Déclaration De Conformité; Consignes De Sécurité; Avertissements - Carrera RC Wild Cruiser Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Tabla de contenido
au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du produit, etc.) ou
les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de com-
pétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d'une entre-
prise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la
société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplace-
ment du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplace-
ment par un produit équivalent. La garantie ne s'applique pas aux frais de trans-
port, d'emballage et de voyage, de même qu'aux dommages découlant de la
responsabilité de l'acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l'acheteur. Le recours à
la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment
remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l'acheteur n'a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d'utilisa-
tion et utilisé de manière conforme à l'usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n'ont pas été causés par une force
majeure ou une usure liée à l'utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l'Union européenne : nous attirons l'attention
sur l'obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation
de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que
ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des
directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et aux
autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED).
L'original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site inter-
net carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz

Avertissements !

Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dom-
mages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige
certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d'emploi contient des
consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l'en-
tretien et l'emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et
compris ce mode d'emploi avant la première mise en service. C'est la seule
manière d'éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
ATTENTION !
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d'étouffement – Présence de petits éléments pou-
vant être avalés.
ATTENTION ! Danger d'écrasement en cours de fonctionne-
ment ! Supprimez tous les matériaux d'emballage et fils de fixation avant
de remettre ce jouet à l'enfant. Veuillez conserver le conditionnement et
l'adresse pour votre information et d'éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées
est destiné à attirer votre attention sur le fait qu'il est interdit
de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d'ac-
cus, batteries d'appareils, appareils électriques usagés etc.
dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits
nuisent à l'environnement et à la santé. Il est strictement interdit d'utiliser des
types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Le
chargement des piles rechargeables doit être effectué uniquement par des
adultes. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du
risque d'explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger. Les piles et accumula-
teurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les bornes d'une pile
ou accumulateur ne doivent pas être mis en court-circuit.
L'appareil doit être utilisé uniquement avec l'alimentation fournie avec l'appareil.
L'utilisation d'un autre chargeur peut provoquer un endommagement irréversible
de l'accu ainsi que des pièces adjacentes et causer des dommages physiques !
En cas d'emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les
couvercles et les autres pièces de ce chargeur.
Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection
II.
FRANÇAIS
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditionssuivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser d'autres types de batterie. Retirez la batterie du véhicule
A
avant de la charger.
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son
B
utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d'utiliser un véhicule Carrera RC sur
une voie destinée à la circulation routière.
L'utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. Il est interdit de
C
transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhi-
cule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de
D
pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l'eau, des
flaques d'eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
E
N'exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil.
F
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de
G
charge répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.
Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.
H
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après
I
chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Fournitures
1 x Carrera RC Véhicule
1
1 x Contrôleur
1 x Câble de charge USB et station de charge
1 x Accu
2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Chargement de l'accu par ordinateur
Veillez à ce que l'accu lithium-ion fourni soit chargé uniquement avec l'appa-
2
reil de charge lithium-ion fourni (câble USB). Le chargement de l'accu avec
l'appareil de charge d'un autre accu lithium-ion ou un autre appareil de charge
peut causer des endommagements sévères. Vous pouvez charger l'accu avec le
câble USB de chargement correspondant via le port USB d'un ordinateur :
• Branchez le câble de charge USB au port USB d'un ordinateur
sur le câble de charge USB s'allume en vert et indique que l'unité de charge
est correctement reliée à l'ordinateur. Placez l'accu dans la station de charge
sur le câble de charge USB
. La DEL sur le câble de charge USB s'allume
en rouge et indique que l'accu est en phase de charge. Le câble de charge
USB est fabriqué de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.
• La recharge d'une batterie déchargée (non fortement déchargée) dure envi-
ron 90 minutes. Lorsque l'accu est plein, la DEL du câble de charge USB se
rallume en vert.
Rechargez votre accu après utilisation afin d'éviter une décharge pro-
fonde de celui-ci. L'accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes
au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Chargez votre
accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). Ne mettez jamais
les chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit.
Servez-vous d'un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la
3
batterie du véhicule Carrera RC. Les piles et accumulateurs doivent être
mis en place en respectant la polarité
Ajustage de la direction (à gauche/à droite)
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer les accus dans
4
le contrôleur. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en
respectant la polarité
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La DEL sur le haut du
5
véhicule clignote régulièrement.
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote régulièrement.
6
Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent
allumées. La liaison est établie.
5
. La DEL
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido