ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SD 5000 / SD 2500 Trockenbauschrauber 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- Inbetriebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
Minute 2. Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der SD 5000 ist ein handgeführtes, mit Netzspannung betriebenes Elektrowerkzeug für den Einsatz im Trockenbau. Der SD 2500 ist ein handgeführtes, mit Netzspannung betriebenes Elektrowerkzeug für den Einsatz im Holz- und Trockenbau.
Página 7
2.2 Hauptanwendungen Schrauben- Anwendung SD 5000 SD 2500 typ / in mm Gipskartonplatten auf Metallpro- Schnellbau- filschienen 0,88 mm Schrauben mit Nadelspitze, Typ S DS 01 Gipskartonplatten auf Metallpro- Schnellbau- filschienen 2,25 mm Schrauben mit Bohrspitze, Typ S DD 01...
2.6 Griffe Vibarationsgedämpfter Handgriff 2.7 Schmierung Fettschmierung 2.8 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören 1 Gerät 1 Werkzeugaufnahme (Bithalter) 1 Tiefenanschlag 1 Bedienungsanleitung 1 Kartonverpackung 1 Gürtelhaken 1 Bit S B PH2 DRY 1 Bithalter S BH 75M 2.9 Einsatz von Verlängerungskabel Verwenden Sie nur für den Einsatzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt.
4. Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! HINWEIS Das Gerät wird in verschiedenen Bemessungsspannungen angeboten. Die Bemessungsspannung und die Bemessungsaufnahme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Gerät SD 5000 SD 2500 710 W 710 W Bemessungsaufnahme Bemessungsspan- Bemessungsspannung 110 V:...
Geräte und Anwendungsinformation Drehzahlsteuerung Elektronisch über Steuerschalter Rechts /Linkslauf Umschalter mit Umschaltsperre während dem Lauf Schutzklasse nach EN Schutzklasse II (doppelt isoliert) nach EN 60745 HINWEIS Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- 5.1.2 Elektrische Sicherheit nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an muss in die Steckdose passen. Der Stecker die Stromversorgung und/oder den Akku ansch- darf in keiner Weise verändert werden.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für gung zu erreichen, verwenden Sie einen geeig- andere als die vorgesehenen Anwendungen kann neten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber zu gefährlichen Situationen führen. für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie 5.1.5 Service...
mittels eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) 5.2.3 Elektrische Sicherheit mit maximal 30 mA Auslösestrom an das Netz angeschlossen ist. Die Verwendung eines Fehler- stromschutzschalters verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. d) Grundsätzlich wird die Verwendung eines a) Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbe- Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit maximal ginn auf verdeckt liegende elektrische Leitun- 30 mA Auslösestrom empfohlen.
7. Bedienung Stecken Sie den Tiefenanschlag wieder auf das Gerät. 7.1.3.2 Bithalter Wechsel 1 HINWEIS 7.1 Vorbereiten Die Werkzeugaufnahme hat einen genormten 1/4" In- 7.1.1 Tiefenanschlag einstellen 2 nensechskant für die Einsteckwerkzeuge (Bit, Bithal- HINWEIS ter, Magazinbit). Mit der Verstellung des Tiefenanschlags kann die Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Be- Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. dienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti Service reparieren. Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist 8.4 Kontrolle nach Pflege- und aus Elastomer-Werkstoff.
10. Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Erklärungen, Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betref- Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an fend Gewährleistung. die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden. 12. EG-Konformitätserklärung Hilti Aktiengesellschaft Bezeichnung: Trockenbauschrauber...
In these operating instructions, the designation “the Always keep these operating instructions power tool” always refers to the SD 5000 or SD 2500 together with the power tool. drywall screwdriver. Ensure that the operating instructions are...
2. Description 2.1 Use of the product as directed The SD 5000 is a hand-held, mains-powered electric tool for use in drywall installation. The SD 2500 is a hand-held, mains-powered electric tool for use in timber construction and drywall installation.
2.2 Main applications Application Screw type / in mm SD 5000 SD 2500 Fastening drywall board to metal Drywall screw with framing 0.88 mm needle point, type S DS 01 Fastening drywall board to metal Drywall screw with framing 2.25 mm...
2.8 Items supplied as standard 1 Power tool 1 Chuck (bit holder) 1 Depth gauge 1 Operating instructions 1 Cardboard box 1 Belt hook 1 S B PH2 DRY bit 1 S BH 75M bit holder 2.9 Using extension cords Use only extension cords of a type approved for the application and with conductors of adequate cross section.
NOTE The power tool is available in various voltage ratings. Please refer to the type identification plate for details of the power tool’s voltage and power rating. Power tool SD 5000 SD 2500 Rated power input 710 W 710 W Rated voltage / rated current Rated voltage 110 V: 6.9 A...
Noise and vibration information (measured in accordance with EN 60745 2 2): Typical A-weighted sound power level 100 dB (A) Typical A-weighted emission sound pressure level. 89 dB (A) Uncertainty for the given sound level 3 dB (A) Triaxial vibration values (vibration vector sum) Screwdriving without impact action, a <...
Use the power tool, accessories and tool bits collection, use a suitable vacuum cleaner of the etc. in accordance with these instructions, tak- type recommended by Hilti for wood dust and/or ing into account the working conditions and the mineral dust together with this tool. Ensure that work to be performed.
If the power tool’s supply cord is damaged it must be re- placed with a specially-prepared supply cord available from Hilti Customer Service. Check The user and any other persons in the vicinity must extension cords at regular intervals and replace wear suitable eye protection, a hard hat, ear pro- them if found to be damaged.
7. Operation 7.1.3.2 Changing the bit holder 1 NOTE The chuck features a standardized 1/4" hex. socket for insert tools (bits, bit holder, bits for use with screw 7.1 Preparation magazines). 7.1.1 Adjusting the depth gauge 2 Disconnect the supply cord plug from the power NOTE outlet.
The outer casing of the power tool is made from faultlessly. If necessary, the power tool should be impact-resistant plastic. Sections of the grip are made repaired by Hilti Service. from a synthetic rubber material. Never operate the power tool when the ventilation 8.4 Checking the power tool after care and...
10. Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental For repair or replacement, send the tool or related or consequential damages, losses or expenses in parts immediately upon discovery of the defect to connection with, or by reason of, the use of, or the address of the local Hilti marketing organization inability to use the tool for any purpose.
NOTICE ORIGINALE SD 5000 / SD 2500 Visseuse pour pose à sec 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant Avant de mettre l'appareil en marche, lire sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, impérativement son mode d'emploi et bien rabattre ces pages de manière à...
2. Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu La visseuse SD 5000 est un appareil électrique manuel alimenté sur secteur, destiné à un usage pour pose à sec. La visseuse SD 2500 est un appareil électrique manuel alimenté sur secteur, destiné à un usage sur bois et pour pose à...
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail. 2.2 Principales applications Type de Application SD 5000 SD 2500 vis / en mm Placoplâtre sur rails profilés Vis à fixation rapide métalliques...
Inverseur du sens de rotation droite / gauche 2.6 Poignées Poignée antivibration 2.7 Lubrification Graissage 2.8 La livraison de l'équipement standard comprend 1 Appareil 1 Porte-outil (porte-embout) 1 Butée de profondeur 1 Mode d'emploi 1 Emballage en carton 1 Patte d'accrochage à la ceinture 1 Bit S B PH2 DRY 1 Porte-embout S BH 75M 2.9 Utilisation de câbles de rallonge...
Sous réserve de modifications techniques ! REMARQUE L'appareil est disponible pour plusieurs tensions de référence différentes. La tension et la puissance absorbée de référence de l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Appareil SD 5000 SD 2500 710 W 710 W Puissance absorbée de référence Tension de référence/Intensité...
REMARQUE Le niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé selon EN 60745 et peut être utilisé comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Il permet également de procéder à une évaluation préalable des sollicitations vibratoires. Le niveau de vibrations mentionné...
c) N'exposez pas les outils électroportatifs à la d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans de mettre l'outil électroportatif en fonctionne- un outil électroportatif augmente le risque d’un ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une choc électrique.
Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un poussières minérales recommandé par Hilti, personnel qualifié et seulement avec des pièces qui est spécialement étudié pour cet outil élec- de rechange d’origine.
de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz 30 mA. L'utilisation d'un tel interrupteur de pro- ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. tection réduit le risque d'une décharge électrique. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appa- d) Par principe, il est recommandé d'utiliser un reil peuvent devenir conductrices, par exemple, interrupteur de protection contre les courants lorsqu'un câble électrique est endommagé...
7. Utilisation Insérer à nouveau la butée de profondeur sur l'appareil. 7.1.3.2 Remplacement de porte-embout 1 REMARQUE 7.1 Préparation de l'appareil avant utilisation Le porte-outil est équipé d'un emmanchement 1/4" 7.1.1 Réglage de la butée de profondeur 2 hexagonal intérieur normalisé pour les outils à em- REMARQUE mancher (porte-embout, embouts, embouts de char- Le réglage de la butée de profondeur permet de poser...
Appuyer lentement sur l'interrupteur de com- 7.2 Utilisation mande pour régler progressivement la vitesse de rotation de la vitesse minimale à la vitesse maximale. REMARQUE La broche ne tourne que lorsqu'une pression axiale est exercée. ATTENTION L'appareil et l'opération de vissage sont bruyants. 7.2.3 Bouton de blocage pour fonctionnement en Porter un casque antibruit.
Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Hilti, et que l'intégrité technique soit préser- avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser vée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut de consommables, accessoires et pièces de rechange en particulier les garanties implicites concernant d'origine Hilti.
MANUAL ORIGINAL Atornilladora para tabique seco SD 5000 / SD 2500 1 Los números hacen referencia a las ilustracio- Lea detenidamente el manual de instruc- nes del texto que pueden encontrarse en las páginas ciones antes de la puesta en servicio.
2. Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones La SD 5000 es una herramienta eléctrica manual accionada con tensión de alimentación y diseñada para utilizarse en aplicaciones profesionales en construcciones en seco. La SD 2500 es una herramienta eléctrica manual accionada con tensión de alimentación y diseñada para utilizarse en aplicaciones profesionales en construcciones de madera y en seco.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
Página 48
Tipo de torni- Aplicación SD 5000 SD 2500 llo / en mm Fijación de: madera sobre metal, Tornillos perforado- calidad de acero: ST 37 hasta res con punta de 12 mm, calidad de acero: ST 52 broca, modelo S-WW hasta 8 mm 2.3 Portaútiles...
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. INDICACIÓN La herramienta está disponible con diferentes voltajes nominales. El voltaje nominal y la potencia nominal de la herramienta figura en la placa de identificación. Herramienta SD 5000 SD 2500 Potencia nominal 710 W 710 W...
Página 50
Herramienta SD 5000 SD 2500 Voltaje nominal/Intensidad nomi- Voltaje nominal 110 V: 6,9 A Voltaje nominal 110 V: 6,9 A Voltaje nominal 220 V: 3,4 A Voltaje nominal 220 V: 3,4 A Voltaje nominal 230 V: 3,3 A Voltaje nominal 230 V: 3,3 A...
5. Indicaciones de seguridad c) No exponga las herramientas eléctricas a la llu- 5.1 Indicaciones generales de seguridad para via y evite que penetren líquidos en su interior. herramientas eléctricas El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta ADVERTENCIA si penetra agua en la herramienta eléctrica. Lea con atención todas las instrucciones e indi- d) No utilice el cable de red para transportar o caciones de seguridad.
conexión/desconexión o si introduce el enchufe o deterioradas que pudieran afectar al en la toma de corriente con la herramienta conec- funcionamiento de la herramienta eléctrica. tada, podría producirse un accidente. Encargue reparación piezas d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fi- defectuosas antes de usar la herramienta jas antes de conectar la herramienta eléctrica.
Hilti y com- trará en nuestro servicio postventa. Inspeccione patible con esta herramienta eléctrica. Procure regularmente los alargadores y sustitúyalos en...
ventilados pueden perjudicar la salud debido a la deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco carga de polvo. de seguridad, protección para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera. 5.2.5 Equipo de seguridad personal El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso de la herramienta 6.
Ladee o bloquee la punta en el tope de profundi- 7.2.1 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda 7 dad. Retire la punta por la parte superior Con el interruptor de conmutación derecha / izquierda Coloque de nuevo el tope de profundidad en la se puede seleccionar el sentido de giro del husillo de herramienta.
La carcasa exterior de la herramienta está fabricada reparación de la herramienta al servicio técnico de en plástico resistente a los golpes. La empuñadura es Hilti. de un material elastómero. No utilice nunca la herramienta si esta tiene obstruidas 8.4 Control después de las tareas de cuidado y las ranuras de ventilación.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
12. Declaración de conformidad CE Hilti Corporation Atornilladora para tabi- Denominación: que seco Denominación del SD 5000 / SD 2500 modelo: 2006 Año de fabricación: Dietmar Sartor Roman Haenggi Garantizamos este producto cum- Head of BA Quality and Process Senior Vice President...
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il ter- mine «attrezzo» si fa sempre riferimento all'avvitatore Conservare sempre il presente manuale per costruzioni a secco SD 5000 o all'avvitatore per d'istruzioni insieme all'attrezzo. costruzioni a secco SD 2500. Se affidato a terze persone, l'attrezzo...
2. Descrizione 2.1 Utilizzo conforme L'SD 5000 è un attrezzo elettrico per uso manuale o alimentato tramite tensione di rete, per l'impiego nelle costruzioni a secco. L'SD 2500 è un attrezzo elettrico per uso manuale o alimentato tramite tensione di rete, per l'impiego nelle costruzioni di legno e a secco.
L'utilizzo dell'attrezzo deve avvenire in conformità a tensione e frequenza di rete riportate sulla targhetta. Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo. Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti. Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dell'attrezzo riportate nel manuale d'istruzioni.
Página 62
correttamente mediante rotazione verso sinistra, sostituire gli inserti, sostituire il porta-inserti, fissare il caricatore SMI 55 Plus o il caricatore SMD 57 oppure spostare le viti. 2.5 Interruttori Interruttore di comando regolabile per la regolazione continua del numero di giri e pulsante di blocco per il funzionamento continuo.
Con riserva di modifiche tecniche. NOTA L'attrezzo è disponibile con diverse tensioni nominali. La tensione nominale e l'assorbimento di potenza nominale dell'attrezzo sono rilevabili dalla targhetta. Attrezzo SD 5000 SD 2500 Assorbimento di potenza nomi- 710 W 710 W nale...
