Coca-Cola Mini Fridge F15 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Mini Fridge F15:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Mini Fridge F15, Mini Fridge 25, Cool Can10
Mini-refrigerator
EN
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mini-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mini réfrigérateur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Minifrigorífico
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mini frigorifero
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Minikoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Mini-køleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Mini-kylskåp
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Mini-kjøleskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Minijääkaappi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Mini frigorífico
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Мини-холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .125
Minilodówka
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Miniaturní chladnička
CS
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Miniaturní chladnička
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Mini hűtőszekrény
HU
Használati utasítás
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Coca-Cola Mini Fridge F15

  • Página 1 Mini Fridge F15, Mini Fridge 25, Cool Can10 Mini-refrigerator Operating manual.....6 Mini-Kühlschrank Bedienungsanleitung ....17 Mini réfrigérateur...
  • Página 3 Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can 10...
  • Página 4: Mini Fridge

    Mini Fridge F15 230V~AC off COLD Cool Can 10 Mini Fridge 25 230V COLD COLD 230V 230V...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 7: Safety Instructions

    NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard  Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.  If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Página 8 CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard  Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry.  Disconnect the cooling device from the power supply –...
  • Página 9: Scope Of Delivery

     If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.  The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
  • Página 10: Intended Use

    The cooling device can cool down goods (thermostatic switch-off at approxi- mately +5 °C) or keep them cool, or warm them up or keep them warm:  Mini Fridge F15: Cooling to max. 18 °C below ambient temperature, heating to max. 65 °C ...
  • Página 11: Description Of The Device

    Mini Fridge F15, Mini Fridge25 When the cooling device is connected to a mains supply, it can be used in two different operating modes:  ECO mode: the cooling device uses less energy  MAX mode: the cooling device refrigerates at its maximum level Cool Can10 The cooling device always cools with maximum cooling capacity.
  • Página 12: Operation

    Operation NOTE  Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 14).  A few water drops may form inside the cooler if it has been cooling for a lengthy period.
  • Página 13: Using The Cooling Device

    Using the cooling device NOTICE! Risk of damage!  Ensure that the items placed in the cooling device are suitable for cooling to the selected temperature.  Ensure that food or liquids in glass containers are not exces- sively refrigerated. Liquids expand when they freeze. This can therefore destroy glass containers.
  • Página 14: Connecting To Vehicle Power

    Taking the cooling device out of operation ➤ Slide the switch (fig. 2 3, page 4) to the “OFF” position. ➤ Disconnect the device from the voltage supply. NOTE If you are not going to use the cooling device for a long time, leave the door slightly ajar to prevent unpleasant odors building up.
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not No voltage was In most vehicles the ignition must function, LED does detected in the DC be turned on before power will be not glow. power outlet. supplied to the DC power outlet. No voltage present in Try using another plug outlet.
  • Página 16: Technical Data

    Technical data Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Gross capacity: 15 l 25 l 10 l Connection voltage: 12 Vg 220–240 Vw Power consumption 12 Vg Cooling: 47 W 50 W Heating: 39 W 40 W Power consumption...
  • Página 17: Erklärung Der Symbole

    Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag  Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.  Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 19 VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.  Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege –...
  • Página 20  Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck- dose.  Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose ange- schlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.  Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose ange- schlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten.
  • Página 21: Lieferumfang

    Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Menge Bezeichnung Seite 3 Kühlgerät Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss Anschlusskabel für 220 – 240-Vw-Anschluss – Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät ist ausgelegt für den Betrieb an:  einem Gleichstromnetz eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils  einer Gleichstrom-Versorgungsbatterie ...
  • Página 22: Technische Beschreibung

    Das Kühlgerät kann Waren abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +5 °C) bzw. kühl halten oder erwärmen bzw. warm halten:  Mini Fridge F15: Kühlen bis max. 18 °C unter Umgebungstemperatur, Wärmen auf max. 65 °C  Mini Fridge25: Kühlen bis max. 18 °C unter Umgebungstemperatur, Wärmen auf max.
  • Página 23: Bedienung

    Gleichspannungs-Buchse Betriebsschalter LED „HOT“ (rot): zeigt Heizbetrieb an LED „COLD“ (grün): zeigt Kühlbetrieb an ECO-Schalter (nur Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Spannungswahlschalter (nur Mini Fridge 25, Cool Can 10) Bedienung HINWEIS  Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem...
  • Página 24: Kühlgerät Verwenden

     Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.  Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. Kühlgerät verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
  • Página 25: An Bordnetz Anschließen

    Betriebsmodus einstellen ➤ Schieben Sie den Schalter (Abb. 2 3, Seite 4) am Bedienpanel in die Position „HOT“ (Heizen) oder „COLD“ (Kühlen), um das Gerät einzu- schalten. ✓ Das Kühlgerät startet mit dem Heizen oder Kühlen des Innenraums und die entsprechende LED leuchtet. Kühlgerät außer Betrieb nehmen ➤...
  • Página 26: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss funktioniert nicht, steckdose im Fahrzeug der Zündschalter eingeschaltet LED leuchtet nicht. liegt keine Spannung sein, damit die Gleichstrom- steckdose Spannung hat. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen steckdose führt keine Steckdose.
  • Página 27: Technische Daten

    Technische Daten Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Bruttoinhalt: 15 l 25 l 10 l Anschlussspannung: 12 Vg 220 – 240 Vw Leistungsaufnahme 12 Vg Kühlen: 47 W 50 W Wärmen: 39 W 40 W Leistungsaufnahme 230 Vw Kühlen:...
  • Página 28: Explication Des Symboles

    Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dom- mages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution ...
  • Página 30 Risque d'explosion  Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution ...
  • Página 31  Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule – ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant alternatif  Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
  • Página 32: Pièces Fournies

    Pièces fournies Pos. dans Quantité Désignation fig. 1, page 3 Glacière Câble de raccordement pour prise 12 Vg Câble de raccordement pour raccordement 220 – 240 Vw – Notice d’utilisation Usage conforme La glacière est conçue pour fonctionner sur : ...
  • Página 33: Description Technique

    à environ +5 °C), les garder au frais, les chauffer ou les garder au chaud :  Mini Fridge F15 : refroidissement jusqu’à 18 °C en dessous de la tem- pérature ambiante, réchauffement jusqu’à 65 °C maximum  Mini Fridge 25 : refroidissement jusqu’à 18 °C en dessous de la tempé- rature ambiante, réchauffement jusqu’à...
  • Página 34: Description De L'appareil

    LED « HOT » (rouge) : indique le mode chauffage LED « COLD » (vert) : indique le mode refroidissement Commutateur ECO (uniquement sur Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Sélecteur de tension (uniquement sur Mini Fridge 25, Cool Can...
  • Página 35: Comment Économiser De L'énergie

    Comment économiser de l’énergie ?  Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.  Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance frigorifique limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.  Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
  • Página 36: Raccordement À Un Allume-Cigare

    Raccordement de l’appareil de réfrigération au courant alternatif ➤ Introduisez le câble pour courant alternatif (fig. 1 3, page 3) dans la douille d’alimentation en courant alternatif de l’appareil de réfrigération (fig. 2 1,page 4). ➤ Raccordez le câble de raccordement à une prise de courant alternatif. Réglage du mode de fonctionnement ➤...
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.  N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière. ➤...
  • Página 38: Dépannage

    Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonc- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le tionne pas, la DEL continu de votre véhi- contact doit être mis pour que la n’est pas allumée. cule n'est pas sous prise de courant continu soit sous tension.
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Capacité brute : 15 l 25 l 10 l Tension de raccordement : 12 Vg 220–240 Vw Puissance absorbée 12 Vg Réfrigération : 47 W 50 W Chauffage : 39 W 40 W Puissance absorbée...
  • Página 40: Aclaración De Los Símbolos

    Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad

    NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.
  • Página 42 ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.  Desconecte el aparato de la red –...
  • Página 43  No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. ...
  • Página 44: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Cantidad Descripción página 3 Nevera portátil Cable de alimentación para conexión de 12 Vg Cable de conexión para conexión de 220 – 240 Vw – Instrucciones de uso Uso adecuado La nevera está dimensionada para su uso en: ...
  • Página 45: Descripción Técnica

    La nevera puede enfriar productos (desconexión termostática a aprox. +5 °C) y mantenerlos fríos o bien calentarlos y mantenerlos calientes:  Mini Fridge F15: Enfriar hasta a un máximo de 18 °C con temperatura ambiente, calentar hasta a un máximo de 65 °C ...
  • Página 46: Descripción Del Aparato

    Conector de tensión continua Interruptor de funcionamiento LED “HOT” (rojo): indica modo de calentamiento LED “COLD” (verde): indica modo de refrigeración Interruptor ECO (solo Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Interruptor selector de tensión (solo Mini Fridge 25, Cool Can Manejo NOTA ...
  • Página 47: Empleo De La Nevera

     No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. Empleo de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccio- nada.
  • Página 48: Conectar Al Mechero Del Vehículo

    ✓ La nevera se pone en funcionamiento enfriando o calentando el interior y el LED correspondiente se ilumina. Puesta fuera de servicio de la nevera ➤ Coloque el interruptor (fig. 2 3, página 4) en la posición “OFF”. ➤ Desconecte el aparato de la alimentación de tensión. NOTA Cuando no vaya a utilizar la nevera durante un tiempo prolon- gado, deje la puerta ligeramente entornada para evitar la forma-...
  • Página 49: Solución De Averías

    Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no fun- No hay tensión en el En la mayoría de los vehículos ciona, el LED no se enchufe de corriente debe estar conectado el interruptor ilumina. continua del vehículo. de encendido para que el enchufe de corriente continua reciba ten- sión.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Capacidad bruta: 15 l 25 l 10 l Tensión de conexión: 12 Vg 220–240 Vw Consumo de potencia 12 Vg Enfriar: 47 W 50 W Calentar: 39 W 40 W...
  • Página 51: Spiegazione Dei Simboli

    Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga consegnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 52: Indicazioni Di Sicurezza

    NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica  Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
  • Página 53 ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.  Staccare l'apparecchio dalla rete –...
  • Página 54  Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.  Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento.
  • Página 55: Dotazione

    Dotazione Pos. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Frigorifero Cavo di allacciamento per collegamento da 12 Vg Cavo di allacciamento per collegamento da 220 – 240 Vw – Istruzioni per l'uso Uso conforme alla destinazione Il frigorifero portatile è stato realizzato per il funzionamento con: ...
  • Página 56: Descrizione Tecnica

    Il frigorifero portatile può raffreddare (interruzione termostatica a ca. +5 °C), riscaldare o mantenere caldi/freddi i prodotti:  Mini Fridge F15: raffreddamento fino a max 18 °C in meno rispetto alla temperatura ambiente, riscaldamento fino a max 65 °C  Mini Fridge25: raffreddamento fino a max 18 °C in meno rispetto alla temperatura ambiente, riscaldamento fino a max 60 °C...
  • Página 57: Descrizione Dell'apparecchio

    Presa a tensione continua Interruttore di esercizio LED “HOT” (rosso): indica la modalità riscaldamento LED “COLD” (verde): indica la modalità raffreddamento Interruttore ECO (solo Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Selettore di tensione (solo Mini Fridge 25, Cool Can 10) Impiego NOTA ...
  • Página 58: Come Utilizzare Il Frigorifero Portatile

     Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario. Come utilizzare il frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di danni!  Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura sele- zionata.  Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, perché...
  • Página 59: Pulizia E Cura

    Impostazione della modalità di funzionamento ➤ Per accendere l’apparecchio, portare l’interruttore (fig. 2 3, pagina 4) sul pannello di controllo nella posizione “HOT” (riscaldamento) oppure “COLD” (raffreddamento). ✓ Il frigorifero portatile inizia a raffreddare o a riscaldare il vano interno e si accende il LED corrispondente.
  • Página 60: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è funziona, il LED è continua del veicolo necessario che l’interruttore di spento. non c'è tensione. accensione sia inserito perché alla presa di corrente continua possa arrivare tensione.
  • Página 61: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Volume interno: 15 l 25 l 10 l Tensione di allacciamento: 12 Vg 220–240 Vw Potenza assorbita 12 Vg Raffreddamento: 47 W 50 W Riscaldamento: 39 W 40 W Potenza assorbita 230 Vw...
  • Página 62: Verklaring Van De Symbolen

    Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 63: Veiligheidsinstructies

    LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot mate- riële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok ...
  • Página 64  Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontla- den. Explosiegevaar  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtig- heidsaanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok ...
  • Página 65  Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig – of met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet  Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.  Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.
  • Página 66: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Aantal Omschrijving pagina 3 Koeltoestel Aansluitkabel voor 12-Vg-aansluiting Aansluitkabel voor 220 – 240-Vw-aansluiting – Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is bestemd voor het gebruik op:  een gelijkstroomnet van een voertuig, boot of camper ...
  • Página 67: Technische Beschrijving

    Het koeltoestel kan waren afkoelen (thermostatische uitschakeling bij ca. +5 °C) resp. koel houden of verwarmen resp. warm houden:  Mini Fridge F15: Koelen tot max. 18 °C onder omgevingstemperatuur, verwarmen tot max. 65 °C  Mini Fridge25: Koelen tot max. 18 °C onder omgevingstemperatuur, ver- warmen tot max.
  • Página 68: Bediening

    Gelijkspanningsbus Bedrijfsschakelaar LED „HOT” (rood): toont verwarmingsbedrijf LED „COLD” (groen): toont koelbedrijf ECO-schakelaar (alleen Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Spanningskeuzeschakelaar (alleen Mini Fridge 25, Cool Can 10) Bediening INSTRUCTIE  Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen...
  • Página 69: Koeltoestel Gebruiken

    Koeltoestel gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koel- toestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.  Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk afkoelt.
  • Página 70: Aansluiten Op De Sigarettenaansteker

    Koeltoestel buiten werking stellen ➤ Zet de schakelaar (afb. 2 3, pagina 4) in de stand „OFF”. ➤ Koppel het toestel los van de spanningsvoorziening. INSTRUCTIE Als u het koeltoestel lange tijd niet gebruikt, laat de deur dan iets openstaan om geurvorming te voorkomen. Aansluiten op de sigarettenaansteker INSTRUCTIE Let erop dat u eventueel het contact moet inschakelen om het...
  • Página 71: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functio- Aan de gelijkstroom- In de meeste voertuigen moet de neert niet, LED contactdoos in het contactschakelaar ingeschakeld brandt niet. voertuig is geen span- zijn om de gelijkstroomcontactdoos ning. van spanning te voorzien.
  • Página 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Bruto inhoud: 15 l 25 l 10 l Aansluitspanning: 12 Vg 220–240 Vw Vermogensopname 12 Vg Koelen: 47 W 50 W Verwarmen: 39 W 40 W Vermogensopname 230 Vw Koelen:...
  • Página 73: Forklaring Af Symbolerne

    Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 73 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 74: Sikkerhedshenvisninger

    BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød  Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Página 75 FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Sundhedsfare ...
  • Página 76: Leveringsomfang

     Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler.  Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesmetode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid. ...
  • Página 77: Korrekt Brug

    Køleapparatet kan køle varer (termostatisk frakobling ved ca. +5 °C) hhv. holde dem kolde eller opvarme dem hhv. holde dem varme:  Mini Fridge F15: Køling op til maks. 18 °C under udenomstemperaturen, opvarmning op til maks. 65 °C  Mini Fridge25: Køling op til maks. 18 °C under udenomstemperaturen, opvarmning op til maks.
  • Página 78: Beskrivelse Af Apparatet

