Beko RCNE560E30ZXP Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RCNE560E30ZXP:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 278

Enlaces rápidos

RCNE560E30ZXB
RCNE560E30ZXP
RCNE560E30DZXP
RCNE560I30DXB
RCNE560E30DZXB
EN RO CZ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko RCNE560E30ZXP

  • Página 1 RCNE560E30ZXB RCNE560E30ZXP RCNE560E30DZXP RCNE560I30DXB RCNE560E30DZXB EN RO CZ...
  • Página 2 Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product. If you hand over the product to someone else, please remember to give the user manual as well.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Important Instructions Regarding Safety and Using the product Environment 5.1. Temperature adjustment button ... . 12 1.1. General Safety ......3 5.2.
  • Página 4: Important Instructions Regarding Safety And Environment

    Important Instructions Regarding Safety and Environment This chapter contains safety information 1.1. General Safety that will help you avoid the risk personal Persons with physical, sensory or • injury or property damage. Failure to mental disabilities; persons who follow these instructions shall render any lack experience and information and product warranty void.
  • Página 5: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions Do not plug the refrigerator if the wall channels of the evaporator, pipe • socket is loose. extensions or surface coatings are Never connect your refrigerator to • punctured causes skin irritations and energy saving devices. Such systems eye injuries.
  • Página 6: Hydrocarbon (Hc) Warning

    Safety and environment instructions problems may arise if any object is WARNING: placed onto the product. Never throw the product into fire If the product has a door handle, do • for disposal. not pull the handle when re-locating the product. The handle might be loose.
  • Página 7: Intended Use

    Safety and environment instructions 1.2. Intended Use 1.4. Compliance with the WEEE Directive This product has been designed for • and Disposing the Waste Product: domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be This product conforms to the EU used out of its intended use.
  • Página 8: Your Refrigerator

    Your Refrigerator Cooler compartment door shelf Vegetable bin Water dispenser filling tank Zero degree compartment Egg section Interior light Water dispenser reservoir Cooler compartment glass shelf Bottle shelf Temperature adjustment button Sliding storage box Cooler compartment Adjustable legs Freezer compartment Deep freezer compartment May not be available in all models Quick freeze compartment...
  • Página 9: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.3. Adjusting the stands Contact the Authorized Service for the product's If the product is not in balanced position, adjust the front installation. To ready the product for installation, see adjustable stands by rotating right or left. the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
  • Página 10: Reversing The Doors

    Installation 3.5. Reversing the doors Proceed in numerical order . Refrigerator / User Guide 9/35EN...
  • Página 11 Installation 3.6. Reversing the doors Proceed in numerical order . (13) 45 ° 180° Refrigerator / User Guide 10 /35EN...
  • Página 12: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving • Keep the product running with no food inside for 6 and do not open the door, unless absolutely Connecting the product to electronic necessary. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. •...
  • Página 13: Using The Product

    sing the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Rapid freezing If you want to freeze large amounts of fresh food, switch Internal temperature of your refrigerator varies the temperature adjustment button to depending on the following reasons: ) position before putting the food into the quick • Seasonal temperatures, freezing compartment.
  • Página 14: Vacation Function

    Using the product 5.3. Vacation function If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated. Button setting must be changed to cancel the function.
  • Página 15: Thermostat Setting Button

    Using the product • Seasonal temperatures, 5.4. Thermostat setting button • Frequent opening of the door and leaving the The operating temperature is regu- door open for long periods, lated by the temperature control. • Food put into the refrigerator without cooling down to the room temperature, • The location of the refrigerator in the room (e.g.
  • Página 16: Indicator Panel

    Using the product 5.7. Indicator panel Key For Changing the Cooling Value: It is used Compartment Selection Key: It is used to select to adjust the cooling value of the fridge and fridge and freezer compartments. freezer compartments. If you press this key Cooling Indicator: It shows the cooling value while the freezer compartment indicator (2) of the selected compartment.
  • Página 17 Using the product 5.8. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Fridge Compartment Indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature setting button Compartment selection button Freezer compartment indicator...
  • Página 18 Using the product 1. Fridge compartment indicator Fridge compartment light is illuminated while the fridge compartment temperature is set. 2. Error status indicator If your refrigerator does not perform enough cooling or in case of a sensor fault, this indicator is activated.
  • Página 19: Indicator Panel

    Using the product 5.9. Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 7.2 7.1 Economic use High temperature / fault alert Energy saving function (display off) Rapid cooling Vacation function...
  • Página 20 Using the product vacation function button again to cancel 1. Economic use Push the This sign will light up when the freezer compartment this function is set to -18°C', the most economical setting. ( 6. Cooler compartment temperature setting ) Economic use indicator will turn off when rapid After pressing the button, the cooler compartment cooling or rapid freezing function is selected.
  • Página 21 Using the product 11. Rapid freezing For rapid freezing, press the button; this will activate the rapid freezing indicator ( When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
  • Página 22: Indicator Panel

    Using the product 5.10. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. Energy saving function is activated during delivery 1.
  • Página 23 Using the product 8. Eco fuzzy If you press the quick cooling button Press and hold eco fuzzy button for 1 seconds to repeatedly with short intervals, the activate eco fuzzy function. Refrigerator will start electronic circuit protection will be operating in the most economic mode at least 6 activated and the compressor will not hours later and the economic usage indicator will...
  • Página 24: Ice Bucket

    Using the product 5.12. Eggholder You can put the eggholder on the door or body rack of This function is not recalled when your choice. If you decide to put it on the body rack, it is power restores after a power failure. recommended to prefer the shelves below as they are colder.
  • Página 25: Using The Second Crisper Of The Product

    Using the product 5.16. Using the second Figure 3. crisper of the product; With the door is open 90°, pull the second crisper up to the first stopper as shown in Figure 3. In the case that the drawer is more open, first of all, open the door by at least 135°...
  • Página 26: Moving Door Rack

    Using the product 5.17. Moving door rack *optional Moving door rack can be fixed in 3 different positions. In order to move the rack, push the buttons on the side evenly. Rack will be movable. Move the rack up or down. When the rack is in the position that you want, release the buttons.
  • Página 27: Moisture Controlled Vegetable Bin

    Using the product 5.20. Moisture controlled vegetable bin 5.21. Automatic ice machine *optional *optional With moisture control feature, moisture rates of Automatic ice machine enables you to easily make vegetables and fruits are kept under control and ice in your refrigerator. In order to obtain ice from ensures a longer freshness period for foods.
  • Página 28: Icematic And Ice Storage Container

    Using the product 5.23. Using the water dispenser 5.22. Icematic and ice storage container *optional *optional Using the Icematic It is normal for the first few glasses of Fill the Icematic with water and place it into its seat. water taken from the dispenser to be Your ice will be ready approximately in two hours.
  • Página 29: Filling The Water Dispenser's Tank

    Using the product 5.25. Cleaning the water tank 5.24. Filling the water dispenser's tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door Water tank filling reservoir is located inside the door rack. rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 1.
  • Página 30: Drip Tray

    Using the product 5.27. HerbBox/HerbFresh Remove the film container from HerbBox/ HerbFresh+ Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image. Seal the container again and replace it into HerbBox/ HerbFresh+ unit.
  • Página 31: Freezing Fresh Food

    Using the product • 5.28. Freezing fresh food Frozen food items must be used immediately • after defrosting and should not be frozen again. To preserve food quality, the food items placed • Do not free large quantities of food at once. in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for 5.29.
  • Página 32: Deep Freezer Details

    Using the product 5.30. Deep freezer details Door open alert is indicated to the user both audibly and visually. Interior lighting will turn of if the As per the IEC 62552 standards, the freezer must warning continues for 10 min. have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at -18°C or lower temperatures in 24 hours for each 5.33.
  • Página 33: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 6.1. Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend and frequently encountered problems will decrease if the product is Materials that may cause odour are not used in the cleaned periodically. production of our refrigerators. However, odour may be emitted if foods are stored improperly or if the inner surface of the product is not cleaned as required.
  • Página 34: Cleaning Products With Glass Doors

    Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
  • Página 35 Troubleshooting Please review this list before calling the service. This will The operation noise increases when the save you time and money. This list contains frequently refrigerator is running. encountered problems that are not results of faulty • Operating performance of the refrigerator may workmanship or material use.
  • Página 36 Troubleshooting • Food kept in the fridge compartment drawers is Air might be humid. This is quite normal in humid frozen. weathers. >>>Condensation will disappear when the humidity level decreases. • The fridge compartment temperature may be • There might be external condensation at the set to a very high value.
  • Página 37 Frigider Manual de instrucţiuni EWWERQWEW...
  • Página 38 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Página 39 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi 5.14. Compartiment de zero grade ..22 mediul 5.15. Folosirea celui de-al doilea compartiment pentru legume al produsului; ..23 1.1.
  • Página 40: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Mediul

    Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul 1.1. Siguranţa generală Această secțiune descrie instrucţiunile de siguranţă necesare pentru a împiedica Acest produs nu este destinat utilizării • riscul de vătămare corporală şi pagubele de către persoane având capacităţi materiale. Nerespectarea acestor fizice, senzoriale şi mentale reduse, instrucţiuni va anula toate tipurile de fără...
  • Página 41: Avertisment Hc

    Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Nu pulverizaţi substanţe inflamabile • în apropierea aparatului. Pericol de incendiu şi explozie. Nu păstraţi materiale inflamabile şi • produse cu gaze inflamabile (spray- uri etc.) în frigider. Nu amplasaţi recipiente conținând • lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe o piesă...
  • Página 42: Pentru Modelele Cu Dozator De Apă

    Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Produsul trebuie utilizat numai surse de incendiu şi ventilaţi încăperea • pentru a păstra alimente şi băuturi. imediat. Nu păstraţi în frigider produse • Tipul de gaz utilizat la sensibile care necesită produsul dvs. este indicat temperaturi controlate (vaccinuri, pe eticheta amplasată...
  • Página 43: Conformitatea Cu Directiva Rohs

    Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul 1.5. Conformitatea cu Directiva RoHS • Acest produs este în conformitate cu Directiva UE privind DEEE (2011/65/UE). Acesta nu conţine materiale nocive şi interzise specificate în Directivă. 1.6. Informațiile de pe ambalaj • Materialele de ambalare a produsului sunt fabricate din materiale reciclabile în conformitate cu Reglementările...
  • Página 44: Frigider

    Frigider 1. Raft uşă compartiment congelator 10. Tavă cuburi de gheaţă şi recipient pentru Rezervor de umplere a dozatorului de apă gheaţă Compartimentul pentru ouă 11. Compartiment de legume Rezervorul dozatorului de apă 12. Compartiment de zero grade 5. Raft pentru sticle 13.
  • Página 45: Instalarea

    Instalarea 3.1. Locul corect pentru montare • Nu montaţi produsul în medii cu temperaturi sub Pentru montarea produsului, contactaţi service- -5°C. ul autorizat. Pentru pregătirea produsului pentru 3.2. Montarea distanţierelor montare, consultaţi informaţiile din ghidul de din plastic utilizare şi asiguraţi-vă că conexiunile electrice şi Utilizaţi distanţierele din plastic furnizate împreună de apă...
  • Página 46: Ajustarea Picioarelor

    Instalarea 3.3. Ajustarea picioarelor Dacă produsul nu se află în poziţie de echilibru, reglaţi picioarele frontale prin rotirea acestora în partea stângă sau dreaptă. 3.4. Conexiunea electrică AVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare sau prize multiple în conexiunea electrică. AVERTISMENT: Cablul de alimentare avariat trebuie să...
  • Página 47: Inversarea Uşilor

    Instalarea 3.5. Inversarea uşilor Respectaţi ordinea numerotată . Frigider / Manual de utilizare 10 /35RO...
  • Página 48 Instalarea 3.6. Inversarea uşilor Respectaţi ordinea numerotată . (13) 45 ° 180° Frigider / Manual de utilizare 11/35RO...
  • Página 49: Pregătirea

    Pregătirea 4.1. Sfaturi pentru • Asiguraţi-vă că alimentele nu se află în economisirea energiei contact cu senzorul de temperatură al compartimentului congelatorului descris mai Conectaţi produsul la sistemele de jos. economisire a enegiei electrice este periculoasă şi poate cauza avarierea produsului.
  • Página 50: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 5.1. Buton de reglare temperatură 5.2. Congelare rapidă Dacă dumneavoastră doriţi să congelaţi cantităţi Temperatura internă a frigiderului variază în funcţie de mari de alimente proaspete, comutaţi butonul de următoarele motive: • Temperatura exterioară reglare a temperaturii în poziţia ( ) înainte de • Deschiderea frecventă...
  • Página 51: Funcţia Vacanţă

    Utilizarea produsului Amintiţi-vă să comutaţi butonul de reglare a Atunci când această funcţie este activată, temperaturii la poziţia anterioară. nu este recomandat să menţineţi alimente în compartimentul congelatorului. 5.3. Funcţia Vacanţă Dacă uşile produsului nu sunt ( ) deschise pentru cel puţin 12 ore după reglarea butonului de setare a temperaturii la setarea maximă, funcţia Vacanţă...
  • Página 52: Panoul De Afişaj

    Utilizarea produsului 5.4. Panoul de afişaj Panourile de afişaj pot diferi în funcţie de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice şi vizuale ale panoului de afişaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Indicator compartiment frigider 2. Indicator stare eroare 3. Indicator de temperatură 4.
  • Página 53: Utilizarea Frigiderului

    Utilizarea produsului 7. Indicator compartiment frigider 1. Indicator compartiment frigider Becul din compartimentul congelatorului Becul din compartimentul frigiderului se va aprinde când reglaţi temperatura se va aprinde când reglaţi temperatura compartimentului frigiderului. compartimentului frigiderului. 8. Indicator de funcţionare economică 2. Indicator stare eroare Indică...
  • Página 54: Buton De Reglare Termostat

    Utilizarea produsului Reţineţi că în zona de răcire vor fi temperaturi dezgheţare automată asigură dezgheţarea diferite. automată a stratului de gheaţă la anumite intervale de timp. Nu este necesară răzuirea Zona cea mai rece se află chiar deasupra manuală a gheţii sau ştergerea picăturilor de compartimentului pentru legume.
  • Página 55: Panoul De Afişaj

    Utilizarea produsului 5.8. Panoul de afişaj Indicator compartiment frigider: Când acest Tastă pentru schimbarea valorii de răcire: indicator este aprins, gradul actual de răcire Este folosită pentru ajustarea temperaturii al compartimentului frigiderului este afişată de răcire a frigiderului şi a compartimentelor pe indicatorul de răcire (5).
  • Página 56: Panou Indicator

    Utilizarea produsului 5.9. Panou indicator Panoul indicator vă permite să setaţi temperatura şi să controlaţi celelalte funcţii corespunzătoare produsului fără deschiderea uşii produsului. Doar apăsaţi inscripţiile de pe butoanele relevante pentru setările funcţiilor. şi simbolului de economisire a energiei este 1.
  • Página 57 Utilizarea produsului 3.Funcţia Quick Fridge: indicatorul modului Vacanţă ( ) va fi activat. Butonul are două funcţii. Pentru activarea şi Atunci când funcţia Vacanţă este activată, dezactivarea funcţiei de răcire rapidă apăsaţi semnul ”- -” este afişat pe indicatorul de butonul scurt.
  • Página 58 Utilizarea produsului Frigiderul va funcţiona în cel mai economic Utilizaţi funcţia de congelare rapidă mod timp de 6 ore, iar indicatorul de utilizare atunci când doriţi să congelaţi rapid alimentele introduse în compartimentul economică va fi aprins în momentul în care frigider.
  • Página 59: Recipientul Pentru Gheaţă

    Utilizarea produsului 5.10. Recipientul pentru gheaţă 5.12. Ventilator (Opţional) Ventilatorul a fost proiectat să distribuie şi să circule şi să distribuie omogen aerul rece în • Luaţi recipientul pentru gheaţă din interiorul frigiderului. Durata de funcţionare compartimentul congelator. a ventilatorului poate varia în funcţie de • Umpleţi recipientul pentru gheaţă...
  • Página 60: Folosirea Celui De-Al Doilea Compartiment Pentru Legume Al Produsului

    Utilizarea produsului 5.15. Folosirea celui de-al Figura 3. doilea compartiment pentru Cu uşa deschisa la 90°, trageți cel de-al doilea legume al produsului; compartiment pentru legume până la primul opritor, după cum este prezentat în Figura 3. În cazul în care sertarul este deschis mai mult, la început deschideți uşa la cel puțin 135°.
  • Página 61: Raft De Uşă Mobil

    Utilizarea produsului 5.16. Raft de uşă mobil 5.18. Modul de dezodorizare (Opţional) (FreshGuard) *opțional Raftul de uşă mobil poate fi fixat în 3 poziţii Modulul de dezodorizare elimină rapid diferite. mirosurile neplăcute din frigider, înainte de Pentru a muta raftul, apăsaţi uşor butoanele a pătrunde în suprafețe.
  • Página 62: Controlul Umidităţii În Compartimentul De

    Utilizarea produsului 5.19. Controlul umidităţii în 5.20. Aparat automat de gheaţă compartimentul de legume (Opţional) (Opţional) Aparatul automat de gheaţă vă permite să creaţi gheaţă uşor în frigiderul dumneavoastră. Cu caracteristica de control a umidităţii, Pentru a obţine gheaţă din aparatul de gheaţă, coeficientul de umiditate a legumelor şi scoateţi rezervorul de apă...
  • Página 63: Aparatul Icematic Şi Recipientul De Depozitare A

    Utilizarea produsului 5.21. Aparatul Icematic şi 5.22. Dozatorul de apă recipientul de depozitare a gheţii *opţional *opţional Dozatorul de apă este o funcţie foarte utilă bazată pe ideea de asigurare a accesului la Utilizarea aparatului Icematic apă rece fără a deschide uşa frigiderului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă...
  • Página 64 Utilizarea produsului Umplerea rezervorului dozatorului de apă Recipientul de umplere a rezervorului de apă se află în interiorul raftului de pe uşă. Puteţi deschide capacul recipientului şi îl puteţi umple cu apă potabilă. Ulterior, închideţi capacul. Avertisment! • Nu umpleţi rezervorul de apă cu niciun alt lichid decât apă, precum sucuri de fructe, lapte, băuturi carbogazoase sau băuturi al- coolice care nu sunt potrivite pentru a fi uti-...
  • Página 65: Curăţarea Rezervorului De Apă

    Utilizarea produsului 5.24. Curăţarea rezervorului de apă • Demontaţi rezervorul de umplere cu apă din raftul de pe uşă. • Demontaţi raftul de pe uşă prinzându-l de ambele părţi. • Prindeţi rezervorul de apă din ambele părţi şi demontaţi-l la un unghi de 45°C. • Curăţaţi rezervorul de apă...
  • Página 66: Tava Pentru Apă

    Utilizarea produsului 5.25. Tava pentru apă 5.26. HerbBox/HerbFresh Picăturile de apă care se scurg la utilizarea Îndepărtați containerul filmului din HerbBox/ dozatorului de apă se acumulează în tava HerbFresh+ pentru scurgeri. Scoateți filmul din pungă şi puneți-l în Scoateţi sita din plastic conform celor indicate container precum în imagine.
  • Página 67: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Utilizarea produsului 5.27. Congelarea • Marcaţi fiecare ambalaj prin înscripţionarea alimentelor proaspete datei pe ambalaj înainte de congelare. Acest lucru vă va permite să determinaţi • Pentru menţinerea calităţii alimentelor, prospeţimea fiecărui ambalaj de fiecare alimentele plasate în compartimentul dată când frigiderul este deschis. Menţineţi frigiderului trebuie să...
  • Página 68: Detalii Despre Congelator

    Utilizarea produsului 5.29. Detalii despre congelator Alimentele delicate Conform standardelor IEC 62552, frigiderul Compartiment (alimente pentru mic dejun, trebuie să aibă capacitatea să congeleze de alimente produse din carne care o cantitate de 4,5 kg de alimente la o proaspete vor fi consumate într-o temperatură...
  • Página 69: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Întreţinerea şi curăţarea Durata de viaţă a produsului este mărită dacă este • Nu ţineţi niciodată alimente care au expirat sau curăţat în mod regulat. sunt alterate în frigider. 6.2. Protejarea suprafeţelor AVERTISMENT: Înainte de curăţare din plastic decuplaţi mai întâi produsul. Curăţaţi cu apă...
  • Página 70: Depanare

    Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. • Sistemul de protecţie termică a Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include compresorului se va activa în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de penelor de curent sau în cazul defecte de material sau de manoperă.
  • Página 71 Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este adecvată. mare decât cel vechi. Frigiderele mari • Aţi selectat o temperatură foarte joasă a funcţionează perioade îndelungate de frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură timp.
  • Página 72 Depanare • Este posibil ca alimentele să împiedice Frigiderul emite zgomote asemănătoare curgerii sau pulverizării lichidelor etc. închiderea uşii. >>> Mutaţi alimentele care împiedică închiderea uşii. • Funcţionarea frigiderului se bazează pe • Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. circulaţia gazelor şi lichidelor.
  • Página 73 Lednice Návod k použití EWWERQWEW...
  • Página 74 Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnout možnost nejlepšího použití našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s péčí a důkladnou kontrolou kvality. Také, před použitím výrobku Vám doporučujeme přečíst si celý návod k použití. V případě odprodeje výrobku, nezapomeňte předat návod jeho novému majiteli společně...
  • Página 75 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5.11. Držák na vajíčka....25 prostředí 5.12. Ventilátor......25 5.13.
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.1. Všeobecná bezpečnost Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny ento produkt by neměly používat • T nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění osoby s tělesným, smyslovým a a materiálních škod. Nedodržením těchto mentálním postižením, osoby bez pokynů zanikají všechny typy záruky dostatečných znalostí...
  • Página 77: Varování Hc

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte nádoby obsahující • kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Vystavení produktu dešti, sněhu, • slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování...
  • Página 78: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Výrobce nenese žádnou zodpovědnost • Štítek na vnitřní levé za případné škody způsobené straně označuje druh plynu používaného v produktu. nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací. 1.1.2 Pro modely s Životnost výrobku je 10 let. Náhradní •...
  • Página 79: Informace O Balení

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.6. Informace o balení • Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy o životním prostředí. Nevyhazujte obalové materiály spolu s domácími nebo jinými odpady. Vezměte je do sběrných míst pro obalové materiály určené...
  • Página 80: Vaše Lednička

    Vaše lednička 1. Police v dveřích chladící části 10. Zásobník na ledové kostky a akumulovaný 2. Plnicí nádrž dávkovače vody 11. Zásobník na zeleninu 3. Část pro vajíčka 12. Oddělení Nulového stupně 4. Zásobník dávkovače vody 13. Vnitřní osvětlení 5. Police pro láhve 14.
  • Página 81: Instalace

    Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný Použijte plastové klíny dodané s produktem pro servis. Pro přípravu produktu pro instalaci zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci vyhledejte informace v uživatelské příručce vzduchu mezi výrobkem a stěnou.
  • Página 82: Připojení Napájení

    Instalace 3.4. Připojení napájení VAROVÁNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. VAROVÁNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechejte vzdálenost nejméně 4 cm. • Naše společnost nenese zodpovědnost za případné...
  • Página 83: Obrácení Dveří

    Instalace 3.5. Obrácení dveří Postupujte v číselném pořadí. Chladnička / Uživatelská příručka 10 /39CZ...
  • Página 84 Instalace 3.6. Obrácení dveří Postupujte v číselném pořadí. (13) 45 ° 180° Chladnička / Uživatelská příručka 11/39CZ...
  • Página 85: Příprava

    Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie • Ujistěte se, že potraviny nejsou v kontaktu s čidlem teploty prostoru chladničky popsaného Připojení výrobku k elektronickým níže. systémům pro úsporu energie je škodlivé, protože může dojít k poškození výrobku. • Nenechávejte dveře chladničky otevřeny po delší...
  • Página 86: Tlačítko Pro Nastavení Teploty