Ulteriori informazioni sull'attrezzo Regolazione del numero di giri Elettronica mediante comando Regolazione del senso di rotazione destrorsa / Interruttore con blocco di commutazione durante il sinistrorsa funzionamento Classe di protezione secondo EN Classe di protezione II (doppio isolamento) secondo EN 60745 NOTA Il picco delle vibrazioni indicato sulle presenti istruzioni è...
l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a 5.1.2 Sicurezza elettrica seconda dell'impiego previsto per l'attrezzo elet- a) La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico trico, si potrà ridurre il rischio di lesioni. deve essere adatta alla presa. Evitare assolu- c) Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. tamente di apportare modifiche alla spina.
5.1.5 Assistenza mandato da Hilti, per il legno e/o la polvere minerale, adatto all'uso con il presente attrezzo a) Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente elettrico. Fare in modo che la postazione di da personale specializzato qualificato e solo lavoro sia ben ventilata.
mediante un circuito di sicurezza per correnti di 5.2.3 Sicurezza elettrica guasto (RCD) con una corrente di intervento di max. 30 mA. L'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche. d) In generale si consiglia l'utilizzo di un circuito a) Prima di iniziare il lavoro, controllare la zona di di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con lavoro, ad esempio utilizzando un metal detec-...
7. Utilizzo Orientare l'inserto e bloccarlo nella boccola di profondità. Estrarre l'inserto tirando verso l'alto. Reinserire la boccola di profondità sull'attrezzo. 7.1 Preparazione 7.1.3.2 Sostituzione del porta-inserti 1 7.1.1 Regolazione della boccola di profondità 2 NOTA NOTA Il porta-utensile è dotato di un attacco standard a Con la regolazione della boccola di profondità...
è danneggiato o se gli elementi detergenti contenenti silicone. di comando non funzionano correttamente. Fare ripa- rare l'attrezzo dal Servizio Assistenza Hilti. L'involucro esterno dell'attrezzo è realizzato in pla- stica antiurto. L'impugnatura è in elastomero. 8.4 Verifiche a seguito di lavori di cura e...
10. Smaltimento Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il referente Hilti.
Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garan- doneità per un particolare scopo. zia che Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla e sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o con- temporanee alla presente, nonché altri accordi scritti e / o verbali relativi alla garanzia.
Bewaar deze handleiding altijd bij het In deze handleiding betekent »het apparaat« altijd apparaat. de droogbouwschroefmachine SD 5000 of de droog- bouwschroefmachine SD 2500. Geef het apparaat alleen samen met de handleiding aan andere personen door. Bedienings- en indicatie-elementen 1...
2. Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De SD 5000 is een handbediend, via netspanning aangedreven elektrisch apparaat voor gebruik in de droogbouw. De SD 2500 is een handbediend, via netspanning aangedreven elektrisch apparaat voor gebruik in de hout- en droogbouw.
2.2 Belangrijkste gebruik Schroef- Toepassing SD 5000 SD 2500 soort / in mm Gipskartonplaten op metalen Snelbouwschroe- profielrails 0,88 mm ven met naaldpunt, type S DS 01 Gipskartonplaten op metalen Snelbouwschroe- profielrails 2,25 mm ven met boorpunt, type S DD 01...
2.8 Inbegrepen bij de standaard leveringsomvang van de standaarduitrusting zijn 1 Apparaat 1 Gereedschapopname (bithouder) 1 Diepteaanslag 1 Handleiding 1 Kartonnen verpakking 1 Riemhaak 1 Bit S B PH2 DRY 1 Bithouder S BH 75M 2.9 Gebruik van verlengsnoeren Gebruik alleen verlengsnoeren die voor de toepassing toegestaan zijn en een voldoende diameter hebben. Anders kan vermogensverlies van het apparaat en oververhitting van het snoer optreden.
Technische wijzigingen voorbehouden! AANWIJZING Het apparaat wordt in verschillende versies, met een variërende nominale spanning aangeboden. De nominale spanning en het nominale ingangsvermogen van uw apparaat staan vermeld op het typeplaatje. Apparaat SD 5000 SD 2500 Nominaal ingangsvermogen 710 W 710 W...
Onderhoud van het elektrisch apparaat en de gereedschappen, warmhouden van handen, organisatie van de werkzaamheden. Geluids- en trillingsinformatie (gemeten volgens EN 60745 2 2): 100 dB (A) Typisch A-gekwalificeerd geluidsvermogensniveau Typisch A-gekwalificeerd emissiegeluidsniveau. 89 dB (A) 3 dB (A) Onzekerheid voor het genoemde geluidsniveau Triaxiale vibratiewaarden (vibratievectorsom) Schroeven zonder slag, a <...
Página 79
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het elektrische gereedschap. Gebruik het elektrisch aangegeven vermogensbereik. gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan Een moment van onoplettendheid bij het gebruik de schakelaar defect is.