    Jævnspændingsbøsning Driftskontakt LED „HOT“ (rød): viser opvarmning LED „COLD“ (grøn): viser køling ECO-kontakt (kun Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Kontakt til valg af spænding (kun Mini Fridge 25, Cool Can 10) Betjening BEMÆRK  Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig...
  • Página 79: Tips Til Energibesparelse

    Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Hvis du vil indstille en forøget energieffektivitet og en begrænset kølekapacitet for køleapparatet, skal du anvende køleapparatets ECO- modus.  Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. ...
  • Página 80: Tilslutning Til Cigarettænderen

    Indstilling af driftsmodus ➤ Skub kontakten (fig. 2 3, side 4) på betjeningspanelet til positionen „HOT“ (opvarmning) eller „COLD“ (køling) for at tænde apparatet. ✓ Køleapparatet starter med opvarmningen eller afkølingen af det indven- dige rum, og den pågældende LED lyser. Ud-af-drifttagning af køleapparatet ➤...
  • Página 81: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer Der er ikke strøm på I de fleste køretøjer skal tændingen ikke, lysdioden lyser jævnstrømsstikdåsen i være slået til, for at jævnstrøms- ikke. køretøjet. stikdåsen har spænding. Vekselspændingsstik- Forsøg med en anden stikdåse. dåsen har ikke spæn- ding.
  • Página 82: Tekniske Data

    Tekniske data Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Bruttoindhold: 15 l 25 l 10 l Tilslutningsspænding: 12 Vg 220–240 Vw Effektforbrug 12 Vg Køling: 47 W 50 W Opvarmning: 39 W 40 W Effektforbrug 230 Vw Køling: 55 W...
  • Página 83: Förklaring Till Symboler

    Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........83 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 84: Säkerhetsanvisningar

    ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. ...
  • Página 85 AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra.  Koppla alltid bort apparaten från elnätet –...
  • Página 86: Leveransomfattning

     När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet urladdas.  Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel.  Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering.
  • Página 87: Ändamålsenlig Användning

    Med hjälp av kylen kan man kyla ned varor (avstängning med termostat vid ca +5 °C) eller hålla de kalla, värma dem eller hålla de varma:  Mini Fridge F15: Kyler ned till max. 18 °C under omgivningstemperatu- ren, värmer upp till max. 65 °C ...
  • Página 88: Användning

    Likströmsuttag Driftbrytare LED ”HOT” (röd): anger värmedriften LED ”COLD” (grön): anger kyldriften EKO-brytare(gäller endast Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Spänningsvakt (gäller endast Mini Fridge 25, Cool Can 10) Användning ANVISNING  Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengö-...
  • Página 89: Tips För Energibesparing

    Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.  Om du vill använda kylapparaten med högre energieffektivitet och begränsad kyleffekt kan du aktivera ECO-läget.  Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylapparaten. ...
  • Página 90: Ansluta Till Cigarettändaren

    Ställa in driftläge ➤ Ställ omkopplaren (bild 2 3, sida 4) på kontrollpanelen på läget ”HOT” (värme) eller ”COLD” (kylning) för att slå på kylen. ✓ Kylen startar och kyler resp. värmer facket, motsvarande lysdiod lyser. Ta kylen ur drift ➤...
  • Página 91: Felsökning

    Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylskåpet fungerar Det finns ingen spän- På de flesta fordon finns det ingen inte, lysdioden lyser ning i fordonets uttag spänning i uttaget för likström om inte. för likström. tändningen inte har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Página 92: Tekniska Data

    Tekniska data Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Bruttovolym: 15 l 25 l 10 l Anslutningsspänning: 12 Vg 220–240 Vw Effektbehov 12 Vg Kylläge: 47 W 50 W Uppvärmning: 39 W 40 W Effektbehov 230 Vw Kylläge: 55 W...
  • Página 93: Symbolforklaringer

    Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvis- ningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innhold Symbolforklaringer .
  • Página 94: Sikkerhetsregler

    MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt  Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. ...
  • Página 95 FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighets- varslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Livsfare på grunn av strømstøt  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.  Koble apparatet fra strømnettet –...
  • Página 96: Leveringsomfang

     Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut.  Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse- middelholdige stoffer. ...
  • Página 97: Tiltenkt Bruk

    Kjøleapparatet kan kjøre ned varer (termostatisk utkobling ved ca +5 °C), ev. holde dem nedkjølte eller varme dem opp, ev. holde dem varme:  Mini Fridge F15: Nedkjøling til maks. 18 °C under omgivelsestempera- tur, oppvarming til maks. 65 °C ...
  • Página 98: Betjening

    Likespenningskontakt Driftsbryter LED «HOT» (rød): indikerer varmedrift LED «COLD» (grønn): indikerer kjøledrift ECO-bryter(kun Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Spenningsvalgbryter (kun Mini Fridge 25, Cool Can 10) Betjening MERK  Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå...
  • Página 99: Tips For Energisparing

    Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.  Hvis du ønsker å oppnå økt energieffektivitet og begrenset kjøleeffekt for kjøleapparatet, bruker du kjøleapparatets ECO-modus.  Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. ...
  • Página 100: Tilkobling Til Sigarettenner

