Seat Height; Altura Del Asiento - Dauphin Syncro-Smart-Automatic @Just magic2 operator Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Syncro-Smart-Automatic @Just magic2 operator:
Tabla de contenido
Sitzhöhe
Optimale Sitzhöhe: Die Ober- und Unterschenkel
bilden zueinander einen Winkel von mindestens
(besser: größer) 90°.
Sitz höher stellen:
Sitz
entlasten ,
Taste
herausziehen ,
in
gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Sitz tiefer stellen:
Sitz
belasten ,
Taste
herausziehen ,
in
gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Altezza del sedile
Altezza ottimale del sedile: Le cosce e la parte
inferiore delle gambe devono formare tra loro un
angolo di almeno (meglio se maggiore) 90 gradi.
Alzare il sedile:
Una volta eliminato ogni eventuale carico dal sedile,
tirare verso l'esterno il tasto e l'alto rilasciandola
una volta raggiunta l'altezza desiderata.
Regolare il sedile più in basso:
Fare pressione sul sedile, tirare verso l'esterno
il tasto, l'alto e lasciarla andare quando avrete
raggiunto la posizione desiderata.
12

Seat height

DE
Optimum seat height: The thigh and lower leg
together form an angle of at least (though ideally
more than) 90°.
To raise the seat:
der
Take your weight off the seat, pull out the button,
let go of it when the seat is at the height you want.
To lower the seat:
der
Put your weight on the seat, pull out the button,
let go of it when the seat is at the height you want.

Altura del asiento

IT
La altura ideal del asiento: La pierna deberá formar
un ángulo de al menos 90° (o mayor).
Para subir el asiento:
Levántese del asiento, extraer el botón, suéltela a
la altura deseada.
Ajustar más bajo el asiento:
Sentarse sobre el asiento, extraer el botón,
y soltarla cuando el asiento alcance la altura
deseada.
Hauteur de l'assise
EN
Hauteur optimale: La partie supérieure et inférieure
de la jambe forment un angle d'au moins 90° (ou
plus si possible).
Pour monter l'assise:
Libérez l'assise de toute charge, retirer le bouton,
le relâcher à la hauteur d'assise souhaitée.
Abaisser l'assise:
S'asseoir, retirer le bouton, le relâcher à la hauteur
d'assise souhaitée.
Sædehøjde
ES
Optimal sædehøjde: Lårene og underbenene skal
danne en vinkel på mindst 90° (og helst mere).
Stil sædet højere:
Afl ast sædet, ræk knappen ud , slip den igen når
sædet har den ønskede højde.
Stil sædet længere ned:
Belast sædet, ræk knappen ud , slip den igen når
sædet har den ønskede højde.
Zithoogte
FR
Optimale zithoogte: Boven-en onderbenen vormen
onderling een hoek van ten minste 90° (beter nog
groter).
Zitting hoger instellen:
Zitting ontlasten , knop naar buiten trekken en op
de gewenste zithoogte loslaten.
Zitting lager instellen:
Zitting belasten , knop naar buiten trekken en op de
gewenste zithoogte loslaten.
Регулировка высоты сиденья
DK
Оптимальнаявысотасиденья: бедра и голени образуют
угол не менее (а лучше – более) 90°.
Опуститьсиденье:
освободить сиденье, выдвинете клавишу и отпустить на
желаемом уровне высоты.
Опуститьсиденье:
Сядьте на стул, выдвинете клавишу и отпустите её в
необходимом положении.
NL
RU
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido