Durante la exposición de rayos X, el cono colimador entra en contacto con la piel del paciente.
Antes de cada examen, es necesario aplicar en el cono una funda de protección desechable diseñada para cubrir
la parte final del generador de rayos X.
Dicha protección es útil para evitar la contaminación cruzada (de paciente a paciente).
2.2.1 ACCESORIOS
►SEGUNDO BOTÓN DE CONTROL
►x-mind ac LIGHT
(Lámpara de señalización de rayos X para uso externo)
►x-mind ac ECB
(botón de control remoto)
ATENCIÓN
El uso de otros accesorios podría afectar negativamente al rendimiento electromagnético.
2.3 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN
Las etiquetas de identificación en la cabeza del tubo, en el temporizador y en el cono indican el número del
modelo, el número de serie, la fecha de fabricación y las características técnicas principales.
2.3.1. CABEZA DEL TUBO
Modelo 230 V
x-mind ac
Model:
de Götzen S.r.l.
®
Via Roma 45 - 21057 Olgiate Olona (VA) - ITALY
70kVp 8mA
Total filtration: 2,3mm Al / 70kV
Rated line voltage:
230V ~ 50/60Hz
X-ray tube:
TOSHIBA DG-073B-AC
tube:
SN
SN
Modelo 220 V
x-mind ac
Model:
de Götzen S.r.l.
®
Via Roma 45 - 21057 Olgiate Olona (VA) - ITALY
70kVp 8mA
Total filtration: 2,3mm Al / 70kV
Rated line voltage:
220V ~ 50/60Hz
X-ray tube:
TOSHIBA DG-073B-AC
SN
SN
tube:
Página 16 de 55
MANUAL DEL OPERADOR • X-Mind AC • (06) • 10/2018• NXACES010G
ESPAÑOL
®
Class I
®
Class I
0051
0.7mm
0051
0.7mm