Página 80
Om een betere stofafzuiging te ver- stopcontact. Beschadigde voedings- en verleng- krijgen, gebruikmaken van een geschikte, door snoeren houden het risico van een elektrische Hilti aanbevolen en op dit elektrisch apparaat schok in. afgestemde mobiele stofafzuiging voor hout- c) Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap en/of mineraalstof.
lekstroombeveiligingschakelaar vermindert het ri- 5.2.5 Persoonlijke veiligheidsuitrusting sico van een elektrische schok. d) In principe wordt het gebruik van een lek- stroombeveiligingschakelaar (RCD) met maxi- maal 30 mA afschakelstroom aanbevolen. 5.2.4 Werkomgeving a) Zorg voor een goede verlichting van het werk- gebied.
Página 82
7.2.1 Rechts-/linksloop instellen 7 Verbruikte bit in de daarvoor bestemde opening in de diepteaanslag steken. Met de rechts-/linksloopschakelaar kunt u de draai- Kantel resp. vergrendel de bit in de diepteaanslag. richting van de gereedschapspil kiezen. Een blokke- Bit naar boven eraf trekken. ring verhindert dat de motor tijdens de loop omscha- Bevestig de diepteaanslag weer op het apparaat.
Laat De buitenste behuizing van het apparaat is gemaakt het apparaat door de Hilti-service repareren. van stootvaste kunststof. Het greepgedeelte is van elastomeer. 8.4 Controle na schoonmaak- en...
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
12. EG-conformiteitsverklaring Hilti Corporation Omschrijving: droogbouwschroefma- chine Type: SD 5000 / SD 2500 Bouwjaar: 2006 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit Dietmar Sartor Roman Haenggi product verklaren wij dat het voldoet aan de Head of BA Quality and Process Senior Vice President...
ORIGINAL BRUGSANVISNING SD 5000 / SD 2500 Træ- og gipsskruemaskine 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne Læs brugsanvisningen grundigt igennem kan du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på før ibrugtagning. disse sider, når du læser brugsanvisningen. I denne brugsanvisning betegner »maskinen« altid Opbevar altid brugsanvisningen sammen træ- og gipsskruemaskinen SD 5000 eller træ- og...
2. Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål SD 5000 er et håndholdt elværktøj til professionel anvendelse i forbindelse med trækonstruktioner og mørtelfrit elementbyggeri. SD 2500 er et håndholdt, elværktøj til anvendelse i forbindelse med trækonstruktioner og mørtelfrit element- byggeri. Maskinerne er beregnet til at skrue de anbefalede skruer i og ud af de korrekte materialer og materialetykkelser.
2.2 Typiske anvendelsesformål Anvendelse Skruetype / i mm SD 5000 SD 2500 Gipsplader på metalprofilskinner Spånpladeskruer 0,88 mm med nålespids, type S DS 01 Gipsplader på metalprofilskinner Spånpladeskruer 2,25 mm med borespids, type S DD 01 Metalprofilskinner på metalpro- Spånpladeskruer filskinner (maks.
2.8 Medfølgende dele 1 Maskine 1 Værktøjsholder (bitsholder) 1 Dybdestop 1 Brugsanvisning 1 Papemballage 1 Bæltekrog 1 Bit S B PH2 DRY 1 Bitsholder S BH 75M 2.9 Anvendelse af forlængerledning Brug kun forlængerledninger med tilstrækkeligt tværsnit, der er godkendt til det pågældende anvendelses- område.
4. Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! BEMÆRK Maskinen fås med forskellige nominelle spændinger. Den nominelle spænding og det nominelle strømforbrug står på typeskiltet. Maskine SD 5000 SD 2500 Nominel effekt 710 W 710 W Nominel spænding/nominel strøm Nominel spænding 110 V: 6,9 A Nominel spænding 110 V: 6,9 A...
Støj- og vibrationsinformation (målt iht. EN 60745 2 2): 100 dB (A) Typisk A-vægtet lydeffektniveau Typisk A-vægtet emissionslydtrykniveau 89 dB (A) Usikkerhed for det nævnte lydniveau 3 dB (A) Triaksiale vibrationsværdier (vibrationsvektorsum) Skruning uden slagfunktion, a < 2,5 m/s Usikkerhed (K) 1,5 m/s 5.
elværktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes eller transporterer det. Undgå at bære elværktøjet dårligt vedligeholdte maskiner. med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. øger risikoen for personskader.
ødelagt, skal det udskiftes med en særlig til- fektiv støvudsugning anbefales det at anvende slutningsledning, der fås i kundeserviceafdelin- en egnet mobil støvudsugning anbefalet af Hilti gen. Kontrollér jævnligt forlængerledningerne, til træ- og/eller mineralstøv, som er tilpasset til og udskift dem, hvis de er beskadigede. Hvis det pågældende elværktøj.
6. Ibrugtagning 6.1 Anvendelse af forlængerledning og generator eller transformator Se kapitel 2 Beskrivelse 7. Anvendelse 7.1.3.1 Skift af bits 4 Træk stikket ud. Træk i dybdestoppet, så snapforbindelsen løs- nes. 7.1 Forberedelser Sæt slidte bits i den dertil beregnede åbning i dybdestoppet.
