ces dernières ; choisir
l'inclinaison souhaitée parmi les 4 positions disponibles. Cette
opération peut être aussi effectuée avec l'enfant dans le transat.
Dans ce cas, elle s'avérera légèrement plus difficile.
AVERTISSEMENT : Toujours suivre le dossier avec ses propres
doigts lors des phases de réglage de l'inclinaison.
Pour passer d'une position plus inclinée à une autre moins inclinée,
on peut tout simplement tirer le dossier vers le haut (Fig. 4-5).
AVERTISSEMENT : Toujours vérifier que le dossier est correctement
bloqué avant utilisation.
Le transat est équipé de poignées de transport en tissu.
AVERTISSEMENT : Les poignées de transport (I), lorsqu'elles sont
inutilisées, doivent être fixées au dos du dossier avec de petites
bandes velcro.
POSITION FIXE OU À BASCULE
4. Il est possible d'utiliser le transat en position fixe ou à bascule :
· Position fixe : tourner les deux pieds frontaux (B) en avant jusqu'à
ce que la partie inférieure du pied ait touché le sol (Fig. 6) ;
· Position à bascule : tourner les pieds frontaux (B) en sens contraire,
en veillant à ce que le pied ne touche pas le sol (Fig. 7).
PLIAGE
5. Il est possible de plier le transat pour le transport.
AVERTISSEMENT : les opérations de pliage ne doivent être jamais
effectuées lorsque l'enfant est dans le transat. Ôter l'enfant du tran-
sat avant de plier la structure !
6. Pour plier le transat, on doit appuyer simultanément sur les 2
touches situées à l'intérieur des pieds frontaux (Fig. 8).
7. Pour déplier à nouveau le transat, il suffit de tirer le siège vers le
haut (Fig. 9) jusqu'à ce qu'on ait entendu un déclic qui indique que
le dépliage a eu lieu correctement.
UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
8. Lors de la première utilisation, les ceintures de sécurité seront
déjà bouclées (Fig. 10). Pour les déboucler, appuyer sur les extré-
mités des fourchettes de la boucle et sortir les deux boucles (Fig.
11). Le transat est prêt à accueillir l'enfant.
AVERTISSEMENT : Lorsque les ceintures ne sont pas utilisées,
toujours les boucler en les introduisant dans l'entrejambe. Ensuite,
vérifier que les opérations de tensionnement et de fixation ont été
exécutées de façon correcte.
9. Retenir une extrémité de la boucle tout en tirant la bande et en la
faisant coulisser à l'intérieur de la bague spécialement prévue (O),
pour modifier le tensionnement des ceintures (Fig. 12).
MINI-RÉDUCTEUR
10. Le coussin réducteur (D) – (DD) est parfait dès la naissance et
on peut le retirer selon le besoin. Pour le fixer au siège, il faut
le positionner sur siège et faire passer l'entrejambe à travers la
fente spécialement prévue (Fig. 13). Faire passer les ceintures de
sécurité à travers les œillets latéraux du réducteur spécialement
prévus (Fig. 13 A). Positionner l'appui-tête (DD) à la hauteur sou-
haitée. On peut choisir parmi trois différentes hauteurs ; fixer
l'appui-tête au siège en faisant passer la bande à travers l'œillet
et le refermer avec le velcro spécialement prévu (Fig. 14).
BARRE DE JEU
11. Fixer la barre de jeu (E) à la structure, en introduisant l'extrémité
inférieure dans le trou de fixation de la barre de jeu spécialement
prévu (Fig. 15)
AVERTISSEMENT : Toujours vérifier que la barre de jeu est fixée cor-
rectement avant chaque utilisation. La barre de jeu peut être utilisée
dans deux positions différentes, en la soulevant légèrement de son
siège et en la faisant tourner jusqu'à la position souhaitée (Fig. 16).
12. Les petits jouets peuvent être fixés à la barre de jeu, en introdui-
sant les bandes dans les trous spécialement prévus sur la barre
(Fig. 17).
AVERTISSEMENTS PARTIES ÉLECTRIQUES
· Pour remplacer les piles : desserrer la vis du compartiment se trou-
vant sur la barre de jeu à l'aide d'un tournevis, ouvrir le comparti-
ment, ôter les piles usagées du compartiment des piles, introduire
les piles neuves, en veillant à respecter la polarité (comme indiqué
sur le produit), remettre le volet et serrer la vis à fond. Répéter la
même opération pour le Box Vibrant (Barre de jeu 2 Piles AA 1,5
V – Box Vibration 1 Pile LR20 1,5V)
· Le remplacement des piles doit être toujours effectué par un adulte.
· Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type re-
commandé pour le fonctionnement de ce produit (Barre de jeu 2
Piles AA 1,5V – Box Vibration 1 Pile LR20 1,5V).
· Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
· Ne pas mélanger plusieurs types de piles ou des piles usagées et
10
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido