Página 107
5.1 Mecanismo manual para enrollar el cinturón ............124 5.2 M ecanismo eléctrico para enrollar el cinturón con batería ........125 5.3 Placas giratorias ...................... 127 5.4 Barra de retención con placas ................127 5.5 Placa de tronco ......................128 6 mantenimiento, limpieza y desinfección ................128 7 Reutilización / eliminación ....................130 8 Datos técnicos ........................130 RR0210=00000_K, RR0310=00000_K Ottobock | 107...
• mecanismomanual/eléctricoparaenrollarelcinturón, • barraderetenciónconplaca/placadetronco/placasgiratorias. Sinodisponedeningunodeestosdispositivosdeseguridad,debeestarpresentesiempreunasis- tentemientrasseusaelbipedestador. Riesgo en la preparación para el uso PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones debido a condiciones ambientales inadecuadas del mecanismo eléctrico para enrollar el cinturón.Elmecanismoeléctricoparaenrollarelcinturóncomoaccesorio(opcional)del bipedestadorconbarraesunEQUIPOMÉDICOELÉCTRICOsegúnlanormaEN60601-1-2:2007. Conelfindeevitarlesionesduranteelusodelmecanismoeléctricoparaenrollarelcinturón,espre- cisotenerencuentalosiguiente: • Durantelapreparaciónparaelusohabráquetenerencuentalasmedidasdeprecauciónrelativas alacompatibilidadelectromagnética(CEM). • Tengapresentequesolosepodránrealizarlainstalaciónylapuestaenserviciodelaparatosi- guiendolasindicacionesdeCEMincluidasenladocumentación. • Ladocumentaciónseentregaconelproductoosepuedesolicitaralfabricante(consulteladirec- cióneneldorso). 112 | Ottobock RR0210=00000_K, RR0310=00000_K...
Página 113
(véaseelcapítulo3.3.2). PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones debido a una desconexión obligatoria que no funciona.Sinosedesactiva ladesconexiónobligatoriacuandoseaccionaelbotón(p.ej.,durantelacomprobaciónsemanalre- comendada,véaseelcapítulo3.3.2),sehaproducidounerroryeldistribuidor/fisioterapeutadeben comprobarloantesdevolveraponerloenmarcha. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones debido al ajuste incorrecto de la altura de la mesa.Duranteelajustedelaal- turadelamesadelbipedestadorconbarrahayquetenerencuentaqueladesconexiónobligatoria tengaespaciosuficientehastaeltubotransversaldelpasamanos,conelfindequesegaranticela funcióndeladesconexiónobligatoria.Encasonecesario,hayqueelevarelmecanismoeléctricopara enrollarelcinturón. RR0210=00000_K, RR0310=00000_K Ottobock | 113...
AVISO Daños debido a un embalaje incorrecto. Utilicesóloelembalajeoriginalcuandoenvíeelproducto. 2.3 Símbolos de advertencia y placas de identificación Label / Etiqueta Significado A Denominacióndeltipodeproducto B Númerodeartículodelfabricante C Cargamáxima(véaseelcapítulo“Datostéc- nicos”) D Datosdelfabricante/Dirección/Paísdelfa- bricante E Númerodeserie F Fechadefabricación G Númeroeuropeodeartículo/númerointerna- cionaldeartículo H Antesdeluso,leerlasinstruccionesdeuso. I DistintivoCE–Seguridaddelproductocon- formeconlasdirectivascomunitarias 114 | Ottobock RR0210=00000_K, RR0310=00000_K...
Página 115
Atención!Durantelaactivacióndeladesconexión obligatoria, todas las funciones del mecanismo paraenrollarelcinturónestándesconectadas. Sólosepuedevolverausarsiseliberaelbotón dedesconexión,encasonecesariopresionando haciaatrásconlamano. Piense en su seguridad!Utilizarelbipedestador conbarraconmecanismoeléctricoparaenrollar elcinturónsólo en presencia de un asistente! Explicacióndelfuncionamientosobreelmecanismo manualparaenrollarelcinturón: A Palancadeconmutaciónenposición“Suel- to”:Yasepuedendesenrollarlascintasdel cinturón. B Palancadeconmutaciónenposición“De pie”:Lascintassebloqueanalenrollarlasen cualquierposición.Elusuariosemantieneen cualquierposiciónenlaqueseencuentredu- ranteelprocesodelevantarse. RR0210=00000_K, RR0310=00000_K Ottobock | 115...
Suministro y preparación para el uso 3 Suministro y preparación para el uso 3.1 Condiciones de transporte y de almacenamiento Elbipedestadorconbarradebealmacenarseenunlugarseco.Latemperaturaambientedebe oscilarentrelos-10°Cylos+40°C. Encasodequevaríenlosespaciosdeusoodequenosevayaautilizarelproductoosevaya aalmacenar,sedebedesconectardelaredeléctricaelmecanismoeléctricoparaenrollarel cinturón. 3.2 Desembalaje (Fig. 1 – 3) Pararetirarelembalajedetransporte,girelacaja90°(véaselafig.1)ycolóquelasobreellado máslargo,deformaquelasruedasdetransporteseencuentrendebajo. Retiredelacajaelbipedestadorconbarra(véaselafig.2).Mientrascolocaytransportaelbi- pedestadorconbarra,apóyeseeneltuboentrelasruedasdetransporte.Ahorapuedeinclinar oestacionarelbipedestadorconbarra(véaselafig.3). 116 | Ottobock RR0210=00000_K, RR0310=00000_K...