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.1. Tlačítko pro Nastavení teploty 5.2. Rychlé zmrazování Chcete-li zmrazit velké množství čerstvých Vnitřní teplota chladničky se může měnit z potravin, před uložením potravin do rychlého následujících důvodů: mrazicího boxu přepněte tlačítko pro nastavení • Sezónní teploty, •...
  • Página 87: Funkce Dovolená

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.3. Funkce Dovolená 5.4. Tlačítko nastavení termostatu Provozní teplota je regulo- Pokud se dveře výrobku ( ) neotevřou po vána ovládáním teploty. dobu nejméně 12 hodin po nastavení tlačítka nastavení teploty na nejvyšší hodnotu, automaticky se aktivuje funkce Dovolená. Pro zrušení...
  • Página 88: Odmrazování

    Tlačítko pro Nastavení teploty • Je-li okolní teplota vyšší než 32°C, otočte tlačítko termostatu do maximální po- lohy. • Je-li okolní teplota nižší než 25°C, otočte tlačítko termostatu do minimální polohy. 5.6. Odmrazování Prostor chladničky V prostoru chladničky dochází k plně automatickému odmrazení.
  • Página 89: Panel Indikátorů

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.7. Panel indikátorů 1. Tlačítko pro změnu hodnoty chlazení: 3. Indikátor prostoru chladničky: Když je Používá se k nastavení hodnoty chlazení rozsvícen tento indikátor, stávající hodnota chladničky a mrazničky. Stisknete-li chlazení v prostoru chladničky se zobrazí toto tlačítko, když...
  • Página 90: Indikační Panel

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.8. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na typu modelu. Při používání vašeho produktu vám pomohou audio - vizuální funkce, nacházející se na indikačním panelu. 1. Indikátor Chladicího prostoru 2. Indikátor poruchového stavu 3.
  • Página 91 Tlačítko pro Nastavení teploty 1. Indikátor chladicího oddílu 8. Indikátor Ekonomického režimu Při nastavování teploty chladicího prostoru Signalizuje, že chladnička pracuje v bude světlo chladničky svítit. úsporném režimu. Tento displej se aktivuje, pokud je teplota mrazničky nastavena na -18 2. Indikátor poruchového stavu °C.
  • Página 92 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.9. Indikační panel Indikační panel umožňuje nastavit teplotu a ovládat další funkce produktu bez otevření dvířek produktu. Pro nastavení funkcí stačí stisknout nápisy na příslušných tlačítkách. Když je aktivována funkce úspory energie, 1. Indikátor výpadku proudu / vysoké teploty vypnou se všechny symboly na displeji, / poruchy kromě...
  • Página 93 Tlačítko pro Nastavení teploty 6. Zrušení alarmu: Funkci rychlého chlazení použijte, V případě alarmu výpadku proudu / vysoké když chcete rychle ochladit potraviny umístěné v chladničce. Chcete-li teploty, po kontrole potravin umístěných v ochladit velké množství čerstvých mrazící části ( ), pro zrušení upozornění potravin, aktivujte tuto funkci před stiskněte tlačítko zrušení...
  • Página 94 Tlačítko pro Nastavení teploty výrobník ledu Icematic není v provozu. Pro Indikátor ekonomického použití se opětovné spuštění výrobníku ledu Icematic vypne, když je zvolena funkce rychlého chlazení nebo rychlého zmrazování. stiskněte a podržte tlačítko zapnuto-vypnuto po dobu 3 sekundy. Pokud je tato funkce zvolena, průtok vody z vodní...
  • Página 95 Tlačítko pro Nastavení teploty 7.2 7.1 1. Ekonomické použití 2. Alarm Vysoká teplota/Závada 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Rychlé chlazení 5. Funkce Dovolená 6. Nastavení teploty v prostoru chladničky 7. Úspora energie (vypnutí displeje)/ Vypnutí alarmu 8. Zámek tlačítek 9.
  • Página 96: Vypnutí Alarmu

    Tlačítko pro Nastavení teploty li zrušena uživatelem. Při chlazení velkého 1. Ekonomické použití množství čerstvých potravin stiskněte tlačítko Tato značka se rozsvítí je-li teplota v prostoru rychlého chlazení ještě než potraviny do mrazničky nastavena na -18°C, nejúspornější chladničky vložíte. nastavení. ( ) Když...
  • Página 97 Tlačítko pro Nastavení teploty Tlačítko vypnutí displeje znovu stiskněte po Když se zapne funkce rychlého chlazení, dobu 3 sekund. Značka zámku zhasne a režim rozsvítí se kontrolka rychlého mražení a zámku tlačítek bude deaktivovaný. Abyste na kontrolce teploty v prostoru mrazničky předešli změně...
  • Página 98: Zásobník Na Led

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.12. Ventilátor 5.10. Zásobník na led Ventilátor byl navržen tak, aby zajistil cirkulaci (Volitelně) chladného vzduchu uvnitř chladničky ho- • Vyberte ven nádobu na led z mrazáku. mogenní. Provozní doba ventilátoru se může • Naplňte nádobu na led vodou. lišit v závislosti na funkcích vašeho produktu.
  • Página 99: Pohyblivý Stojan Ve Dveřích

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.15. Pohyblivý stojan ve dveřích 5.16. Posuvná odkládací schránka (Volitelně) (Volitelně) Pohyblivý stojan ve dveřích lze upevnit do Tento doplněk byl navržen pro zvýšení 3 různých poloh. objemu využití dveřních stojanů. Pro přesun stojanu, rovnoměrně stiskněte Díky své...
  • Página 100: Použití Druhého Prostoru Pro Zeleninu A Ovoce

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.17. Použití druhého prostoru Obrázek 3. pro zeleninu a ovoce; Otevřete dvířka do úhlu 90° a vytáhněte druhý prostor až po první zarážku, jak je znázorněno na obrázku 3. V případě, že je zásuvka více otevřená, nejdřív zkuste otevřít dvířka do úhlu aspoň...
  • Página 101: Pohlcovač Pachů

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.18. Pohlcovač pachů Chcete-li zachovat optimální výkon, je dobré si nechat zkontrolovat filtr v deodorantu (FreshGuard) autorizovaným poskytovatelem každých 5 let. (Volitelně) Díky větráku zabudovaného v deodorantu je Deodorant rychle zápach ve vaši ledničce hluk, který uslyšíte během provozu, normální. než...
  • Página 102: Zásobník Na Zeleninu S Kontrolou Vlhkosti

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.19. Zásobník na zeleninu 5.20. Automatický výrobník ledu s kontrolou vlhkosti (Volitelně) (Volitelně) Automat led vám umožní snadno vytvořit led v Pomocí funkce regulace vlhkosti je vlhkost chladničce. Za účelem získání led z výrobníku zeleniny a ovoce pod kontrolou a zajistí se tím ledu, vyberte nádržku na vodu z chladicího delší...
  • Página 103: Icematic A Držák Na Skladování Ledu

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.21. Icematic a držák 5.22. Použití dávkovače vody na skladování ledu *volitelné *volitelné Je normální, že prvních několik Používání výrobníku ledu Icematic sklenic vody odebraných z Naplňte výrobník ledu Icematic vodou a dávkovače vody bude obvykle umístěte ho na jeho místo.
  • Página 104: Plnění Nádrže Dávkovače Na Vodu

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.23. Plnění nádrže dávkovače na vodu Plnicí nádrž Vodní nádrže je umístěna uvnitř stojanu dveří. 1. Otevřete kryt nádrže. 2. Naplňte nádrž čerstvou pitnou vodou. 3. Zavřete kryt. Neplňte nádrž na vodu s jinou kapalinou kromě vody, jako jsou například ovocné...
  • Página 105: Čištění Nádrže Na Vodu

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.24. Čištění nádrže na vodu 1. Vyberte nádrž na vodu uvnitř rámu dveří. 2. Odstraňte rám dveří jejich přidržením z obou stran. 3. Chyťte nádržku na vodu z obou stran a odstranit ji pod úhlem 45 ° C. 4.
  • Página 106: Odkapávací Zásobník

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.25. Odkapávací zásobník 5.26. HerbBox/HerbFresh Voda, která při použití dávkovače vody Vyberte filmový zásobník z HerbBox/HerbFresh vykvapkala, se hromadí v odkapávacím zásobníku. Odstraňte film ze sáčku a vložte jej do Odstraňte plastový filtr, jak je znázorněno na filmového zásobníku, jak je znázorněno na obrázku.
  • Página 107: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.27. Zmrazování čerstvých potravin • Před zmrazením označte každé balení potravin napsáním data na jejich obal. • Pokud chcete zachovat kvalitu potravin, To vám umožní určit čerstvost každého potraviny umístěné v mrazničce musí být balení při každém otevření mrazničky. zmražené...
  • Página 108: Podrobnosti O Mrazničce

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.31. Upozornění na otevřené dveře 5.29. Podrobnosti o mrazničce Podle norem IEC 62552, mraznička musí mít (Volitelně) schopnost zmrazit 4,5 kg potravin na teplotu Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené, -18 °C nebo nižší do 24 hodin na každých po dobu alespoň...
  • Página 109: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění 6.2. Ochrana plastových povrchů Při pravidelném čištění se zvýší životnost výrobku. Okamžitě očistěte s teplou vodou, protože olej VAROVÁNÍ: Před čištěním chladničky nanesený na plastové povrchy může způsobit produkt nejprve odpojte z elektrické sítě. poškození povrchu. 6.3. Dveřní skla • K čištění...
  • Página 110: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. • V případě náhlého výpadku proudu Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam nebo vytažení napájecího kabelu a obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s po jeho opětovném připojení tlak chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
  • Página 111 Řešení problémů • Nový výrobek může být větší než • Teplota prostoru mrazničky je ten předchozí. Větší výrobky budou nastavena na velmi nízký stupeň. pracovat po delší dobu. >>> Nastavte teplotu v mrazničce • Teplota v místnosti může být vysoká. na vyšší...
  • Página 112 Řešení problémů • Produkt není pravidelně čištěn. >>> Třese se nebo vydává hluk. Pravidelně čistěte vnitřek pomocí • Podlaha není ve vodováze nebo není houbičky, teplé vody a sycené vody. odolná. >>> Pokud se výrobek třese, • Některé balení a obalové materiály když...
  • Página 113 58 0940 0000/AJ EN-RO-CZ www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Página 114 RCNE560E30ZXB RCNE560E30ZXP RCNE560E30DZXP RCNE560I30DXB RCNE560E30DZXB SK DE PL...
  • Página 115 Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
  • Página 116 Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnúť možnosť najlepšieho použitia nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach so starostlivosťou a dôkladnou kontrolou kvality. Tiež, pred použitím výrobku Vám odporúčame prečítať si celý návod na použitie. V prípade odpredaja výrobku, nezabudnite odovzdať...
  • Página 117 1 Bezpečnostné pokyny a životné 5.8. Panel ukazovateľov ....17 prostredie 5.9. Indikačný panel..... 18 5.10.
  • Página 118: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny deti. Zariadenie môžu tieto osoby používať len pod nevyhnutné pre zabránenie nebezpečenstvu dohľadom a po poučení osobou zodpovednou za zranení a materiálnych škôd. Nedodržaním ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom hrať sa s týmto týchto pokynov zanikajú...
  • Página 119: Varovanie Hc

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Výrobok zapájajte do uzemnenej zásuvky. Uzemnenie musí byť vykonané kvalifikovaným elektrikárom. • Ak produkt má osvetlenie typu LED, pre jeho nahradenie alebo v prípade akéhokoľvek problému sa obráťte na autorizovaný servis. • Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými rukami! Môžu sa nalepiť...
  • Página 120: Účel Použitia

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie stredisakách sa prosím obráťte na 1.2. Účel použitia miestne úrady. • Tento výrobok je určený pre domáce použitie. Nie je určený pre komerčné použitie. 1.5. Súlad so smernicou RoHS • Spotrebič by mal byť používaný iba pre Tento výrobok spĺňa požiadavky skladovanie potravín a nápojov.
  • Página 121: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1. Polica v dverách chladiacej časti 10. Zásobník na ľadové kocky a akumulovaný ľad 2. Plniaca nádrž dávkovača vody 11. Zásobník na zeleninu 3. Časť pre vajíčka 12. Oddelenia Nulového stupňa 4. Zásobník dávkovača vody 13. Vnútorné osvetlenie 5.
  • Página 122: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný Použite plastové kliny dodané s produktom servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu pre zabezpečenie dostatočného priestoru pre vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke cirkuláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. a uistite sa, že sú...
  • Página 123: Pripojenie Napájania

    Inštalácia 3.4. Pripojenie napájania VAROVANIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. VAROVANIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm. • Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné...
  • Página 124: Obrátenie Dverí

    Inštalácia 3.5. Obrátenie dverí Postupujte v číselnom poradí. 9/37SK Chladnička / Uživatelská příručka...
  • Página 125 Inštalácia 3.6. Obrátenie dverí Postupujte v číselnom poradí. (13) 45 ° 180° Chladnička / Uživatelská příručka 10 /37 SK...
  • Página 126: Príprava

    Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie • Uistite sa, že potraviny nie sú v kontakte so snímačom teploty priestoru chladničky Pripojenie výrobku k elektronickým popísaného nižšie. systémom pre úsporu energie je škodlivé, pretože môže dôjsť k poškodeniu výrobku. • Nenechávajte dvere chladničky otvorené po dlhšiu dobu.
  • Página 127: Tlačidlo Pre Nastavenie Teploty

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.1. Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.2. Rýchle zmrazovanie Ak chcete zmraziť veľké množstvo čerstvých Vnútorná teplota chladničky sa môže meniť z potravín, pred uložením potravín do rýchleho nasledujúcich dôvodov: mraziaceho boxu prepnite tlačidlo pre nastavenie • Sezónne teploty, •...
  • Página 128: Funkcia Dovolenka

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.4. Tlačidlo nastavenia termostatu 5.3. Funkcia Dovolenka Prevádzková teplota je regu- Ak sa dvere výrobku ( ) neotvoria po dobu lovaná ovládaním teploty. najmenej 12 hodín po nastavení tlačidla nastavenia teploty na najvyššiu hodnotu, automaticky sa aktivuje funkcia Dovolenka. Pre zrušenie funkcie je potrebné...
  • Página 129: Odmrazovanie

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty • Ak je okolitá teplota vyššia než 32 °C, otočte tlačidlo termostatu do maximálnej po- lohy. • Ak je okolitá teplota nižšia než 25 °C, otočte tlačidlo termostatu do minimálnej po- lohy. 5.6. Odmrazovanie Chladiaci priestor V priestore chladničky dochádza k plne automatickému odmrazeniu.
  • Página 130: Indikačný Panel

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.7. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od typu modelu. Pri používaní vášho produktu vám pomôžu audio - vizuálne funkcie, nachádzajúce sa na indikačnom paneli. 1. Indikátor Chladiaceho oddielu 2. Indikátor Poruchového stavu 3.
  • Página 131 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 1. Indikátor chladiaceho oddielu 8. Indikátor Ekonomického režimu Pri nastavovaní teploty chladiaceho priestoru Signalizuje, že chladnička pracuje v bude svetlo chladničky svietiť. úspornom režime. Tento displej sa aktivuje, ak je teplota mrazničky nastavená na -18 °C. 2.
  • Página 132: Panel Ukazovateľov

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.8. Panel ukazovateľov 1. Tlačidlo pre zmenu hodnoty chladenia: 3. Indikátor priečinka chladničky: Keď je Používa sa na nastavenie hodnoty rozsvietený tento indikátor, súčasná chladenia chladničky a mrazničky. Ak hodnota chladenia v priečinku chladničky stlačíte toto tlačidlo, keď je rozsvietený sa zobrazí...
  • Página 133: Indikačný Panel

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.9. Indikačný panel Indikačný panel umožňuje nastaviť teplotu a ovládať ďalšie funkcie produktu bez otvorenia dvierok produktu. Pre nastavenie funkcií stačí stlačiť nápisy na príslušných tlačidlách. 1. Indikátor výpadku prúdu / vysokej ) Keď je aktivovaná funkcia úspory teploty / poruchy energie, vypnú...
  • Página 134 Tlačidlo pre Nastavenie teploty Pre zrušenie tejto funkcie znova stlačte Funkciu rýchleho chladenia použite, tlačidlo funkcie Dovolenka. keď chcete rýchlo ochladiť potraviny umiestnené v chladničke. Ak chcete 6. Zrušenie alarmu: ochladiť veľké množstvo čerstvých V prípade alarmu výpadku prúdu/vysokej potravín, aktivujte túto funkciu pred teploty, po kontrole potravín umiestnených uložením potravín do produktu.
  • Página 135 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 10. Indikátor vypnutia Výrobníka ľadu 12. Indikátor ekonomického využitia Icematic Označuje ak produkt beží v režime úspory energie. ( )Tento ukazovateľ bude aktívny, Označuje, či je Výrobník ľadu Icematic keď je teplota mrazničky nastavená na -18 zapnutý...
  • Página 136 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 7.2 7.1 1. Ekonomické použitie 2. Alarm Vysoká teplota / Závada 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Rýchle chladenie 5. Funkcia Dovolenka 6. Nastavenie teploty v priestore chladničky 7. Úspora energie (vypnutie displeja) / Vypnutie alarmu 8.
  • Página 137 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 1. Ekonomické použitie Ukazovateľ rýchleho chladenia zhasne a vráti áto značka sa rozsvieti ak je teplota v priestore sa na normálne nastavenie. Funkcia rýchleho mrazničky nastavená na -18 ° C, najúspornejší chladenia sa automaticky zruší po uplynutí nastavenie.
  • Página 138: Zásobník Na Ľad

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 11. Rýchle mrazenie mrazničke stlačte tlačidlo vypnutia alarmu a Rýchle mrazenie spustíte stlačením tlačidla; varovanie vymažte. potom sa rozsvieti kontrolka rýchleho mrazenia 8. zámok tlačidiel Súčasne stlačte tlačidlo vypnutie displeja, po Keď sa zapne funkcia rýchleho chladenia, dobu 3 sekúnd.
  • Página 139: Ventilátor

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.14. Oddelenia Nulového stupňa 5.11. Držiak na vajíčka (Voliteľné) Držiak na vajíčka môžete ľubovolne umiestniť Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo na držiak vo dverách alebo v chladničke. Ak mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri ste sa rozhodli dať...
  • Página 140: Posuvná Odkladacia Schránka

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.16. Posuvná odkladacia schránka keď je modul v činnosti, ventilátor sa dočasne (Voliteľné) zastaví a po istom čase bude pokračovať, kde prestal, po opätovnom zatvorení dvierok. V Tento doplnok bol navrhnutý pre zvýšenie prípade výpadku prúdu bude dezodorizačný objemu využitia dverných stojanov.
  • Página 141: Používanie Druhého Priečinka Na Zeleninu A Ovocie

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty Obrázok 3. 5.18. Používanie druhého Otvorte dvere do uhla 90° a vytiahnite druhý priečinka na zeleninu a ovocie; priečinok na zeleninu a ovocie až po prvú zarážku, ako je znázornené na Obrázku 3. V prípade, že je zásuvka viac otvorená, najprv otvorte dvere do uhla aspoň...
  • Página 142: Zásobník Na Zeleninu S Kontrolou Vlhkosti

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.19. Zásobník na zeleninu 5.20. Automatický výrobník ľadu s kontrolou vlhkosti (Voliteľné) (Voliteľné) Automat ľad vám umožní ľahko vytvoriť Pomocou funkcie regulácie vlhkosti je vlhkosť ľad v chladničke. Za účelom získania ľad z zeleniny a ovocia pod kontrolou a zabezpečí výrobníka ľadu, vyberte nádržku na vodu z sa tým dlhšia doba čerstvosti potravín.
  • Página 143: Icematic A Držiak Na Skladovanie Ľadu

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.21. Icematic a držiak na 5.22. Používanie dávkovača na vodu skladovanie ľadu *voliteľné *voliteľné Je normálne, že prvých niekoľko Používanie výrobníka ľadu Icematic pohárov vody odobraných z Naplňte výrobník ľadu Icematic vodou a dávkovača vody bude obvykle umiestnite ho na jeho miesto.
  • Página 144: Plnenie Nádrže Dávkovača Na Vodu

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.23. Plnenie nádrže dávkovača na vodu Plniaca nádrž Vodnej nádrže je umiestnená vo vnútri stojana dverí. 1. Otvorte kryt nádrže. 2. Naplňte nádrž čerstvou pitnou vodou. 3. Zatvorte kryt. Neplňte nádrž na vodu s inou kvapalinou okrem vody, ako sú napríklad ovocné...
  • Página 145: Čistenie Nádrže Na Vodu

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.24. Čistenie nádrže na vodu 1. Vyberte nádrž na vodu vo vnútri rámu dverí. 2. Odstráňte rám dverí ich pridržaním z oboch strán. 3. Chyťte nádržku na vodu z oboch strán a odstrániť ju pod uhlom 45 ° C. 4.
  • Página 146: Odkvapkávacia Miska

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.25. Odkvapkávacia miska 5.26. HerbBox/HerbFresh Voda, ktorá pri použití dávkovača vody Vyberte filmový zásobník z HerbBox/ vykvapkala, sa hromadí v odkvapkávacom HerbFresh+ zásobníku. Odstráňte film zo sáčku a vložte ho do Odstráňte plastový filter, ako je znázornené filmového zásobníka, ako je znázornené...
  • Página 147: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.27. Zmrazovanie • Pred zmrazením označte každé balenie čerstvých potravín potravín napísaním dátumu na ich obal. To vám umožní určiť čerstvosť každého • Ak chcete zachovať kvalitu potravín, balenia pri každom otvorení mrazničky. potraviny umiestnené v mrazničke musia Udržujte skoršie položky potravín v byť...
  • Página 148: Podrobnosti O Mrazničke

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.29. Podrobnosti o mrazničke 5.31. Upozornenie na otvorené dvere Podľa noriem IEC 62552, mraznička musí mať schopnosť zmraziť 4,5 kg potravín (Voliteľné) na teplotu -18°C alebo nižšie do 24 hodín Ak dvere výrobku zostanú otvorené, po na každých 100 litrov objemu mraziaceho dobu aspoň...
  • Página 149: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení sa zvýši životnosť • Potraviny uchovávajte v uzavretých nádobách. Mikroorganizmy šíriace sa z nekrytých nádob výrobku. môžu spôsobiť nepríjemné pachy. • Nikdy neskladujte jedlo, ktorým vypršala VAROVANIE: Pred čistením chladničky trvanlivosti a sú rozliate v chladničke. produkt najprv odpojte z elektrickej siete.
  • Página 150: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov • V prípade náhleho výpadku prúdu alebo Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. opätovnom pripojení tlak plynu v chladiacom Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré systéme výrobku nie je vyvážený, čo nie sú...
  • Página 151 Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších zásuviek • Nový výrobok môže byť väčší ako ten priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú • Teplota priestoru chladničky je nastavená pracovať po dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu • Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> v mrazničke na vyšší...
  • Página 152 Riešenie problémov • Potraviny môžu byť v kontakte s hornou • Výrobok pre proces chladenia používa časťou zásobníka. >>> Preusporiadajte ventilátor. To je normálne a nejedná sa o potraviny v šuplíku. závadu. Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril kondenzát. VAROVANIE: Ak problém pretrváva • Horúce alebo vlhké...
  • Página 153 Gefrierschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Página 154 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
  • Página 155 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5.10. Eisbehälter......25 5.11. Eierhalter ......25 1.1.
  • Página 156: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit Personen mit körperlichen, sensorischen die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von • oder geistigen Behinderungen, oder die Verletzungen oder Sachschäden zu sich mit dem Gerät nicht auskennen, verhindern.
  • Página 157 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Schließen Sie den Kühlschrank nicht das Gerät abzutauen – es sei • an lose Steckdosen an. denn, solche Hilfsmittel werden Verbinden Sie Ihren Kühlschrank • ausdrücklich vom Hersteller nie mit Energiesparvorrichtungen. empfohlen. Solche Systeme können dem Gerät Missbrauchen Sie niemals Teile •...
  • Página 158: Kohlenwasserstoff-Warnung

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Achten Sie darauf, dass Ihre Hände • Teile gelangen, kann es zu sowie andere Körperteile nicht Stromschlägen oder Bränden zwischen die beweglichen Teile des kommen. Kühlschranks geraten. Bewahren Sie Gegenstände, die • Stecken Sie weder Ihre Hand noch •...
  • Página 159: Bei Produkten Mit Wasserspender/Eisbereiter

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.1.2 Bei Produkten mit Einsatz und darf nur für seinen Wasserspender/Eisbereiter bestimmungsgemäßen Einsatzzweck Der Druck für die Kaltwasserzufuhr • verwendet werden. sollte maximal 90 psi (620 kPa) Es darf nur zur Aufbewahrung von • betragen. Wenn der Wasserdruck Lebensmitteln genutzt werden.
  • Página 160: Erfüllung Der Weee-Vorgaben Zur Entsorgung Von Altgeräten

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4. Erfüllung der WEEE-Vorgaben GEFAHR: zur Entsorgung von Altgeräten: Brand- oder Explosionsgefahr: • Dieses Produkt nutzt ein Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben entflammbares Kühlmittel. der europäischen WEEE-Richtlinie • Tauen Sie den Kühlschrank nicht mit (2012/19/EU). Das Gerät wurde mechanischen Geräten ab.
  • Página 161: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Kühlbereich-Türablage Gemüsefach Wasserspender-Befüllung 0-Grad-Fach Eierhalter Innenbeleuchtung Wasserspender-Tank Kühlbereichglasablage Flaschenablage Temperatureinstelltaste Verschiebbarer Vorratsbehälter Kühlbereich Einstellbare Füße Tiefkühlbereich Tiefkühlbereich Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu Schnellgefrierfach Eisbereiter und Eisbehälter * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
  • Página 162: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.3. Füße einstellen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den Falls das Produkt nicht exakt in Waage steht, passen autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät Sie die vorderen einstellbaren Füße durch Drehen nach auf die Aufstellung vor, indem Sie die Informationen in rechts oder links an.
  • Página 163: Türanschlag Umkehren

    Installation 3.5. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 10 / 39 DE...
  • Página 164 Installation 3.6. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (13) 45 ° 180° Kühlschrank / Bedienungsanleitung 11 / 39DE...
  • Página 165: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen • Lassen Sie den Kühlschrank etwa 6 Stunden lang leer arbeiten; verzichten Sie in dieser Zeit möglichst Der Anschluss des Gerätes an vollständig auf das Öffnen der Türen. Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. •...
  • Página 166: Produkt Verwenden

    Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt möchten, stellen Sie den Temperatureinstellknopf auf teilweise von folgenden Einflüssen ab: die Position ( ) ein, bevor Sie die Lebensmittel in den • Umgebungstemperatur Tiefkühlbereich geben.
  • Página 167 Produkt verwenden Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren. • Nach Abschluss der Einstellung können Sie den Temperatureinstellknopf durch Hineindrücken verbergen. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 14 /39DE...
  • Página 168: Thermostateinstelltaste

    Produkt verwenden • Einlagern von Lebensmitteln, ohne diese zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen • Platzierung des Kühlschranks innerhalb des Raumes (z. B. im direkten Sonnenlicht). • Zum Anpassen der Innentemperatur an solche Einflüsse benutzen Sie das Thermostat. Die Zahlen rund um die Thermostateinstelltaste zeigen die Kühlungsleistung an.
  • Página 169: Anzeigefeld

    Produkt verwenden 5.6. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Taste zur Änderung des Kühlwertes: Dient der Anpassung des Kühlwertes von Kühl- und Tiefkühlbereich. Wenn Sie diese Taste drücken, während die Tiefkühlbereichanzeige (2) leuchtet, ändert sich die Kühlung des Tiefkühlbereichs.
  • Página 170 Produkt verwenden 5.7. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Kühlbereichanzeige Fehlerstatusanzeige Temperaturanzeige Urlaubstaste Temperatureinstelltaste Kühlbereichauswahltaste Tiefkühlbereichanzeige Energiesparmodusanzeige Urlaubsfunktionanzeige * optional Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
  • Página 171 Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige Die Kühlbereichanzeige leuchtet beim Einstellen der Kühlbereichtemperatur auf. 2. Fehlerstatusanzeige Falls der Kühlschrank nicht genügend kühlt oder ein Sensor ausfällt, wird diese Anzeige aktiv. Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt die Tiefkühlbereichtempera turanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen an;...
  • Página 172: Anzeigefeld

    Produkt verwenden 5.8. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 7.2 7.1 Ökonomischer Einsatz Hohe Temperatur / Fehleralarm Energiesparfunktion (Display aus) Schnellkühlen...
  • Página 173 Produkt verwenden 5. Urlaubsfunktion 1. Ökonomischer Einsatz Drücken Sie zum Aktivieren der Urlaubsfunktion Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur 3 Sekunden die Taste ( ); dadurch wird des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; die Urlaubsmodusanzeige ( ) aktiviert. dies ist die ökonomischste Einstellung.
  • Página 174 Produkt verwenden 9. Öko-Fuzzy Zum Aktivieren der Öko-Fuzzy-Funktion halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste 1 Sekunde lang gedrückt. Wenn diese Funktion aktiv ist, wechselt der Tiefkühlbereich nach mindestens 6 Stunden in den Ökomodus, die Öko-Anzeige leuchtet auf. Zum Deaktivieren der Öko-Fuzzy-Funktion ( ) halten Sie die Öko-Fuzzy- Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 175: Anzeigefeld

    Produkt verwenden 5.9. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. aufgehoben, sobald Tasten betätigt werden oder 1.
  • Página 176 Produkt verwenden 7. Tastensperre Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie, Halten Sie die Tastensperre-Taste ( ) 3 Sekunden wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich lang gedrückt. Das Tastensperre-Symbol besonders schnell abkühlen möchten. ( ) leuchtet auf, die Tastensperre ist aktiv. Bei Wenn Sie große Mengen frischer aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf Lebensmittel kühlen möchten, sollten Tastenbetätigungen.
  • Página 177 Produkt verwenden Zum Ein- und Ausschalten des Eisbereiters halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Schnellgefrierfunktion nutzen Sie, wenn Sie die Lebensmittel im Tiefkühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
  • Página 178: Eisbehälter

    Produkt verwenden 5.12. Lüfter 5.10. Eisbehälter Der Lüfter wurde dazu entwickelt, die kalte Luft im (optional) Inneren Ihres Kühlschranks gleichmäßig zu verteilen. • Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Je nach Modell und Bedarf arbeitet der Lüfter auf Tiefkühlbereich. unterschiedliche Weise. • Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser.
  • Página 179: Das Zweıte Gemüsefach Des Produktes Verwenden

    Produkt verwenden 5.15. Das zweıte gemüsefach Abbildung 3. des produktes verwenden Ziehen Sie das zweite Gemüsefach wie in Abbildung 3 gezeigt bis zum ersten Stopper, wenn die Tür um Abbildung 1. 90 Grad geöffnet ist. Falls die Schublade weiter geöffnet ist, öffnen Sie zunächst die Tür um mindestens 135 Grad.
  • Página 180: Bewegliche Türablage

    Produkt verwenden 5.16. Bewegliche Türablage 5.18. HerbBox/HerbFresh (optional) Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ Die bewegliche Türablage kann in 3 verschiedenen entfernen. Positionen fixiert werden. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Zum Bewegen der Ablage drücken Sie die Tasten an Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das der Seite gleichmäßig.
  • Página 181: Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach

    Produkt verwenden 5.19. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.20. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Ihnen die Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der einfache Bereitung von Eis in Ihrem Kühlschrank. Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst unter Damit Sie Eis vom Eisbereiter erhalten, nehmen Sie Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger frisch.
  • Página 182: Eisbereiter Und Eisbehälter

    Produkt verwenden 5.21. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem Eisbereiter hören Sie möglicherweise (optional) einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie Zeichen für einen Fehler. ihn in seine Halterung.
  • Página 183: Wasserspender

    Produkt verwenden 5.22. Wasserspender Warnung! (bei bestimmten Modellen) • Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, Trinkwasser, nicht mit anderen Flüssigkeiten mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne da- gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten bei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen.
  • Página 184 Produkt verwenden • Greifen Sie den Wassertank an beiden Seiten und entfernen ihn in einem Winkel von 45 °C. • Öffnen Sie die Abdeckung und reinigen den Wassertank. Wichtig: Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Página 185: Tropfschale

    Produkt verwenden 5.25. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschlie- ßen.
  • Página 186: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Produkt verwenden • Gefrorene Lebensmittel müssen unmittelbar 5.26. Frische Lebensmittel tiefkühlen nach dem Auftauen verbraucht und dürfen nicht • Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität wieder eingefroren werden. müssen im Tiefkühlbereich gelagerte • Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal Lebensmittel so schnell wie möglich ein.
  • Página 187: Lebensmittel Einlagern

    Produkt verwenden 5.31. Wechseln des Türanschlags Lebensmittel können nur bei Temperaturen von -18 °C und darunter längere Zeit aufbewahrt werden. Sie können den Türanschlag Ihres Kühlschranks je Sie können Lebensmittel monatelang frisch halten nach Aufstellungsort wechseln. Wenden Sie sich in (im Tiefkühlbereich bei oder unter 18 °C).
  • Página 188: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und Mikrofasertuch zum Reinigen der häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder regelmäßig gereinigt wird. grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen verkratzen. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät 6.1.
  • Página 189: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 6.4. Edelstahl-Außenflächen Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl- Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab. Folgen Sie immer den Strängen des Edelstahls.
  • Página 190 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Kühlschrank arbeitet. Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler je nach Umgebungstemperatur ändern.
  • Página 191: Problemlösung

    Problemlösung Der Kühlschrank pfeift. • Die Tiefkühlbereichtemperatur ist sehr niedrig • Im Inneren befinden sich Gebläse zum Kühlen eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Fehlfunktion. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Feuchtigkeit an den Kühlschrankinnenflächen.
  • Página 192 Problemlösung Das Gemüsefach klemmt. • Lebensmittel könnten die obere Wand des Gemüsefachs berühren. >>> Verteilen Sie die Lebensmittel im Gemüsefach anders. Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß...
  • Página 193 Chłodziarka Instrukcja użytkowania EWWERQWEW...
  • Página 194 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Página 195 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5.14. Komora o temperaturze zero ..25 środowiska 5.15. Użycie drugiego pojemnika na świeże warzywa......26 1.1.
  • Página 196: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące wystarczającej wiedzy i doświadczenia bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń ani przez dzieci. Urządzenie może i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie być używane przez takie osoby pod tych instrukcji spowoduje unieważnienie nadzorem i z użyciem wskazówek wszelkich typów gwarancji produktu.
  • Página 197: Ostrzeżenie Hc

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Na produkcie nie wolno kłaść • pojemników z płynem. Zalanie wodą części elektrycznej może spowodować porażenie elektryczne i pożar. Narażenie produktu na deszcz, śnieg, • bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć...
  • Página 198: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska W lodówce nie wolno przechowywać • Etykieta wewnątrz z lewej strony produktów wymagających wskazuje typ gazu użyty w temperatur kontrolowanych produkcie (szczepionek, leków wrażliwych na ciepło, materiałów medycznych itd.). 1.1.2 Dla modeli z wodotryskiem Producent nie bierze na siebie •...
  • Página 199: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS • Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE (2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w dyrektywie. 1.6. Informacje o opakowaniu • Materiały opakowaniowe są wyprodukowane z materiałów nadających się...
  • Página 200: Oto Twoja Chłodziarka

    Oto Twoja chłodziarka 1. Półka w drzwiach komory chłodziarki 11. Pojemnik na warzywa 2. Zbiornik dozownika wody 12. Komora o temperaturze zero 3. Miejsce na jajka 13. Oświetlenie wewnętrzne 4. Zbiornik dozownika wody 14. Szklana półka komory chłodzenia 5. Półka na butelki 15.
  • Página 201: Instalacja