    Stille inn driftsmåte ➤ Skyv bryteren (fig. 2 3, side 4) på betjeningspanelet til stilling «HOT» (varm) eller «COLD» (kald) for å slå på apparatet. ✓ Kjøleapparatet begynner å varme opp eller avkjøle det innvendige rom- met, og gjeldende lysdiode tennes. Ta kjøleapparatet ut av drift ➤...
  • Página 101: Feilretting

    Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen ikke, lysdioden lyser ning i likestrømstikkon- være på for at likestrømstikkontak- ikke. takten i kjøretøyet. ten skal ha spenning. Vekselspenningskon- Prøv å...
  • Página 102: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Mini Fridge F15 Mini Fridge25 Cool Can10 Bruttoinnhold: 15 l 25 l 10 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg 220 – 240 Vw Effektforbruk 12 Vg Kjøling: 47 W 50 W Varming: 39 W 40 W Effektforbruk 230 Vw Kjøling:...
  • Página 103: Symbolien Selitys

    Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........103 Turvallisuusohjeet .
  • Página 104: Turvallisuusohjeet

    OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Página 105 HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara  Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Terveysriski ...
  • Página 106  Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.  Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua.  Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen.
  • Página 107: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Määrä Nimitys sivulla 3 Kylmälaite Liitäntäjohto 12 Vg -liitäntään Liitäntäjohto 220 – 240 Vw -liitäntään – Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaatikko on tarkoitettu yhdistettäväksi:  ajoneuvon, veneen tai asuntoauton tasavirtaverkkoon  tasavirtaa syöttävään akkuun  vaihtovirtaverkkoon Tämä...
  • Página 108: Tekninen Kuvaus

    +5 °C:n lämpötilassa) ja pitämään tuotteet viileinä samoin kuin lämmittä- mään tuotteet ja pitämään ne lämpiminä:  Mini Fridge F15: Jäähdytys enintään 18 °C ympäristön lämpötilan ala- puolelle, lämmitys enintään 65 °C:n lämpötilaan  Mini Fridge25: Jäähdytys enintään 18 °C ympäristön lämpötilan alapuo- lelle, lämmitys enintään 60 °C:n lämpötilaan...
  • Página 109: Käyttö

    Vaihtojänniteliitäntä Tasajänniteliitäntä Käyttökytkin LED ”HOT” (punainen): ilmaisee lämmityskäytön LED ”COLD” (vihreä): ilmaisee jäähdytyskäytön ECO-kytkin (vain Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Jännitteen valintakytkin (vain Mini Fridge 25, Cool Can 10) Käyttö OHJE  Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts.
  • Página 110: Kylmälaitteen Käyttö

    Kylmälaitteen käyttö HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuot- teita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.  Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruo- kia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian. ...
  • Página 111: Liittäminen Savukkeensytyttimeen

    Kylmälaitteen poistaminen käytöstä ➤ Siirrä kytkin (kuva 2 3, sivulla 4) asentoon ”OFF”. ➤ Erota laite jännitelähteestä. OHJE Jos et käytä kylmälaitetta pitkään aikaan, jätä ovi raolleen, jotta kaappiin ei muodostu hajuja. Liittäminen savukkeensytyttimeen OHJE Huomaa, että virran täytyy mahdollisesti olla virransyöttöä varten päällä, kun kylmälaite liitetään ajoneuvon savukkeensytyttimeen.
  • Página 112: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon tasavirta- Useimmissa ajoneuvoissa virran loista. pistorasiassa ei ole täytyy olla päällä, jotta tasavirtapis- jännitettä. torasia saa jännitettä. Vaihtojännitepisto- Kokeilkaa toista pistorasiaa. rasiassa ei ole jänni- tettä. Käytettäessä tasa- Tasavirtapistorasian Jos pistoke lämpenee tasavirtapis- virtapistorasiassa:...
  • Página 113: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Bruttotilavuus: 15 l 25 l 10 l Liitäntäjännite: 12 Vg 220–240 Vw Tehonkulutus, 12 Vg Jäähdytys: 47 W 50 W Lämmitys: 39 W 40 W Tehonkulutus, 230 Vw Jäähdytys: 55 W...
  • Página 114: Explicação Dos Símbolos

    Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 115: Indicações De Segurança

    OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico  Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
  • Página 116 PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.  Separe o aparelho da rede –...
  • Página 117  Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão.  Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido.  Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor.
  • Página 118: Material Fornecido

    Material fornecido Pos. na fig. 1, Quant. Designação página 3 Aparelho de refrigeração Cabo de ligação para ligação de 12 Vg Cabo de conexão para ligação 220 – 240 Vw – Manual de instruções Utilização adequada A geleira está concebida para a operação: ...
  • Página 119: Descrição Técnica

    O aparelho de refrigeração refrigera (desativação termostática a aprox. +5 °C), mantém frios, aquece ou mantém quentes produtos:  Mini Fridge F15: Refrigeração até máx. de 18 °C à temperatura ambiente, aquecimento até máx. de 65 °C  Mini Fridge 25: Refrigeração até máx. de 18 °C à temperatura ambiente, aquecimento até...
  • Página 120: Descrição Do Aparelho