Elmecanismoeléctricoparaenrollarelcinturóncomoaccesorio(opcional)del bipedestadorconbarraesunEQUIPOMÉDICOELÉCTRICOsegúnlanormaEN60601-1-2:2007. Conelfindeevitarlesionesduranteelusodelmecanismoeléctricoparaenrollarelcinturón,espre- cisotenerencuentalosiguiente: • Durantelapreparaciónparaelusohabráquetenerencuentalasmedidasdeprecaución relativasalacompatibilidadelectromagnética(CEM). • Tengapresentequesolosepodránrealizarlainstalaciónylapuestaenserviciodelapa- ratosiguiendolasindicacionesdeCEMincluidasenladocumentación. • Ladocumentaciónseentregaconelproductoosepuedesolicitaralfabricante(consulte ladireccióneneldorso). Comonormageneral,elbipedestadorconbarrasesuministracompletamentemontado. 3.4.1 Ajustes básicos Antesdeluso,eldistribuidor/terapeutadeberealizar,enfuncióndelmodelo,lossiguientestrabajos: • Bipedestador con barra con mecanismo manual para enrollar el cinturón o las placas giratorias: Introduzcaenelbordeinferiordelamesalapalancalargadeconmutación(véa- selafig.4,Pos.1)enelconectorprevistoybloquéelaconeltornillodefijaciónsuministrado (véaselafig.5).Labolanegradelapalancadeconmutaciónindicahaciaarriba. RR0210=00000_K, RR0310=00000_K Ottobock | 117...
Página 118
• Encasonecesario,apaguedichosaparatosmientrasestéutilizandoelproducto. • Bipedestador con barra con mecanismo eléctrico para enrollar el cinturón (versión con batería): Labateríaintegradaestácargadapreviamente.Noobstante,antesdelapuesta enmarcha,debecargarnuevamentelabatería.Tengaencuentaquelasbateríassólode- sarrollansucapacidadtotalderendimientodespuésdevariosprocesosdecarga. Elcargadorautorizadoparaelmecanismoeléctricoparaenrollarelcinturónconbatería funcionadeformacompletamenteautomática.Elcablesecundariosehadeconectarenel enchufehembradecargadelcinturónconlapolaridadadecuada;cuandoestáconectada lared,comienzalacargayseiluminaelLEDrojo. SiseapagaelLEDrojocuandoestáconectadoalared,labateríaestállenaylacorriente siguefluyendoparamantenerlacarga. • Bipedestador con barra con placa de tronco: Laplacadetronco(véaselafig.7,Pos.2) estácolocadaenlacabezapormotivostécnicosdeltransporte.Suelteambaspalancasde sujecióndelabarraderetenciónconplacasydesplácelaslomásposiblehaciaatrás.El ladoderechosepuedendesplazarahoraporelpasamanosderecho. 118 | Ottobock RR0210=00000_K, RR0310=00000_K...
Elbipedestadorsólosepuedeusarsielusuariopermanecedepiedemanerasegurausandounode losdispositivossiguientes: • mecanismomanual/eléctricoparaenrollarelcinturón, • barraderetenciónconplaca/placadetronco/placasgiratorias. Sinodisponedeningunodeestosdispositivosdeseguridad,debeestarpresentesiempreunasis- tentemientrasseusaelbipedestador. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones debido al ajuste/fijación incorrecto de las placas.Antesdelprimerusodelbi- pedestador,sóloelterapeutapuederealizarelajusteindividualdelasplacas.Acontinuación,debe comprobarquelaspalancasdesujeciónesténbiencolocadas. INFORmACIÓN Tengaencuentalasadvertenciasdeseguridadindicadasenelcapítulo2.2. Observelosdatosdelasopciones(véaseelcapítulo5),enespecialsiseutilizaelmecanismoeléc- tricoparaenrollarelcinturónylasplacas. 4.1 Indicación de uso importante Encasodequevaríenlosespaciosdeusoodequenosevayaautilizarelproductoosevayaa almacenar,sedebedesconectardelaredeléctricaelmecanismoeléctricoparaenrollarelcinturón. 4.2 Colocación del cinturón de sujeción (Fig. 11) Antesdeacercarsealbipedestadorelusuariosehadecolocarelcinturón.Enlosbipedesta- doresconruedasguiables,losfrenossedebencomprobar. Elcinturónsedebecolocardeformaqueelbordeinferiorestéencajadoentreelglúteoyel asientodelasilladeruedas.Acontinuacióncierreelcinturónparaelabdomen. RR0210=00000_K, RR0310=00000_K Ottobock | 121...
Funciones del uso diario 4.3 Acercamiento al bipedestador (Fig. 12) Girelosprotectoresparalaspiernasoelreposapiésdelasilladeruedasenunlateralyco- loquelospiesenlasguíasdelascintasdevelcroparalosdedos.Paraellopuedeextraerlas sandalias. Acerquelasilladeruedastantoquelasruedasdelanterastoquenenloshuecosprevistosdel reposapiés.Asegurelasilladeruedasparaquenosigagirando. 4.4 C onexión de los cinturones con el cinturón de sujeción del usuario (Fig. 13 / 14) Pongalapalancadeconmutacióninferior(véaselafig.13,Pos.1)enlaposición“Suelto”.Los cinturonessepuedendesenrollarconunaligeraresistencia. Conectelaslengüetasizquierdayderechadelcierredelcinturónconloscierrescorrespon- dientesdelcinturón(véaselafig.14).Pongalapalancadeconmutacióninferiorenlaposición “Depie”.Loscinturonesyanosepuedenseguirdesenrollando. 122 | Ottobock RR0210=00000_K, RR0310=00000_K...
7.2 Indicaciones para la eliminación Laeliminacióndetodosloscomponentesdelproductodeberárealizarsedeacuerdoconel reglamentosobreelmedioambienteespecíficodecadapaís. 8 Datos técnicos Bipedestador con barra para adultos Anchura 77,5cm Longitud 107cm Altura 90cm–130cm Peso 45kg Bipedestador con barra para niños Anchura 70cm Longitud 85cm Altura 85cm–107cm Peso 43kg 130 | Ottobock RR0210=00000_K, RR0310=00000_K...
Página 131
IP21 Periodoactivo* 50%(Duración-10min) Periodoinactivo* 50%(Duración-10min) Fusible lento,1,6A Pesomáx.delusuario 120kg Longitud 35cm Anchura 46cm Altura 9cm Peso 12,6kg Condiciones ambientales para el mecanismo eléctrico para enrollar el cinturón Temperatura 0°C-40°C Humedaddelaire máx.90% máx.800hPa(aprox.3000metrosdediferencia Presióndeaire enaltitud) *Trasunusocontinuode10minutossedebemantenerelmotorenunperiodoinactivodeotros 10minutoscomomínimo. RR0210=00000_K, RR0310=00000_K Ottobock | 131...
Página 132
Datos técnicos Accesorios recomendados para el mecanismo eléctrico para enrollar el cinturón Denominación del artículo Número de artículo Cinturónpequeñodesujecióndelpacienteconen- RR02.039.00.000 trepierna Cinturónmedianodesujecióndelpacienteconen- RR02.040.00.000 trepierna Cinturóngrandedesujecióndelpacienteconen- RR02.041.00.000 trepierna INFORmACIÓN Losvaloresindicadossonmedidasdeterminadasdemanerateórica.Nosreservamoselderechoa realizarmodificacionestécnicasydiferenciasdemedidasdeun5%. 132 | Ottobock RR0210=00000_K, RR0310=00000_K...
Kundenservice/Customer Service Europe Otto Bock HealthCare Deutschland GmbH Otto Bock Romania srl Otto Bock HealthCare Andina Ltda� Max-Näder-Str� 15 · 37115 Duderstadt · Germany Șos de Centura Chitila - Mogoșoia Nr� 3 Clínica Universitária Teletón, Autopista Norte km 21 T +49 (0) 5527 848-3433 · F +49 (0) 5527 848-1460 077405 Chitila, Jud� Ilfov · Romania La Caro Chia, Cundinamarca · Bogotá · Colombia healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com T +40 (0) 21 4363110 · F +40 (0) 21 4363023 T +57 (0) 1 8619988 · F +57 (0) 1 8619977 info@ottobock�com�co · www�ottobock�com�co info@ottobock�ro · www�ottobock�ro Otto Bock Healthcare Products GmbH Kaiserstraße 39 · 1070 Wien · Austria OOO Otto Bock Service Otto Bock de Mexico S�A� de C�V� T +43 (0) 1 5269548 · F +43 (0) 1 5267985 p/o Pultikovo, Business Park „Greenwood“, Prolongación Calle 18 No� 178-A vertrieb�austria@ottobock�com · www�ottobock�at Building 7, 69 km MKAD Col� San Pedro de los Pinos 143441 Moscow Region/Krasnogorskiy Rayon C�P� 01180 México, D�F� · Mexico Otto Bock Adria Sarajevo D�O�O� Russian Federation T +52 (0) 55 5575 0290 · F +52 (0) 55 5575 0234 Omladinskih radnih brigada 5 T +7 (0) 495 564 8360 · F +7 (0) 495 564 8363 info@ottobock�com�mx · www�ottobock�com�mx 71000 Sarajevo · Bosnia-Herzegovina info@ottobock�ru · www�ottobock�ru T +387 (0) 33 766200 · F +387 (0) 33 766201 Otto Bock HealthCare obadria@bih�net�ba · www�ottobockadria�com�ba...