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce • Jeśli chłodziarka ma stać we wnęce w ścianie, na instalację należy zwrócić uwagę, aby pozostawić co W sprawie instalacji produktu skontaktuj się z najmniej 5 cm odstępu od sufitu i ścian. • Nie instaluj chłodziarki w miejscu, gdzie autoryzowanym serwisem. Aby przygotować temperatura spada poniżej -5°C. produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami w instrukcji użytkownika i sprawdź, czy 3.2.
  • Página 202: Regulacja Nóżek

    Instalacja 3.3. Regulacja nóżek Jeśli produkt nie jest ustawiony równo, wyreguluj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. 3.4. Połączenie elektryczne OSTRZEŻENIE: Do podłączania zasilania nie używaj przedłużacza ani wtyczki wielokrotnej. OSTRZEŻENIE: Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu serwisowi.
  • Página 203: Przekładanie Drzwi

    Instalacja 3.5. Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją. Lodówka / Instrukcja obsługi 10 / 38 PL...
  • Página 204 Instalacja 3.6. Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.. (13) 45 ° 180° Lodówka / Instrukcja obsługi 11 / 38 PL...
  • Página 205: Przygotowanie

    Przygotowanie 4.1. Co zrobić, aby oszczędzać energię Podłączanie produktu do elektronicznych systemów oszczędzania energii jest niebezpieczne, ponieważ może uszkodzić produkt. • Nie trzymaj chłodziarki otwartej przez dłuższy czas. • Nie wkładaj gorącej żywności ani napojów do chłodziarki. • Nie przepełniaj chłodziarki; zablokowanie wewnętrznego przepływu powietrza zmniejsza wydajność...
  • Página 206: Użytkowanie Chłodziarki

    Użytkowanie chłodziarki 5.1. Przycisk regulacji temperatury 5.2. Szybkie zamrażanie Jeśli chcesz zamrozić znaczne ilości świeżej Temperatura wewnątrz lodówki zależy od następujących czynników: żywności, ustaw przycisk regulacji w pozycję ( • Różnice temperatur w różnych porach roku, przed włożeniem żywności do komory. • Częste otwieranie drzwi i niezamykanie ich Aby zamrozić...
  • Página 207: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu 5.3. Funkcja Vacation [Wakacje] 5.4. Przycisk ustawiania termostatu Jeśli drzwi chłodziarki nie zostaną ( otwarte w ciągu co najmniej 12 godzin od Temperaturę roboczą reguluje się pokrętłem temperatury. ustawienia przycisku regulacji temperatury na najwyższa wartość, automatycznie włącza się funkcja Vacation.
  • Página 208: Przycisk Ustawiania Termostatu

    Korzystanie z produktu 5.5. Przycisk ustawiania termostatu 5.6. Rozmrażanie Komora chłodzenia Temperatura wewnątrz lodówki zmienia się z Komora chłodzenia rozmraża się w pełni następujących powodów: automatycznie. Gdy lodówka się chłodzi, na • różnice temperatur w różnych porach roku; tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia • częste otwieranie drzwi i pozostawianie ot- mogą...
  • Página 209: Panel Wskaźników

    Korzystanie z produktu 5.7. Panel wskaźników 1. Przycisk zmiany wartości chłodzenia: Wskaźnik temperatury w komorze Stosuje się go do regulacji wartości zamrażania: Kiedy wskaźnik jest włączony, chłodzenia komory chłodzenia i bieżąca wartość chłodzenia komory zamrażania. Po naciśnięciu tego zamrażania będzie wyświetlana na przycisku, kiedy wskaźnik komory wskaźniku chłodzenia (5).
  • Página 210 Korzystanie z produktu 5.8. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
  • Página 211 Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki 8. Wskaźnik trybu oszczędzania Lampka komory chłodziarki włącza się podczas Wskazuje, że lodówka pracuje w trybie regulacji temperatury komory chłodziarki. oszczędzania energii. Ten wskaźnik będzie aktywny, gdy temperatura w komorze 2. Wskaźnik stanu błędu zamrażarki zostanie ustawiona na -18°C.
  • Página 212 Korzystanie z produktu 7.2 7.1 1. Tryb „Economy” [Oszczędny] 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) Symbol ten zapala się, gdy zamrażalnik ustawiony jest na -18°, jako najbardziej Jeśli drzwiczki urządzenia są zamknięte przez oszczędne ustawienie ( ). Wskaźnik dłuższy czas, funkcja oszczędzania energii użytkowania oszczędnego gaśnie, gdy zostanie uruchamia się...
  • Página 213 Korzystanie z produktu 8. Blokada przycisków i chłodziarka powróci do swych normalnych ustawień. Funkcja szybkiego chłodzenia jest Naciśnij przycisk blokady przycisków ( ) na 3 anulowana automatycznie po 1 godzinie, o ile sekundy. Zapali się ikonka blokady przycisków nie zostanie wcześniej anulowana. Jeśli chcesz ( ) i załączy się...
  • Página 214 Korzystanie z produktu Wskaźnik „Quick freeze” zgaśnie i chłodziarka powróci do swych normalnych ustawień. Funkcja szybkiego zamrażania jest anulowana automatycznie po 24 godzinach, o ile nie zostanie wcześniej anulowana. Aby zamrozić znaczne ilości świeżej żywności, naciśnij przycisk szybkiego zamrażania przed włożeniem jej do komory zamrażalnika.
  • Página 215: Panel Wskaźników

    Korzystanie z produktu 5.9. Panel wskaźników Panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez otwierania drzwi. Po prostu naciśnij napisy na odpowiednich przyciskach, aby ustawić funkcje. 1. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii 2. Funkcji oszczędzania energii zasilania/ wysokiej temperaturze (wyświetlacz wyłączony) Wskaźnik ten ( ) zapala się...
  • Página 216 Korzystanie z produktu Funkcja oszczędzania energii jest uruchamiana 5. Funkcja Vacation (Wakacje) w czasie dostawy z fabryki i nie można jej Aby wyłączyć funkcję Vacation naciśnij i skasować. przez 3 sekundy przytrzymaj ten przycisk ( 3. Funkcja szybkiego chłodzenia ), a włączy się wskaźnik trybu Vacation ( Przycisk ma dwie funkcje.
  • Página 217 Korzystanie z produktu przytrzymaj przycisk funkcji eco fuzzy, aby Korzystaj z funkcji szybkiego wyłączyć funkcję oszczędnego użytkowania eco chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w fuzzy. komorze chłodzenia Jeśli schłodzona Wskaźnik ten zapala się po 6 godzinach, gdy ma być znaczna ilość świeżej jest włączona jest funkcja eco fuzzy.
  • Página 218: Pojemnik Na Lód

    Korzystanie z produktu 5.12. Wentylator 5.10. Pojemnik na lód Wentylator został zaprojektowany, aby (Opcja) równomiernie rozprowadzać chłodne powietrze • Wyjmij pojemnik na lód z komory we wnętrzu chłodziarki. Czas działania zamrażalnika. wentylatora może się różnić w zależności od • Wypełnij pojemnik na lód wodą. własności chłodziarki.
  • Página 219: Użycie Drugiego Pojemnika Na Świeże

    Korzystanie z produktu 5.15. Użycie drugiego pojemnika Rysunek 3. na świeże warzywa. Przy otwartych pod kątem 90° drzwiach wysunąć drugi pojemnik na świeże warzywa do pierwszej blokady, jak pokazano na rysunku 3. Rysunek 1. Jak pokazano na rysunku, w drugiej komorze na świeże warzywa w modelu K70560 znajdują...
  • Página 220: Ruchomy Stelaż Na Drzwiach

    Korzystanie z produktu 5.16. Ruchomy stelaż na drzwiach (Opcja) Ruchomy stelaż na drzwiach można zamocować w 3 różnych pozycjach. Aby przesunąć stelaż, naciśnij jednocześnie przyciski z boku. Stelaż można przesunąć. Przesuń stelaż w górę lub w dół. 5.18. Pochłaniacz zapachów Kiedy stelaż...
  • Página 221: Pojemnik Na Warzywa Z Kontrolą Wilgotności

    Korzystanie z produktu 5.20. Automatyczna Informacja: Zaleca się przechowywanie maszyna do lodu żywności o silnym zapachu (takiej jak sery, (Opcja) oliwki i wyroby garmażeryjne) w zamkniętym Automatyczna maszyna do lodu umożliwia opakowaniu, aby uniknąć nieprzyjemnej woni łatwe wytwarzanie lodu w chłodziarce. Aby powstałej na skutek wymieszania zapachów wytworzyć...
  • Página 222: Kostkarka Do Lodu Icematic I Pojemnik Na

    Korzystanie z produktu 5.22. Korzystanie z 5.21. Kostkarka do lodu dozownika wody Icematic i pojemnik na lód *opcja *opcja Obsługa kostkarki do lodu Icematic Pierwsze kilka szklanek wody z dozownika mogą być ciepłe i jest Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód to całkiem normalne.
  • Página 223: Napełnianie Zbiornika Dozownika Wodą

    Korzystanie z produktu 5.23. Napełnianie zbiornika dozownika wodą Zbiornik wody mieści się w stelażu na drzwiach. 1. Otwórz pokrywę zbiornika. 2. Napełnij zbiornik świeżą wodą pitną. 3. Zamknij pokrywkę. Nie napełniaj zbiornika na wodę innym płynem niż woda, np. sokiem owocowym, napojem gazowanym, czy napojem alkoholowym, które nie nadają...
  • Página 224: Czyszczenie Zbiornika Na Wodę

    Korzystanie z produktu 5.24. Czyszczenie zbiornika na wodę 1. Wyjmij zbiornik na wodę ze stelaża na drzwiach. 2. Wyjmij stelaż na drzwiach, trzymając go z obu stron. 3. Chwyć zbiornik na wodę z obu stron i wyjmij go pod kątem 45°C. 4.
  • Página 225: Herbbox/Herbfresh

    Korzystanie z produktu 5.25. Tacka na krople 5.26. HerbBox/HerbFresh Woda, która kapie przy korzystaniu z dozownika Wyjmij woreczek foliowy z pojemnika HerbBox/ zbiera się w tacce na krople. HerbFresh+. Wyjmij plastikowy filtr tak jak pokazano na Wyjmij folię z woreczka i włóż do ją do osłony rysunku.
  • Página 226: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Korzystanie z produktu 5.27. Zamrażanie żywności świeżej • Oznacz każde opakowanie przed • Aby zachować jakość żywności, zamrożeniem, pisząc na nim datę. produkty spożywcze włożone do komory Pozwoli Ci to określić świeżość każdego zamrażalnika powinny zostać zamrożone opakowania za każdym otwarciem jak najszybciej.
  • Página 227: Rozmieszczenie Żywności

    Korzystanie z produktu 5.31. Alarm o otwartych drzwiach Produkty spożywcze można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18°C (Opcja) lub niższej. Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte przez Możesz zachować świeżość żywności przez co najmniej minutę, rozlegnie się słyszalny kilka miesięcy (w komorze głębokiego alarm.
  • Página 228: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Czas eksploatacji urządzenia wydłuża się, jeśli jest • W chłodziarce nie wolno przechowywać ono regularnie czyszczone. żywności zepsutej ani takiej, której termin przydatności do spożycia upłynął. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem 6.2. Jak zabezpieczać chłodziarki odłącz ją od prądu. powierzchnie plastykowe.
  • Página 229: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy • W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
  • Página 230 Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż • Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą • Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie.
  • Página 231 Rozwiązywanie problemów • Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> • Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, >>> Jeśli produkt się kołysze podczas ciepłej wody i wody z węglanem. powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki • Niektóre pojemniki i opakowania mogą w celu zrównoważenia produktu.
  • Página 232 58 0940 0000/AJ SK-DE-PL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Página 233 RCNE560E30ZXB RCNE560E30ZXP RCNE560E30DZXP RCNE560I30DXB RCNE560E30DZXB FR ES...
  • Página 234 Réfrigérateur Manuel d’utilisation EWWERQWEW...
  • Página 235 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 236 Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la 5.14. Éclairage bleu ..... 27 sécurité et à l’environnement 5.15. Utilisation du deuxième bac à lègumes de l’appareil;...
  • Página 237: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement Cette section comporte des informations - Pour être utilisé dans la cuisine de de sécurité qui vous aideront à éviter les personnel dans les magasins, bureaux et risques de blessures ou de dommages autres environnements de travail ;...
  • Página 238: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement N'aspergez pas l'appareil et n'y Ne touchez pas les aliments • • versez pas de l'eau lorsque vous le congelés avec les mains mouillées ! lavez! Risque de choc électrique ! Ils peuvent coller à vos mains ! Ne posez pas de boissons en Ne touchez jamais la prise avec des •...
  • Página 239: Mise En Garde Concernant Les Hydrocarbures