    O LED “HOT” (vermelho): indica o funcionamento de aqueci- mento O LED “COLD” (verde): indica um funcionamento de refrigeração Interruptor ECO (apenas Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Interruptor seletor de tensão (apenas Mini Fridge 25, Cool Can Operação OBSERVAÇÃO ...
  • Página 121: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

     Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.  Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.  Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário. Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de danos! ...
  • Página 122: Conectar Ao Isqueiro

    Definir o modo de funcionamento ➤ Desloque o interruptor (fig. 2 3, página 4) no painel de comando para a posição “HOT” (aquecer) ou “COLD” (refrigerar), para ligar o aparelho. ✓ O aparelho de refrigeração começa com o aquecimento ou a refrigeração do espaço interior e o respetivo LED acende.
  • Página 123: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- A tomada de corrente Na maioria dos veículos, a ignição ciona, o LED não contínua existente no tem de estar ligada para que a acende. veículo não tem ten- tomada de corrente contínua tenha são.
  • Página 124: Dados Técnicos

    Dados técnicos Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Volume bruto: 15 l 25 l 10 l Tensão de conexão: 12 Vg 220–240 Vw Consumo 12 Vg Refrigerar: 47 W 50 W Aquecer: 39 W 40 W Consumo 230 Vw...
  • Página 125: Пояснение Символов

    Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........125 Указания...
  • Página 126: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения,  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он...
  • Página 127 Опасность взрыва  Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий...
  • Página 128  Присоединяйте прибор следующим образом: – соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания постоянного тока в автомобиле – или соединительным кабелем переменного тока к сети переменного тока  Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.  Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините...
  • Página 129: Объем Поставки

     Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко- стями или льдом.  Не погружайте прибор в воду.  Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. Объем поставки Поз. на Кол-во Наименование рис. 1, стр. 3 Холодильник Питающий кабель для присоединения к сети 12 Вg постоянного...
  • Página 130: Техническое Описание

    ское отключение при ок. +5 °C) поддержания их в охлажденном состоя- нии или подогрева и поддержания их в разогретом состоянии.  Mini Fridge F15: Охлаждение до температуры макс. 18 °C ниже тем- пературы окружающей среды, подогрев до макс. 65 °C ...
  • Página 131: Описание Прибора

    Переключатель режимов Светодиод «HOT» (красный): сигнализирует режим нагрева Светодиод «COLD» (зеленый): сигнализирует режим охлаж- дения Переключатель ECO (только Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Переключатель напряжения (только Mini Fridge 25, Cool Can Управление УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового холодильника в работу его, в...
  • Página 132: Пользование Холодильником

     Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо- димо.  Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действи- тельно необходимо. Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! ...
  • Página 133: Присоединение К Прикуривателю

    Настройка режима работы ➤ Для включения прибора переместите переключатель (рис. 2 3, стр. 4) на панели управления в положение «HOT» (нагрев) или «COLD» (охлаждение). ✓ Холодильник начинает нагрев или охлаждение внутреннего про- странства, и загорается соответствующий светодиод. Вывод холодильника из работы ➤...
  • Página 134: Устранение Неисправностей

    ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер- стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз- никающее при работе тепло и предотвратить опасность повреждения прибора. Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не рабо- В розетке постоян- В...
  • Página 135: Технические Характеристики

    Технические характеристики Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Объем брутто: 15 л 25 л 10 л Напряжение питания: 12 Вg 220–240 Вw Потребляемая мощность 12 Вg Охлаждение: 47 Вт 50 Вт Нагрев: 39 Вт 40 Вт Потребляемая мощность...
  • Página 136: Objaśnienie Symboli

    Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkow- nikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Página 137: Zasady Bezpieczeństwa

    UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem ...
  • Página 138 Ryzyko wybuchu  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza- jącym. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem  Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
  • Página 139  Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób: – do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu stałego – lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu prze- miennego do sieci prądu przemiennego  Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo- chodowej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.
  • Página 140: Zakres Dostawy

     Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.  Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką tempera- turą i wilgocią. Zakres dostawy Poz. na rys. 1, Ilość Nazwa strona 3 Lodówka Przewód przyłączeniowy do gniazda 12 Vg Przewód przyłączeniowy do gniazda 220 –...
  • Página 141: Opis Techniczny

    +5°C) utrzymywać je w stanie schłodzonym albo też pod- grzewać je lub utrzymywać je w stanie podgrzanym:  Mini Fridge F15: chłodzenie do maks. 18°C poniżej temperatury otocze- nia, podgrzewanie do maks. 65°C  Mini Fridge25: chłodzenie do maks. 18°C poniżej temperatury otocze- nia, podgrzewanie do maks.
  • Página 142: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Skrzynka przyłączowa i panel obsługi (tylna ściana urządzenia). Poz. na rys. 2, Nazwa strona 4 Gniazdo napięcia przemiennego Gniazdo napięcia stałego Wyłącznik główny Dioda LED „HOT” (czerwona): Wskazuje włączoną funkcję ogrzewania Dioda LED „COLD” (zielona): Wskazuje włączoną funkcję chło- dzenia Przełącznik ECO (tylko Mini Fridge F 15, Mini Fridge 25) Przełącznik wyboru napięcia (tylko Mini Fridge 25, Cool Can 10)
  • Página 143: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.  W celu zwiększenia efektywności energetycznej i ograniczenia wydajno- ści chłodzenia stosuj tryb ECO.  Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.  Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne. ...
  • Página 144: Podłączanie Do Gniazda Zapalniczki

