EMAK K500 Manual De Uso Y Mantenimiento página 23

Tabla de contenido
13
Deutsch
WARTUNG
Wechsel des Motoröls
WARNUNG – Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt.
E n t s o rg e n S i e d a s A l t ö l n a c h d e n g e s e t z l i c h e n
Bestimmungen. Öl gehört nicht in den Hausmüll. Sie sollten
das Altöl in einem versiegelten Behälter dem örtlichen
Recyclingunternehmen bzw. der Verwertungsstelle zuführen.
Lassen Sie das Altöl bei warmem Motor ab. Warmes Öl fließt schneller
und vollständig ab.
1. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Motor, nehmen Sie dann
Öleinfüllverschluss (A, Abb. 9), Ablassschraube (B) und Dichtring (C)
ab.
2. Entleeren Sie die gesamte Ölfüllung, drehen Sie die Ablassschraube
samt Dichtring wieder ein und ziehen Sie anschließend fest.
VORSICHT – Falls das Gerät, in das der Motor eingebaut
ist, nicht zulässt, das Öl über die Ablassöffnung zu
entleeren, muss der Motor zur Tankentleerung in Richtung
Ölstutzen geneigt werden (Abb.15).
3. Füllen Sie bei waagrechtem Motor Öl der empfohlenen Sorte (Abb.
10) bis zur oberen Markierung am Stab (MAX) ein.
4. Schrauben Sie den Öleinfüllverschluss (A, Fig.11) zu.
Der Motorbetrieb bei niedrigem Ölstand kann den Motor schwer
beschädigen.
Tanken
ACHTUNG – Tanken Sie niemals in geschlossenen Räumen,
in denen die Benzindämpfe mit Funken oder offenem Feuer
(Fig.12) in Berührung kommen könnten. Halten Sie den
Kraftstoff von Öfen, Kesseln, Grills, Haushaltsgeräten,
Elektrowerkzeugen usw. fern (Abb.13).
Drehen Sie den Tankverschluss bei stehendem Motor ab und
überprüfen Sie den Kraftstoffstand. Füllen Sie den Tank bei niedrigem
Benzinstand auf.
Tanken Sie in ausreichend belüfteter Umgebung vor dem Motorstart.
Lassen Sie warmgelaufene Motoren erst abkühlen. Achten Sie beim
Tanken darauf, keinen Kraftstoff zu verschütten. Füllen Sie den Tank
nicht über die Oberkante des Kraftstoffstutzens (Abb. 14). Schrauben
Sie nach dem Tanken den Verschluss des Kraftstofftanks fest zu.
14
MANTENIMIENTO
Cambio de aceite del motor
PRECAUCIÓN – El aceite usado es un residuo peligroso.
Deséchelo de acuerdo con la reglamentación local. No tire
el aceite al contenedor de residuos domésticos. Se aconseja
llevar el aceite usado, en un recipiente precintado, a un
centro de reciclaje o a una gasolinera.
Descargue el aceite con el motor caliente. El aceite caliente se
descarga más rápido y por completo.
1. Coloque bajo el motor un recipiente adecuado para recoger el aceite
usado, quite el tapón (A, Fig. 9), el tapón de descarga (B) y la junta (C).
2. Deje salir todo el aceite, coloque otra vez el tapón de descarga y la
junta, y apriete a tope.
PRECAUCIÓN – Si debido al tipo de aplicación del motor
no es posible vaciar el aceite a través del orificio de
drenaje, se deberá inclinar el motor hacia la boca del
aceite para vaciar el depósito (Fig.15).
3. Con el motor en posición horizontal, llene hasta la marca superior
de la varilla (MAX) con el aceite recomendado (Fig. 10).
4. Inserte a fondo el tapón en la boca de carga (A, Fig. 11).
El funcionamiento con bajo nivel de aceite puede causar graves daños
al motor.
Carga de combustible
ATENCIÓN – No reposte nunca en locales cerrados donde
los vapores de gasolina puedan hacer contacto con chispas
o llamas libres (Fig. 12). Guarde la gasolina lejos de estufas
o calderas con llama piloto; barbacoas, electrodomésticos,
herramientas eléctricas, etc. (Fig. 13).
Con el motor apagado, quite el tapón del depósito y controle el nivel
de combustible. Rellene si el nivel es bajo.
La carga debe realizarse en un ambiente bien ventilado y antes de poner el
motor en marcha. Si el motor acaba de utilizarse, déjelo enfriar. Durante el
repostaje, tenga cuidado de no derramar accidentalmente el combustible.
No llene por encima del refuerzo de la boca de carga (Fig. 14). Tras el
repostaje, apriete a fondo el tapón del depósito de combustible.
15
Español
Slovensky
ÚDRÎBA
V˘mena motorového oleja
UPOZORNENIE – PouÏit˘ olej je nebezpeãn˘ odpad.
PouÏit˘ olej zlikvidujte podºa platn˘ch predpisov. Olej
nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odporúãame vám
odovzdaÈ pouÏit˘ olej, v uzavretej nádobe, v zbernom
stredisku alebo v centre na zber pouÏitého oleja.
PouÏit˘ olej vypú‰Èajte, k˘m je motor tepl˘. Tepl˘ olej sa vypustí
r˘chlej‰ie a úplne.
1. Pod motor vsuÀte vhodnú nádobu, do ktorej zachytíte pouÏit˘ olej,
potom odskrutkujte vieãko (A, Obr.9), vypú‰Èaciu skrutku (B) a
tesniaci krúÏok (C).
2. VypusÈte v‰etok olej, potom znovu vsuÀte vypú‰Èaciu skrutku a
tesniaci krúÏok, utiahnite.
POZOR – V prípade, že stroj, na ktorom je motor namontovaný,
neumožňuje vypustenie oleja cez výpustný otvor, bude treba
olejovú nádrž vyprázdniť cez jej plniacu objímku (Obr.15).
3. Motor v horizontálnej polohe naplÀte odporúãan˘m olejom aÏ po
hornú znaãku na mierke (MAX) (Obr.10).
4. Zaskrutkujte vieãko olejovej nádrÏe (A, Obr.11).
Chod motora s nízkou hladinou oleja môÏe spôsobiÈ jeho váÏne
po‰kodenie.
Doplnenie paliva
POZOR – Nikdy nedopæÀajte palivo v uzavret˘ch
priestoroch, kde by sa benzínové v˘pary mohli dostaÈ do
kontaktu s iskrami alebo otvoren˘m plameÀom (Obr.12).
Benzín neuskladÀujte a nemanipulujte s ním blízko plameÀa
kotlov, grilov, elektrospotrebiãov, elektrick˘ch nástrojov a
pod. (Obr.13).
Keì je motor vypnut˘, odskrutkujte uzáver palivovej nádrÏe a
skontrolujte hladinu paliva. Ak je hladina paliva nízka, nádrÏ doplÀte.
NádrÏ doplÀte v dobre vetranom preistore, pred na‰tartovaním
23
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

K600K550K650K700K800

Tabla de contenido