7.1.4.2 Afmontering af bæltekrog 6 7.2.2 Tænd/sluk Løsn bæltekrogen ved at skrue skruen ud. Sæt stikket i stikkontakten. Skub bæltekrogen tilbage. Tryk langsomt på afbryderen. Du kan her vælge trinløs hastighed mellem minimal og maksimal Træk bæltekrogen opad og væk fra ventilations- hastighed.
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
Hilti påtager sig således intet ansvar for direkte el- I forbindelse med reparation eller udskiftning af pro- ler indirekte skader, samtidige eller efterfølgende duktet eller dele deraf, forudsættes det, at produktet skader, tab eller omkostninger, som er opstået i eller de pågældende dele indsendes til Hilti, umiddel- forbindelse med eller på...
I denne bruksanvisningen benevnes bormaskinene Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen SD 5000 eller SD 2500 for gipsskruer o.l. alltid som med maskinen. "maskinen". Pass på at bruksanvisningen ligger sammen Betjenings- og grafiske elementer 1 med maskinen når den overlates til andre...
2. Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk SD 5000 er et håndholdt, nettdrevet elektroverktøy til profesjonell bruk i tørre byggematerialer. SD 2500 er et håndholdt, nettdrevet elektroverktøy til profesjonell bruk til bygging i treverk og tørre byggematerialer. Maskinene er beregnet for innskruing og løsning av anbefalte skruer i egnede materialer og tykkelser.
Bruk maskinen kun når den er knyttet til hovedledning med en spenning og frekvens som er i overensstemmelse med informasjonen på typeskiltet. Modifisering eller endringer på maskinen er ikke tillatt. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti-tilbehør og -verktøy. Følg informasjonen i bruksanvisningen ang. bruk, stell og vedlikehold. Overhold også dine nasjonale arbeidsmiljøforskrifter.
2.6 Håndtak Vibrasjonsdempet håndtak 2.7 Smøring Fettsmøring 2.8 Deler som følger med 1 Maskin 1 Chuck (bitsholder) 1 Dybdeanlegg 1 Bruksanvisning 1 Kartongemballasje 1 Beltekrok 1 Bits S B PH2 DRY 1 Bitsholder S BH 75M 2.9 Bruk av skjøteledning Bruk skjøteledning som er godkjent for bruksområdet og som har stort nok tverrsnitt.
4. Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! INFORMASJON Maskinen leveres med ulike merkespenningsalternativer. Merkespenning og nominelt strømforbruk for maskinen er oppgitt på typeskiltet. Maskin SD 5000 SD 2500 Nominelt strømforbruk 710 W 710 W Merkespenning/merkestrøm Merkespenning 110 V: 6,9 A...
effekten av vibrasjonene, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser. Lyd- og vibrasjonsinformasjon (målt iht. EN 60745 2 2): 100 dB (A) Typisk A-lydeffektnivå Typisk A-veid avgitt lydtrykk 89 dB (A) 3 dB (A) Usikkerhet for de nevnte støynivåene Vibrasjonsverdier, tre aksler (vibrasjonsvektorsum) Skruing uten slag, a...
c) Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at repareres før elektroverktøyet brukes. Mange elektroverktøyet er slått av før du setter i ulykker er et resultat av dårlig vedlikeholdte stikkontakten eller batteriet, løfter den eller elektroverktøy. flytter på den. Hvis du holder fingeren på f) Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Hvis elektroverktøyets ledning du bruke et egnet, mobilt støvavsug for tre er skadd, må den skiftes ut med en spesielt og/eller mineralstøv som er anbefalt av Hilti og utformet ledning som kan skaffes via kunde- som er tilpasset dette elektroverktøyet. Sørg service.
6. Ta maskinen i bruk 6.1 Bruk av skjøteledning og generator eller transformator Se kapittel 2 Beskrivelse 7. Betjening Den slitte bitsen legges inn i åpningen som er beregnet for dette i dybdeanlegget. Fest/hekt fast bitsen i dybdeanlegget. Trekk bitsen ut i retning oppover. Monter dybdeanlegget på...
Ved å trykke langsomt på kontrollbryteren kan 7.2 Bruk man velge trinnløst mellom minimal og maksimal hastighet. INFORMASJON Spindelen roterer bare når det øves et aksialtrykk på maskinen. FORSIKTIG 7.2.3 Låsebryter for kontinuerlig bruk 8 Maskinen og skruingen forårsaker støy. Bruk hørsels- INFORMASJON vern.
Defekter som skyldes naturlig slitasje på apparatet er korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til faller ikke inn under garantibestemmelsene. bruksanvisningen og at det kun brukes originalt Hilti forbruksmateriale, tilbehør og deler med apparatet. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070555 / 000 / 00...