    Przyłączanie urządzenia chłodniczego do prądu przemiennego ➤ Wetknąć kabel przyłączeniowy prądu przemiennego (rys. 1 3, strona 3) do gniazda zasilania prądem przemiennym urządzenia chłodniczego (rys. 2 1, strona 4). ➤ Podłączyć kabel przyłączeniowy do gniazda prądu przemiennego. Ustawianie trybu pracy ➤...
  • Página 145: Czyszczenie

    Czyszczenie UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić lodówkę. ➤ Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz i na zewnątrz.
  • Página 146: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne działa, nie świeci się w gnieździe samocho- jest włączenie zapłonu, aby dioda LED dowym. w gnieździe prądu stałego było napięcie. Brak napięcia Należy spróbować podłączyć urzą- w gnieździe prądu dzenie do innego gniazda wtyko- przemiennego...
  • Página 147: Dane Techniczne

    Dane techniczne Mini Fridge F 1 Mini Fridge 25 Cool Can10 Pojemność brutto: 15 l 25 l 10 l Napięcie zasilania: 12 Vg 220–240 Vw Pobór mocy 12 Vg Chłodzenie: 47 W 50 W Ogrzewanie: 39 W 40 W Pobór mocy 230 Vw Chłodzenie: 55 W 65 W...
  • Página 148: Vysvětlení Symbolů

    Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........148 Bezpečnostní...
  • Página 149: Bezpečnostní Pokyny

    POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem  V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.  Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
  • Página 150 UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem  Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché.  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou –...
  • Página 151: Obsah Dodávky

     Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie.  Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla.  V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním materiálu vyžadují...
  • Página 152: Použití V Souladu S Účelem

    Chladnička slouží k chlazení (termostatické vypnutí asi při +5 °C), resp. udr- žování v chladu nebo ohřevu, resp. udržování v teple:  Mini Fridge F15: Chlazení na max. 18 °C pod okolní teplotu, ohřev na max. 65 °C  Mini Fridge25: Chlazení na max. 18 °C pod okolní teplotu, ohřev na max.
  • Página 153: Popis Přístroje

    Zásuvka stejnosměrného napětí Provozní spínač LED „HOT“ (červená): indikace režimu ohřívání LED „COLD“ (zelená): indikace režimu chlazení ECO spínač (pouze Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Volicí spínač napětí (pouze Mini Fridge 25, Cool Can 10) Obsluha POZNÁMKA  Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů...
  • Página 154: Tipy K Úspoře Energie

    Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením.  Pokud si přejete nastavit vyšší efektivitu využití energie a omezený chladicí výkon chladničky, využijte režimu ECO.  Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout. ...
  • Página 155: Čištění A Údržba

    ➤ Připojte přívodní kabel k zásuvce na střídavý proud. Nastavení provozního režimu ➤ Přepněte přepínač (obr. 2 3, strana 4) na ovládacím panelu do polohy „HOT“ (ohřev) nebo „COLD“ (chlazení). Tím zapnete přístroj. ✓ Chladnička je zapnuta v režimu ohřevu nebo chlazení vnitřního prostoru a svítí...
  • Página 156: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, Zásuvka se stej- Ve většině automobilů musíte nej- LED nesvítí. nosměrným napětím prve spustit zapalování, aby byla ve vašem vozidle není zásuvka se stejnosměrným prou- pod napětím. dem pod napětím. V zásuvce se střída- Zkuste to na jiné...
  • Página 157: Technické Údaje

    Technické údaje Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Obsah brutto: 15 l 25 l 10 l Napájecí napětí: 12 Vg 220–240 Vw Příkon 12 Vg Chlazení: 47 W 50 W Ohřev: 39 W 40 W Příkon 230 Vw Chlazení:...
  • Página 158: Vysvetlenie Symbolov

    Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariade- nia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 159: Bezpečnostné Pokyny

    POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za násle- dok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu  Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky.  Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’...
  • Página 160 UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché.  Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním –...
  • Página 161  Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariade- nie, keď vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.  Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok. ...
  • Página 162: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Pol. na obr. 1, Množstvo Označenie strane 3 Chladiaci prístroj Prípojný kábel pre 12 Vg prípojku Prípojný kábel pre 220 – 240 Vw prípojku – Návod na obsluhu Používanie v súlade s určením Chladiaci box je dimenzovaný pre prevádzku prostredníctvom: ...
  • Página 163: Technický Opis

    +5 °C) príp. ich udržiavať studené alebo ich zohrievať príp. ich udr- žiavať teplé:  Mini Fridge F15: Chladenie do teploty max. 18 °C pod teplotou okolia, zohrievanie na teplotu max. 65 °C  Mini Fridge25: Chladenie do teploty max. 18 °C pod teplotou okolia, zohrievanie na teplotu max.
  • Página 164: Opis Zariadenia