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement la porte, causant des blessures et N'utilisez pas de pulvérisateur à gaz • des dommages. Des problèmes à proximité de l'appareil car cela similaires peuvent survenir si vous pourrait causer un incendie ou une placez des objets au-dessus de explosion ! l’appareil.
  • Página 240: Pour Les Appareils Avec Distributeur D'eau

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement La plage de température de • Ignorez cet avertissement si fonctionnement est de 0.6 °C le système de refroidissement (33 °F) au minimum et 38 °C de votre appareil contient du (100 °F) au maximum. R134a.
  • Página 241: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.5. Conformité avec DANGER : la directive LdSD : Avant de mettre au rebut L’appareil que vous avez acheté est conforme votre ancien réfrigérateur ou à la Directive LdSD de L’Union européenne congélateur : (2011/65/UE).
  • Página 242 Instructions en matière de sécurité et d'environnement DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion : • Cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. • N’utilisez pas d’objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. • Évitez de percer le conduit du réfrigérant.
  • Página 243: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Balconnet de la porte du compartiment Bac à légumes réfrigérateur Compartiment zéro degré Éclairage intérieur Opercule du réservoir d’eau Balconnet de la vitre du compartiment réfrigérateur Réservoir du distributeur d’eau Bouton de réglage de température Bac à Oeufs Compartiment réfrigérateur Clayette range-bouteilles Compartiment congélateur...
  • Página 244: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Contactez le service agréé pour l'installation de Utilisez les cales en plastiques fournies avec votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du le réfrigérateur pour créer une circulation d'air réfrigérateur, lisez attentivement les instructions suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
  • Página 245: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
  • Página 246: Réversibilité Des Portes

    Installation 3.5. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 12 /42 FR...
  • Página 247 Installation 3.6. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (13) 45 ° 180° Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 13/42FR...
  • Página 248: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l'appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d'économie décrit ci-après. d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Página 249: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2. Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, placez le bouton de réglage de la La température interne de votre réfrigérateur varie selon les raisons suivantes : température sur la position ( ) avant d'introduire • Températures saisonnières,...
  • Página 250: Bouton De Réglage Du Thermostat

    Utilisation de l'appareil 5.3. Fonction Vacances 5.4. Bouton de réglage du thermostat Si les portes de votre réfrigérateur ne sont pas ) ouvertes pendant au moins 12 heures après l'ajustement du bouton de réglage de la température à la position la plus élevée, la fonction Vacances est automatiquement activée.
  • Página 251: Décongélation

    Utilisation de l'appareil La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes: Températures saisonnières, Ouverture fréquente de la porte et porte laissée ouverte pendant de longues périodes, Denrées introduites dans le réfrigérateur sans réduction à la température ambiante. Emplacement du réfrigérateur dans la pièce (par ex.
  • Página 252: Bandeau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 5.6. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Bouton de modification de la valeur de Indicateur du compartiment réfrigérateur : réfrigération : Il est utilisé...
  • Página 253 Utilisation de l'appareil 5.7. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3.
  • Página 254 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment 6. Bouton de sélection du compartiment réfrigérateur Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton de La lampe du compartiment réfrigérateur sélection du compartiment pour basculer entre s’allume lorsque la température de ce les compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Página 255: Bandeau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 5.8. Bandeau indicateur Le panneau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. 2.
  • Página 256 Utilisation de l'appareil La fonction Économie d'énergie est activée à 5. Fonction Vacances la sortie du réfrigérateur de l'usine et ne peut Pour activer la fonction Vacances, il suffit être annulée. d'appuyer sur ce bouton ( ) pendant 3 3. Fonction de réfrigération rapide secondes, et l'indicateur du mode Vacances Ce bouton est doté...
  • Página 257 Utilisation de l'appareil 8. Eco fuzzy Pour activer et désactiver le distributeur de Appuyez et maintenez enfoncé le bouton glaçons, maintenez le bouton enfoncé pendant Eco fuzzy pendant 1 seconde pour activer la 3 secondes. fonction Eco fuzzy. Le réfrigérateur commence Utilisez la fonction de congélation à...
  • Página 258 Utilisation de l'appareil 7.2 7.1 1. Économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de Ce symbole s’allume lorsque le compartiment l’affichage) congélateur est réglé sur -18 °C comme la Si les portes de l'appareil restent fermées valeur de réglage la plus économique ( pendant longtemps, la fonction Économie ).
  • Página 259 Utilisation de l'appareil La fonction Économie d'énergie est activée à Annulez cette fonction en appuyant à nouveau sur le bouton Fonction Vacances. la sortie de l'appareil de l'usine et ne peut être annulée. 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 4.
  • Página 260 Utilisation de l'appareil 10. Réglage de température du 8. Verrouillage des commandes compartiment congélateur Appuyez simultanément sur le bouton de C'est ici que s'effectue le réglage de la verrouillage des commandes ( ) pendant température du compartiment congélateur. 3 secondes. Symbole de verrouillage des Appuyez sur le bouton no.10 pour régler la touches température du compartiment congélateur...
  • Página 261: Seau À Glace

    Utilisation de l'appareil 5.11. Ventilateur 5.9. Seau à glace Le ventilateur a été conçu pour faire circuler (En option) de manière homogène l'air froid à l'intérieur de • Retirez le seau à glace du compartiment votre réfrigérateur. La durée de fonctionnement congélateur.
  • Página 262: Utilisation Du Deuxième Bac À Lègumes De

    Utilisation de l'appareil Schéma 3. 5.15. Utilisation du deuxième Lorsque la porte est ouverte à 90°, tirez le bac à lègumes de l’appareil; deuxième bac à légumes jusqu’à la première butée, comme illustré dans le schéma 3. Si le tiroir présente un plus grand angle d’ouverture, avant toute chose, ouvrez la porte au minimum à...
  • Página 263: Balconnet De Porte Amovible

    Utilisation de l'appareil 5.17. Boîte de stockage coulissante 5.16. Balconnet de porte amovible (En option) Cet accessoire a été conçu dans le but de (En option) renforcer les capacités des balconnets de Le balconnet de porte amovible peut être porte. fixé...
  • Página 264: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l'appareil 5.18. Bac à légumes à les surfaces. Grâce à ce module placé sur le humidité contrôlée plafond du compartiment des aliments frais, (En option) les mauvaises odeurs se dissolvent pendant Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la que l’air circule de manière active sur le filtre quantité...
  • Página 265: Machine À Glace Automatique

    Utilisation de l'appareil 5.20. Machine à glace automatique (En option) La machine à glace automatique vous permet de faire facilement des glaçons dans votre réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur, remplissez-le d'eau et replacez-le.
  • Página 266: Distributeur Et Récipient De Conservation De

    Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons 5.21. Distributeur et récipient Le récipient de conservation de glaçons sert de conservation de glaçons simplement à accumuler les glaçons. Ne versez (dans certains modèles) pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
  • Página 267: Distributeur D'eau

    Utilisation de l'appareil 5.22. Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
  • Página 268: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
  • Página 269: Bac À Eau

    Utilisation de l'appareil 5.25. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 35/42FR...
  • Página 270: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.26. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
  • Página 271: Lnformations Relatives Au Congélateur

    Utilisation de l'appareil 5.28. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
  • Página 272: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement l’appareil afin de • Pour des appareils qui ne sont pas de la prolonger sa durée de vie et réduire les problèmes marque No Frost, des gouttes d’eau et une fréquemment rencontrés. couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du AVERTISSEMENT : Éteignez compartiment réfrigérateur.
  • Página 273: Protection Des Surfaces En Plastique

    Entretien et nettoyage 6.2. Protection des 6.5. Nettoyage d’appareils surfaces en plastique. avec portes en verre Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le Enlevez le film protecteur qui recouvre la vitre. réfrigérateur dans des récipients non fermés, car Il y a un revêtement sur la surface de la vitre.
  • Página 274 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le • Le dispositif de protection thermique du service après-vente. Cela vous permet de gagner compresseur sautera en cas de coupures du temps et de l’argent. Cette liste contient les soudaines du courant ou de débranchement problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont intempestif, en effet la pression du liquide pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une...
  • Página 275: Dépannage

    Dépannage • Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus La température du congélateur est grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs adéquate, mais la température du réfrigérateur est très basse. durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement • Le réfrigérateur est réglé à une température élevée.
  • Página 276 Dépannage • Le plancher peut ne pas être stable ou L'intérieur du réfrigérateur dégage une mauvaise odeur. de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre • L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé légèrement, ajustez l'alimentation pour régulièrement. Nettoyez l’intérieur du l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède niveau et capable de supporter le poids du ou de l’eau gazeuse.
  • Página 277: Refrigerador

    Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
  • Página 278: En Este Manual Se Utilizan Los Siguientes Símbolos

    Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
  • Página 279 Contenidos Instrucciones de seguridad y medio 5.14. Cubitera ......29 ambiente 5.15. Luz azul ......29 5.16.
  • Página 280: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
  • Página 281: Instrucciones Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente En caso de mal funcionamiento, • desconecte el dispositivo. Después de desconectar, espere por lo • menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la...
  • Página 282: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente aparato alejado de fuentes de descargas eléctricas y riesgos de incendio. incendio y ventile la habitación La exposición del aparato a la lluvia, la • inmediatamente. nieve, la luz directa del sol y el viento La etiqueta en la parte causarán un peligro eléctrico.
  • Página 283: Seguridad Para Niños

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.5. En cumplimiento al calor, equipos médicos, etc.) en el de la Directiva RoHS refrigerador. El fabricante no asume ninguna • El producto que ha adquirido es • responsabilidad por los daños debidos al conforme con la directiva de la UE sobre mal uso o mal manejo.
  • Página 284: Familiarizarse Con El Electrodoméstico

    Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del compartimento 9. Compartimento de congelación rápida refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del dispensador de agua 11. Cajón de verdura 3. Huevera 12. Compartimento de cero grados 4.
  • Página 285: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado • No exponga el aparato directamente a para la instalación la luz solar en ambientes húmedos. • El producto requiere una circulación Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar de autorizado para la instalación del manera eficiente. aparato. Para tener el aparato a punto • Si va a colocar el aparato en un hueco para la instalación, vea la información en de la pared, no olvide dejar una...
  • Página 286: Ajuste De Los Pies

    Instalación 3.3. Ajuste de los pies 3.4. Conexión eléctrica Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies ADVERTENCIA: No utilice frontales girándolos de la derecha a la cables de extensión ni ladrones izquierda. para realizar la conexión eléctrica.
  • Página 287: Inversión De Las Puertas

    Instalación 3.5. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. (13) 45 ° 180° 10 / 45 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Página 288 Instalación 3.6. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 11 /45 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Página 289: Preparación

    Preparación 4.1. Consejos para electrodoméstico. Por lo tanto, se debe evitar todo contacto con el/los el ahorro de energía sensor/es. El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
  • Página 290 Preparación Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto.
  • Página 291: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2. Congelación rápida de la temperatura Si va a congelar grandes cantidades de La temperatura interior del frigorífico alimentos frescos, ponga el mando de cambia debido a los siguientes motivos; control en la posición de ( ) máx.
  • Página 292: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato Recuerde volver a situar el mando del No se recomienda almacenar termostato en su posición previa una alimentos en el compartimento vez los alimentos se hayan congelado. de más frío cuando la función de vacaciones esté activa. 5.3.
  • Página 293: Botón De Ajuste Del Termostato

