Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GAW_BioTec_18000-32000-USA_. 24.09.13 15:05 Seite 2
18000 / 32000
BioTec
Operating instructions
Instrucciones de uso
Notice d'emploi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase BioTec 18000

  • Página 1 GAW_BioTec_18000-32000-USA_. 24.09.13 15:05 Seite 2 18000 / 32000 BioTec Operating instructions Instrucciones de uso Notice d’emploi...
  • Página 2 19676-11-13_GA_BioTec 18000-32002 2 28.11.2013 11:17:10...
  • Página 3 19676-11-13_GA_BioTec 18000-32003 3 28.11.2013 11:17:12...
  • Página 4 19676-11-13_GA_BioTec 18000-32004 4 28.11.2013 11:17:17...
  • Página 5: Intended Use

    Important information for trouble-free operation. Intended use BioTec 18000 / 32000, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusi- vely as follows: • For mechanical and biological cleaning of garden ponds •...
  • Página 6 Ensure that the unit is placed at a flood protected place and on firm ground (A1). When installing an OASE UVC pre-clarifying unit (e.g. Bitron), place the unit at a minimum distance of 6.6 ft (2 m) from the pond edge (A1).
  • Página 7: Wearing Parts

    Unit has been in operation only for a short time − The complete biological cleaning effect is only achieved after several weeks − Use the OASE Biokick biological starter for a fast growth of filter bacteria Inadequate pump capacity Readjust the pump capacity...
  • Página 8: Símbolos En Estas Instrucciones

    Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito BioTec 18000 / 32000, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: • Para la limpieza mecánica y biológica de estanques de jardín •...
  • Página 9: Puesta En Servicio (B)

    Coloque el equipo en una base plana y resistente protegido contra la inunación (A1). En caso de montaje de un equipo preclarificador UVC de OASE (p.e. Bitron) emplace el equipo por lo menos a 6.6 ft (2 m) de distancia del borde del estanque (A1). Emplace el transformador por lo menos a 6.6 ft (2 m) de distancia del borde del estanque y protegido contra inundación (A1).
  • Página 10: Piezas De Desgaste

    − El pleno efecto de limpieza biológico se servicio alcanza después de algunas semanas − Para una rápida formación de las bacterias de filtro use el cebador biológico OASE Biokick Caudal de la bomba no adecuado Ajuste de nuevo el caudal de la bomba Agua extremadamente sucia Elimine las algas y hojas del estanque.
  • Página 11: Utilisation Conforme À La Finalité

    Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité BioTec 18000 / 32000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peu- vent être utilisées que comme suit : •...
  • Página 12: Mise En Service (B)

    Placer l'appareil à l'abri des inondations sur un sol plan et solide (A1). Lors du montage d'un appareil de préclarification à UVC OASE (par ex. Bitron), placer l'appareil à au moins 6.6 ft (2 m) de la berge de l'étang/bassin (A1).
  • Página 13: Pièces D'usure

    − L'effet de nettoyage biologique complet n'est temps atteint qu'après quelques semaines − Utiliser le starter OASE Biokick pour accélé- rer la prolifération rapide des bactéries filtran- La puissance de la pompe ne convient pas Régler à nouveau le rendement de la pompe L'eau est extrêmement sale...
  • Página 14 19676-11-13_GA_BioTec 18000-320014 14 28.11.2013 11:17:21...
  • Página 15 19676-11-13_GA_BioTec 18000-320015 15 28.11.2013 11:17:21...
  • Página 16 OASE North America Inc. · www.oase-livingwater.com 19676-11-13_GA_BioTec 18000-320016 16 28.11.2013 11:17:22...

Este manual también es adecuado para:

Biotec 32000

Tabla de contenido