    Zdierka jednosmerného napätia Prevádzkový spínač LED „HOT“ (červená): indikuje vyhrievanie LED „COLD“ (zelená): indikuje chladenie Spínač ECO (iba Mini Fridge F15, Mini Fridge 25) Volič napätia (iba Mini Fridge 25, Cool Can 10) Obsluha POZNÁMKA  Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Página 165: Používanie Chladiaceho Zariadenia

     Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné. Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú tep- lotu.  Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádo- bách neschladili príliš...
  • Página 166: Pripojit' Na Zapaľovač Cigariet

    Odstavenie chladiaceho zariadenia z prevádzky ➤ Spínač (obr. 2 3, strane 4) prepnite do polohy „OFF“ (VYP). ➤ Zariadenie odpojte od napájania elektrickým prúdom. POZNÁMKA Keď sa chladiace zariadenie dlhší čas nepoužíva, nechajte dvierka pootvorené, aby ste predišli tvorbe zápachu. Pripojit’...
  • Página 167: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, Na konektore Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť LED nesvieti. s jednosmerným prú- zapaľovanie, aby mala zásuvka dom vo vozidle nie je s jednosmerným prúdom napätie. žiadne napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. napätia nevedie napä- tie.
  • Página 168: Technické Údaje

    Technické údaje Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Hrubý objem: 15 l 25 l 10 l Pripájacie napätie: 12 Vg 220–240 Vw Príkon 12 Vg Chladenie: 47 W 50 W Ohrievanie: 39 W 40 W Príkon 230 Vw...
  • Página 169: Szimbólumok Magyarázata

    Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmu- tatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Página 170: Biztonsági Tudnivalók

    MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyel- men kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély  Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.  Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében –...
  • Página 171 VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból: –...
  • Página 172  Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.  Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoz- tatva: Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akku- mulátorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá.  Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoz- tatva: Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtő- készüléket, ha a jármű...
  • Página 173: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Tétel 1. ábra, Mennyiség Megnevezés 3. oldal Hűtőkészülék Csatlakozókábel 12 Vg-os csatlakozáshoz Csatlakozókábel 220 – 240-Vw-csatlakozáshoz – Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék következőkről üzemeltethető:  jármű, hajó, vagy lakóautó egyenáramú hálózata  egyenáramú tápakkumulátor  váltakozó áramú hálózat A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és melegítésére alkalmas.
  • Página 174: Műszaki Leírás

    A hűtőkészülék képes az áruk lehűtésére (termosztatikus lekapcsolás kb. +5 °C hőmérsékleten), ill. hidegen tartani, vagy felmelegíteni, ill. melegen tartani:  Mini Fridge F15: Hűtés a környezeti hőmérsékletnél max. 18 °C-kal hidegebbre, felmelegítés max. 65 °C-ra  Mini Fridge25: Hűtés a környezeti hőmérsékletnél max. 18 °C-kal hide- gebbre, felmelegítés max.
  • Página 175: A Készülék Leírása

    Váltakozó feszültségű aljzat Egyenfeszültségű aljzat Üzemkapcsoló „HOT” LED (piros): a melegítőüzemet jelzi „COLD” LED (zöld): a hűtőüzemet jelzi ECO-kapcsoló (csak a Mini Fridge F15, Mini Fridge 25 model- leknél) Feszültségválasztó kapcsoló (csak a Mini Fridge 25, Cool Can 10 modelleknél) Kezelés MEGJEGYZÉS...
  • Página 176  Hagyja lehûlni a meleg ételeket, mielõtt azokat hidegen tartaná a készü- lékben.  Ne nyissa ki a hûtõkészüléket a szükségesnél gyakrabban.  Ne hagyja nyitva a hûtõkészüléket a szükségesnél hosszabban. A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Károsodás veszélye!  Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve áruk legyenek a hűtőkészülékben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmér- sékletre.
  • Página 177: Tisztítás És Ápolás

    ✓ A hűtőkészülék megkezdi a beltér melegítését vagy hűtését, és a megfe- lelő LED világít. A hűtőkészülék üzemen kívül helyezése ➤ Állítsa a kapcsolót (2. ábra 3, 4. oldal) „OFF” (ki) állásba. ➤ Válassza le a készüléket a feszültségellátásról. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket hosszabb ideig nem használja, akkor a szagképződés elkerülése érdekében hagyja kissé...
  • Página 178: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás Üzemavar Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kap- működik, a LED csatlakozóaljzatában csolni a gyújtást ahhoz, hogy nem világít. nincs feszültség. feszültség legyen az egyenáramú csatlakozóaljzatban. A váltakozó feszült- Próbáljon egy másik aljzatot hasz- ségű...
  • Página 179: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Mini Fridge F15 Mini Fridge 25 Cool Can10 Bruttó térfogat: 15 l 25 l 10 l Csatlakozási feszültség: 12 Vg 220–240 Vw Teljesítményfelvétel 12 Vg Hűtés: 47 W 50 W Melegítés: 39 W 40 W Teljesítményfelvétel 230 Vw Hűtés:...
  • Página 180 COCA-COLA, COKE, the Contour Bottle Design and the Dynamic Ribbon Device are trademarks of The Coca-Cola Company. ©The Coca-Cola Company. All rights reserved. Distributed by Dometic Germany GmbH. mobicool.com...

Este manual también es adecuado para:

Mini fridge 25Cool can10

Tabla de contenido