ISA Samoa Serie Instrucciones De Uso página 13

Tabla de contenido
4.0
PANNELLO DI CONTROLLO
CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE
SCHALTTAFEL - PANEL DE CONTROL
ID971
Sichtbarmachung der Eingegebenen Temperatur:
• Die SET Taste druecken und sofort wieder loslassen.
• Zeigt "Set" an.
Um den Wert des Setpoint aqnzuzeigen, nochmals Set druecken. Der Wert des Setpoint wirg angezeigt. Um den Wert des Setpoint zu aendern,
innerhalb 15 Sekunden auf die Taste UP oder DOWN druecken.
Um den neuen Wert des Setpoint zu bestaetigen, nochmal die Taste SET druecken.
Wenn man innerhalb 15 Sekunden (time-out) nicht auf die Tastatur drueckt oder wenn man die Taste "FNC" drueckt, wird der letzte angezeigte
Wert bestaetigt und man geht an die vorgehende Anzeige zurueck
Visualización de la temperatura fijada:
• Pulsar y soltar istantaneamente el pulsador SET.
• Aparece la "label" Set.
Para visualizar el valor del Setpoint pulsar de nuevo el pulsador SET.
El valor del Setpoint aparece en el display.
Para modificar el valor del Setpoint obrar, dentro de 15 segundos, sobre los pulsadores UP y DOWN.
Para confirmar de nuevo el valor del Setpoint programado, pulsar de nuevo la tecla SET.
No obrando sobre el teclado para mas de 15 segundos (time-out) o pulsando una vez la tecla FNC, es confirmado el ultimo valor visualizado
en el display y se vuelve a la visualizacion precedente.
DIAGNOSTICA - CHECK UP - DIAGNOSE - DIAGNOSTIK
La condizione di allarme viene sempre segnalata tramite il buzzer (se presente) e dal led in corrispondenza dell' icona allarme
La segnalazione di allarme derivante da sonda guasta (riferito alla sonda 1) compare direttamente sul display dello strumento
con l' indicazione E1.
La segnalazione di allarme derivante da sonda evaporatore guasta (sonda 2) compare direttamente sul display dello strumento
con l' indicazione E2.
The buzzer and the led in connection to the alarm sign will show an eventual alarm condition
The alarm signal of a broken probe (referring to the probe 1) will appear directly on the display with the indication E1
The alarm signal of a broken evaporation probe (probe 2) will appear directly on the display with the indication E2
La condition d'alarme est signalée par le buzzer ( s'il est présent) et par le led en correspondance de l'icone d'alarme
Le signal d'alarme derivant de la sonde en panne ( sonde 1) est montré directement sur l'écran de l'outil par l'indication E1
Le signal d'alarme derivant de la sonde évaporateur en panne ( sonde 2) est montré directement sur l'écran de l'outil
par l'indication E2
Der Alarm wird immer mittels den buzzer (wenn anwesend) angezeigt und mittels der Lampe wo die Ikone Alarm abgebildet ist.
Der Alarm wegen eines defekten Fuehler (bez.Fuehler 1) wird direkt auf dem Display mit E1 angezeigt.
Der Alarm wegen eines defekten Abtauungsfuehler (Fuehler 2) wird direkt auf dem Display mit E2 angezeigt.
La condicion de alarma es senalada siempre por el "buzzer" (si presente) y por una espia en correspondencia de la imagen alarma
La senalacion de alarma derivante del sensor roto (referido al sensor 1) aparece directamente en el display del instrumento
con la indicacion E1.
La senalacion de alarma derivante de sensor evaporador roto (sensor 2) aparece directamente en el display del istrumento
con la indicacion E2 .
samoa
fnc
set
4 280 25597 3 ac
• 13
• 04/2003
I
GB
F
D
E
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido