Ajustes
Pos : 57.17 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/M ähwer ke AM Baur eihe/Eins tell en der Entlas tungsfeder(n) T ext Teil 2 AM -CV Baur eihe @ 73\mod_1307533716032_57.doc x @ 651947 @ @ 1
•
El ajuste del muelle de descarga (4) se efectúa en el husillo (5)
Pos : 57.18 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/M ähwer ke AM Baur eihe/Eins tell en der Entlas tungsfedern Grundei nstellung AM -C V Baurei he @ 73\mod_1307534200876_57.doc x @ 652003 @ @ 1
Ajuste básico:
Distancia "a" = 80 mm
Distancia "b" = 60 mm.
Pos : 57.19 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/M ähwer ke AM Baur eihe/Hi nweis bei z wei Entlas tungsfedern beide gl eich ei nstellen @ 69\mod_1305107374613_57.doc x @ 634225 @ @ 1
Indicación
Para las segadoras de discos con dos muelles de descarga, deben ser ajustados ambos
muelles de descarga a la misma longitud.
Pos : 57.20 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/EEinstellung der Pfahlsicherung @ 9\mod_1220961168693_57.doc x @ 130384 @ 2 @ 1
9.4
Ajuste del seguro de vástago
Pos : 57.21 /BA/Sic herheit/Eas yCut/Achtung - Eins tell ung an der Pfahlsic herung @ 9\mod_1220960955600_57.doc x @ 130363 @ @ 1
¡Atención! - Ajuste en el seguro de vástago
Consecuencia: daños en la máquina
•
Si se modifica el valor de ajuste, se modifica también el momento de activación. Si se
tensa el resorte en el ajuste de vástago con más fuerza de la que viene establecida de
fábrica, puede existir riesgo de daños en la segadora de discos.
•
El resorte en el ajuste de vástago debe estar como mínimo tan tensa, que el ajuste de
vástago no se suelte en la posición de transporte en caso de cargas repentinas.
Pos : 57.22 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Pfahlsic her ung/Pfahlsic herung Bil d AM 203S/243S/283S/323S @ 69\mod_1305105171394_57.doc x @ 634009 @ @ 1
Fig. 22
Pos : 57.23 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Pfahlsic her ung/Pfahlsic herung allgemein @ 9\mod_1220961293021_57.doc x @ 130405 @ @ 1
Para evitar daños en la segadora de discos al chocar contra obstáculos, ésta está equipada
con un seguro de vástago.
El ajuste óptimo para el momento de disparado se establece en la fábrica.
Pos : 57.24 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Pfahlsic her ung/Pfahlsic herung AM -C V Baurei he Tabelle @ 73\mod_1307534335269_57.doc x @ 652031 @ @ 1
Segadora - Tipo
AM 203 CV
AM 243 CV
AM 283 CV
AM 283 CV +B
Pos : 57.25 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Pfahlsic her ung/Pfahlsic herung nac h dem Auslösen @ 9\mod_1220961640381_57.doc x @ 130467 @ @ 1
Después de activar el seguro del vástago, el módulo de segadora gira hacia atrás y al mismo
tiempo en la parte delantera hacia arriba. De esta forma, se pueden "superar" pequeños
obstáculos como, p.ej. piedras. Con el desplazamiento hacia atrás se vuelve a enganchar el
seguro de vástago.
Pos : 57.26 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Pfahlsic her ung/Hi nweis Der Bolzen der Ausl ösekli nke muss i mmer gefettet s ein. @ 69\mod_1305105580435_57.doc x @ 634064 @ @ 1
Indicación
El perno del trinquete de desbloqueo debe estar siempre engrasado
Pos : 57.27 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4160 @ @ 1
44
Medida x
81 mm
80 mm
79 mm
79 mm