Página 110
12. EF-samsvarserklæring Hilti Corporation Betegnelse: Skrumaskin for gips- skruer o.l. Typebetegnelse: SD 5000 / SD 2500 2006 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet over- Dietmar Sartor Roman Haenggi Head of BA Quality and Process Senior Vice President holder følgende...
I texten till den här bruksanvisningen betecknar ”verk- Förvara alltid bruksanvisningen tillsam- tyget” alltid skruvdragaren SD 5000 eller skruvdraga- mans med verktyget. ren SD 2500. Lämna aldrig ifrån dig verktyget till Drift- och indikeringselement 1 andra personer utan att även ge dem...
Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. Observera även inhemska krav på arbetsskydd.
2.2 Huvudsaklig användning Skruvtyp/ i mm SD 5000 SD 2500 Användningsområden Ankarpluggar med Gipsplattor på metallprofilske- nålspets, typ S DS 01 0,88 mm Ankarpluggar Gipsplattor på metallprofilske- med borrspets, 2,25 mm typ S DD 01 Specialankarplug- Metallprofilskenor på metallpro- gar med borrspets, filskenor (max.
1 Bruksanvisning 1 Kartongförpackning 1 Bälteshake 1 Bit S B PH2 DRY 1 Bithållare S BH 75M 2.9 Användning av förlängningskabel Använd endast tillåtna förlängningskablar med tillräcklig area. Annars uppstår en effektförlust i verktyget och kabeln kan överhettas. Kontrollera regelbundet att förlängningskabeln inte är skadad. Byt ut skadade förlängningskablar.
4. Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! OBSERVERA Verktyget finns med olika märkspänningar. På typskylten ser du vilken märkspänning och effekt som just ditt verktyg har. Verktyg SD 5000 SD 2500 Märkeffekt 710 W 710 W Märkspänning/märkström Märkspänning 110 V: 6,9 A Märkspänning 110 V: 6,9 A...
Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma) < 2,5 m/s Skruvning utan slag, a Osäkerhet (K) 1,5 m/s 5. Säkerhetsföreskrifter e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, an- 5.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg vänd endast en förlängningskabel som är av- VARNING sedd för utomhusbruk. Om en lämplig förläng- Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
Se till att skadade delar repareras damm, som rekommenderas av Hilti och som är innan verktyget används igen. Många olyckor anpassad för detta elverktyg. Se till att det finns orsakas av dåligt skötta elverktyg.
30 mA utlösningsström. Används jordfelsbrytare 5.2.3 Elektrisk säkerhet minskas risken för elstötar. d) Vi rekommenderar att du använder en jordfels- brytare (RCD) med högst 30 mA utlösnings- ström. a) Kontrollera arbetsområdet i förväg, om där finns 5.2.4 Arbetsplats dolda elkablar, gas- och vattenledningar, med a) Se till att arbetsplatsen är ordentligt upplyst.
7. Drift Dra ut stickkontakten ur uttaget. Dra i djupmåttet så att snäppanslutningen lossas. Bithållaren frigörs för bytet. Ta tag i bithållarens blanka metalldel. Tryck sam- tidigt på drevhuset och dra hållaren framåt. 7.1 Förberedelser Bithållaren lossnar från chucken. 7.1.1 Ställ in djupmått 2 OBSERVERA 7.1.4 Montering/demontering av bälteshake Djupmåttet kan ställas in så...
Använd inga silikonhaltiga skydds- med avseende på god funktion. Använd inte verktyget medel. om delar är skadade eller manöverfunktioner inte fungerar väl. Låt Hilti-service reparera verktyget. Verktygets ytterhölje är tillverkat av slagtålig plast. Handtaget är av elastomer. 8.4 Kontroll efter service- och underhållsarbeten Använd aldrig verktyget med tilltäppta ventilations-...
10. Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
12. Försäkran om EU-konformitet Hilti Corporation Beteckning: Skruvdragare Typbeteckning: SD 5000 / SD 2500 2006 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och Dietmar Sartor Roman Haenggi Head of BA Quality and Process Senior Vice President normer: t.o.m.
Nestas instruções, a palavra «ferramenta» refere-se Conserve o manual de instruções sempre sempre à aparafusadora SD 5000 ou à aparafusadora junto da ferramenta. SD 2500. Entregue a ferramenta a outras pessoas...
2. Descrição 2.1 Utilização correcta A SD 5000 é uma ferramenta eléctrica manual, destinada ao mercado da instalação de placas de gesso cartonado. A SD 2500 é uma ferramenta eléctrica manual, destinada ao mercado da construção em madeira e instalação/aplicação de placas de gesso cartonado.
Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta. Respeite também os requisitos nacionais de segurança no trabalho.
Página 138
2.4 Interface ferramenta/acessório Para remover o limitador de profundidade basta puxá-lo para a frente (ligação por engate) e o veio fica exposto. Para as seguintes operações o veio deve estar exposto (sem limitador de profundidade): remover um parafuso mal apertado (rotação inversa), trocar bits, trocar o suporte de bit, fixar o carregador SMI 55 Plus ou o carregador SMD 57 ou apertar/reapertar parafusos.
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! NOTA A ferramenta está disponível em versões com várias tensões nominais. Verifique sempre a informação inscrita na placa de características da ferramenta. Ferramenta SD 5000 SD 2500 710 W 710 W Potência nominal Tensão nominal/corrente nominal...
Ferramenta SD 5000 SD 2500 Punhos com absorção de vibra- ções Outras informações sobre a ferramenta Regulação da rotação Interruptor electrónico Rotação para a direita/esquerda Comutador com bloqueio em rotação Classe de protecção conforme a norma EN Classe II de protecção (com duplo isolamento)
ramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou 5.1.2 Segurança eléctrica ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor a) A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na ligado (ON) pode resultar em acidentes. tomada. A ficha não deve ser modificada de d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de modo algum.
Tome utilize um removedor de pó móvel adequado também em consideração as condições de tra- recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó balho e o trabalho a ser efectuado. A utilização mineral que tenha sido adaptado a esta fer- da ferramenta eléctrica para outros fins além dos...
Assegure-se de que o local de trabalho está pecífico, que se encontra disponível através bem iluminado. do Serviço de Clientes Hilti. Verifique as ex- b) Assegure-se de que o local de trabalho está tensões de cabo regularmente. Se estiverem bem ventilado.
Página 144
7.1.4.2 Desmontagem do gancho de cinto 6 Retire o limitador de profundidade da ferramenta, puxando-o para a frente. Solte o gancho de cinto, removendo o parafuso. Empurre o gancho de cinto para trás. 7.1.3 Troca de acessórios Retire o gancho de cinto para fora das ranhuras NOTA de arrefecimento, puxando-o para cima.
Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico resistente a impactos. O punho é feito de 8.4 Verificação da ferramenta após manutenção uma borracha sintética.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
12. Declaração de conformidade CE Hilti Corporation Designação: Aparafusadora Tipo: SD 5000 / SD 2500 Ano de fabrico: 2006 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou Dietmar Sartor Roman Haenggi documentos normativos: até 28.12.2009 98/37/CE,...
Página 151
SD 5000 SD 2500 0,88 mm S DS 01 2,25 mm S DD 01 2,5 mm) S DD 02 S-DD S DS 03 ( 0,88 mm) S DS 14 S DS 03 140 mm : ST 37 12 mm, : ST 52...
Página 152
S B PH2 DRY S BH 75M 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,5 mm 20 m 30 m 40 m 50 m 110 120 V 50 m 100 m 220 240 V 1,25 mm . 2.10 2.11 +5 % –15 % 60 Hz, 65 Hz,...
Página 153
SMD 57 S B PH2 Dry SD 5000 SD 2500 710 W 710 W 110 V: 6,9 A 110 V: 6,9 A 220 V: 3,4 A 220 V: 3,4 A 230 V: 3,3 A 230 V: 3,3 A 240 V: 3,1 A 240 V: 3,1 A 50…60 Hz...
Página 154
EN 60745 2 2): 100 dB (A) 89 dB (A) 3 dB (A) < 2,5 m/s 1,5 m/s 5.1.2 " " 5.1.1 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070555 / 000 / 00...
Página 160
Hilti 2002/96/ Hilti . Hilti Hilti Hilti. Hilti. Hilti Hilti Corporation SD 5000 / SD 2500 2006 Dietmar Sartor Roman Haenggi Head of BA Quality and Process Senior Vice President 28.12.2009 98/37/E , 29.12.2009 2006/42/E , Management 2004/108/E , EN 55014 1, EN 55014 2, EN 60745 1, Business Area Electric Tools &...
Página 216
SD 5000 SD 2500 Hilti SD 2500 SD 5000 S DS 01 0,88 S DD 01 2,25 S DD 02 S DD 03 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070555 / 000 / 00...
Página 217
SD 2500 SD 5000 S DS 03 S DS 14 0,88 S DS 03 S WW ST 37 ST 52 SMD 57 SMI 55 Plus S B PH2 DRY S BH 75M Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070555 / 000 / 00...
Página 218
1,25 S DG D 11 x 50 S DG D 11 x 75 S BH S BH SMI 55 plus S B PH2 Dry SD 2500 SD 5000 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070555 / 000 / 00...
Página 219
SD 2500 SD 5000 … … EPTA 01/2003 2500 … 5000 … 9 50 ISO 1173 DIN 3126 ISO 1173 DIN 3126 EN 60745 EN 60745 EN 60745 2 2 > Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070555 / 000 / 00...
Página 225
Hilti Hilti Hilti Hilti SD 5000 / SD 2500 2006 98/37/EC 28.12.2009 Roman Haenggi Dietmar Sartor Senior Vice President Head of BA Quality and Process 2004/108/EC 2006/42/EC 29.12.2009 Management EN 60745 1 EN 55014 2 EN 55014 1 Business Unit Business Area Electric Tools &...