    Funcionamiento del aparato Una apertura frecuente de la 5.4. Botón de ajuste puerta provoca un aumento de la del termostato temperatura del interior. Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta lo antes posible después de cada uso. 5.5. Botón de ajuste del termostato La temperatura interior del frigorífico cambia debido a los siguientes...
  • Página 294: Deshielo

    Funcionamiento del aparato • Si la temperatura ambiente es su- Para evitar la descomposición perior a 32°C, gire el botón del ter- de los alimentos congelados, mostato a la posición máxima. el compartimento fondo de • Si la temperatura ambiente es infe- descongelación no descongela rior a 25°C, gire el botón del termos- automáticamente.
  • Página 295: Panel Indicador

    Funcionamiento del aparato 5.7. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 1. Tecla para cambiar el valor de de congelación del compartimiento congelación: Se utiliza para ajustar del congelador.
  • Página 296 Funcionamiento del aparato 5.8. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 1. Indicador del compartimento congelador 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4.
  • Página 297 Funcionamiento del aparato 1. Indicador del compartimento congelador 5. Botón de ajuste de la temperatura La luz del compartimento frigorífico Cambia la temperatura del se enciende al ajustar la temperatura compartimento correspondiente en del compartimento congelador. un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
  • Página 298: Panel Indicador

    Funcionamiento del aparato 5.9. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función.
  • Página 299: Ahorro De Energía (Pantalla Apagada)

    Funcionamiento del aparato enfriador muestra la inscripción “- -” energía se activa automáticamente y ningún proceso de enfriamiento y el símbolo de ahorro de energía estará activo en el compartimento se ilumina. Si la función de ahorro de enfriamiento. Esta función no de energía está...
  • Página 300 Funcionamiento del aparato la temperatura del compartimiento el aviso después de comprobar los del congelador se establezca a -18,- alimentos en el compartimento del congelador. 19, -20, -21, -22, -23 y -24. ( 8. Bloqueo del teclado 11. Congelación rápida Pulse el botón de bloqueo del teclado Para la congelación rápida, presione el ) simultáneamente durante 3...
  • Página 301: Panel Indicador

    Funcionamiento del aparato 5.10. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función.
  • Página 302 Funcionamiento del aparato La función de ahorro de energía se 4. Botón de ajuste de la temperatura del activará durante la entrega desde la compartimento frigorífico fábrica y no se puede cancelar. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento 3.
  • Página 303: Indicador De Apagado Del Icematic

    Funcionamiento del aparato ( ) se iluminará y el modo de bloqueo 10. Indicador de apagado del de teclas se activará. Los botones no Icematic funcionarán si el modo de bloqueo de Indica si el Icematic está encendido teclas está activo. Pulse el botón de o apagado.( ) Si está...
  • Página 304: Mover El Estante De La Puerta

    Funcionamiento del aparato Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas cuatro horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará...
  • Página 305: Módulo Desodorante

    Funcionamiento del aparato En caso de fallo de alimentación, 5.13. Módulo el módulo de desodorización se desodorante reiniciará en el punto en el que se (FreshGuard) *opcional haya interrumpido en la duración total El módulo de desodorización elimina de funcionamiento una vez que se rápidamente los malos olores de su restablezca la alimentación.
  • Página 306: Cubitera

    Funcionamiento del aparato 5.14. Cubitera Las secciones del HerbBox- HerbFresh+ son especialmente *opcional ideales para el almacenamiento • Retire la cubitera del de diversas hierbas que deben compartimento congelador. mantenerse en condiciones delicadas. • Llene la cubitera con agua. Usted puede almacenar sus hierbas • Coloque la cubitera en el sin empaque (perejil, eneldo, etc) compartimento congelador.
  • Página 307: Uso Del Segundo Cajón De Frutas Y Verduras

    Funcionamiento del aparato 5.18. Uso del En el caso de que el cajón esté más segundo cajón de abierto, en primer lugar, abra la puerta frutas y verduras; por lo menos 135°. A continuación, como se muestra en la figura 4, levante el segundo cajón de frutas y verdura durante unos 5 mm de modo que quede desbloqueado del primer...
  • Página 308: Ventilador

    Funcionamiento del aparato 5.19. Ventilador "El ventilador turbo está diseñado para garantizar una distribución y circulación homogéneas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiem- po de funcionamiento puede variar según las propiedades del electrodo- 5.21. Compartimento méstico.
  • Página 309: Icematic Automático

    Funcionamiento del aparato 5.22. Icematic 5.23. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
  • Página 310: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Funcionamiento del aparato 5.24. Icematic y caja 5.25. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
  • Página 311: Uso Del Dispensador De Agua

    Funcionamiento del aparato 5.26. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
  • Página 312: Llenar El Depósito Del Dispensador De Agua

    Funcionamiento del aparato 5.27. Llenar el 5.28. Limpieza del depósito del depósito de agua dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
  • Página 313: Bandeja De Goteo

    Funcionamiento del aparato 5.29. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
  • Página 314: Congelación De Alimentos Frescos

    Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.30. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
  • Página 315: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Funcionamiento del aparato 5.31. Recomendaciones No deje que los alimentos entren en para la conservación de contacto con alimentos previamente alimentos congelados congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse El compartimento no debe está a más de parcialmente.
  • Página 316: Aviso De Puerta Abierta

    Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.34. Aviso de La(s) luz(ces) usadas en este aparato puerta abierta no son aptas para la iluminación de las habitaciones del hogar.
  • Página 317: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los • No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
  • Página 318: Vidrios De Las Puertas

    Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
  • Página 319: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
  • Página 320 Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
  • Página 321 Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
  • Página 322 Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. • Los alimentos están guardados en recipientes no sellados.
  • Página 323 58 0940 0000/AJ FR-ES www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Página 324 RCNE560E30ZXB RCNE560E30ZXP RCNE560E30DZXP RCNE560I30DXB RCNE560E30DZXB...
  • Página 325 Frigorífico Manual do Utilizador EWWERQWEW...
  • Página 326 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 327 5.12. Recipiente para o gelo ... 25 1 Instruções de segurança e 5.13. Suporte para ovos....25 ambientais 5.14.
  • Página 328: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais suficiente ou por crianças. O dispositivo Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos apenas pode ser usado por estas pessoas materiais. O não cumprimento destas instruções sob supervisão e instrução de uma invalidará...
  • Página 329: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais Expor o produto à chuva, neve, sol e • vento pode causar perigo eléctrico. Quando recolocar o produto, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se. Ter cuidado para evitar prender qualquer • parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto.
  • Página 330: Para Modelos Com Dispensador De Água

    Instruções de segurança e ambientais 1.1.2 Para modelos com necessárias ao funcionamento do dispensador de água produto estarão disponíveis durante o A pressão para a entrada de água fria • referido período de tempo. deve ser no máximo de 90 psi (620 1.3.
  • Página 331: Informação Da Embalagem

    Instruções de segurança e ambientais 1.6. Informação da embalagem Os materiais de embalagem do produto • são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Ambientais Nacionais. Não eliminar os materiais de embalagem junto com lixos domésticos ou outros. Colocar nos pontos de recolha de material de embalagem designados pelas autoridades locais.
  • Página 332: Seu Aparelho

    O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
  • Página 333: Instalação

    Instalação 3.1. Local de instalação apropriado 3.2. Instalar os calços de plástico Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação Os calços de plástico fornecidos com o produto são do produto. De modo a preparar o produto para utilização, usados para criar a distância para a circulação de ar consultar a informação no manual do utilizador e entre o produto e a parede de trás.
  • Página 334: Ligação Elétrica

    Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
  • Página 335: Inverter As Portas

    Instalação 3.5. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. 10/38 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Página 336 Instalação 3.6. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. (13) 45 ° 180° 11 /38 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Página 337: Preparação

    Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado pois podem danificar o produto.
  • Página 338: Operar Com O Produto

    Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. Congelar rápido de temperatura Se foram congeladas grandes quantidades de A temperatura interior do seu frigorífico altera-se alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de pelas seguintes razões: temperatura para ( ) máx.
  • Página 339: Função Férias

    Operar com o produto 5.3. Função férias 5.4. Botão de ajuste do termóstato Se as portas do produto não forem abertos durante 12 horas após o botão de controlo de A temperatura de funcionamento é regulada temperatura ser mudado para o posição mais pelo respetivo controlo.
  • Página 340: Descongelação

    Operar com o produto Assim, recomendamos o fecho da porta o mais A água resultante da descongelação passa do rapidamente possível após a utilização. sulco de recolha da água e corre para dentro do evaporador através do tubo de drenagem e 5.5.
  • Página 341: Painel Indicador

    Operar com o produto 5.7. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. 1. Botão para alteração do valor de 3.
  • Página 342 Operar com o produto 5.8. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. 1. Indicador do compartimento congelador 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Página 343 Operar com o produto 1. Indicador do compartimento congelador 7. Indicador do compartimento frigorífico A luz do compartimento do frigorífico ilumina- A luz do compartimento do frigorífico ilumina- se quando a temperatura do compartimento se quando a temperatura do compartimento congelador é...
  • Página 344: Painel Indicador

    Operar com o produto 5.9. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 7.2 7.1 1.
  • Página 345 Operar com o produto a função férias é ativada, “- -” é exibido no simultaneamente durante 3 segundos. O indicador de temperatura do compartimento símbolo de bloqueio de teclas desliga e o modo frigorífico e não é realizado arrefecimento ativo de bloqueio de teclas será...
  • Página 346 Operar com o produto Para cancelar esta função premir de novo o botão congelar rápido ( ). O indicador de congelar rápido desligará e o frigorífico voltará às definições normais. A função de congelar rápido é cancelada automaticamente após 24 hora se não a cancelar antes. Para congelar uma grande quantidade de alimentos frescos, premir o botão congelar rápido antes de colocar os alimentos no compartimento...
  • Página 347: Painel Indicador

    Operar com o produto 5.10. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 1. Indicador de falha de energia / energia é...
  • Página 348 Operar com o produto Para cancelar esta função prima novamente o Use a função de arrefecimento botão da função Vacation (Férias) rápido quando quiser arrefecer 6. Aviso de alarme desligado: rapidamente os alimentos colocados Em caso de alarme de falha de energia/ no compartimento do frigorífico.
  • Página 349: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo (Opcional)

    Operar com o produto Icematic não está em operação. Para fazer 5.11. Icematic e caixa funcionar o Icematic de novo, pressione e de armazenamento segure o botão On-Off (Ligar/Desligar) durante de gelo (Opcional) 3 segundos. Encher o icematic com água e colocar no O fluxo de água do reservatório de lugar.
  • Página 350: Recipiente Para O Gelo

    Operar com o produto 5.14. Ventilador 5.12. Recipiente para o gelo O ventilador tem a finalidade de assegurar uma • Remover o depósito do gelo do compartimento de distribuição homogénea e circulação do ar frio no congelamento. interior do seu frigorífico. O tempo de funciona- • Encher o depósito com água.
  • Página 351: Usar A Segunda Gaveta Para Frutos E Legumes Do Produto

    Operar com o produto 5.17. Usar a segunda Figura 3. gaveta para frutos e Com a porta aberta a 90º, puxe a segunda legumes do produto; gaveta para frutos e legumes até ao primeiro retentor conforme mostra a Figura 3. Figura 1.
  • Página 352: Mover A Prateleira Da Porta

    Operar com o produto 5.18. Mover a prateleira 5.19. HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
  • Página 353: Recipiente De Armazenamento Deslizante

    Operar com o produto 5.20. Recipiente de 5.22. Módulo desodorizador armazenamento deslizante (FreshGuard) *opcional (Esta caraterística é opcional) O módulo desodorizador elimina rapidamente Este acessório é concebido para aumentar o os maus cheiros do seu frigorífico antes volume de utilização das prateleiras da porta. que eles penetrem nas superfícies.
  • Página 354: Gaveta De Vegetais Com Humidade Controlada

    Operar com o produto 5.23. Gaveta de vegetais 5.24. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
  • Página 355: Utilizar A Fonte De Água Fresca

    Operar com o produto 5.25. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
  • Página 356: Encher O Depósito Do Dispensador De

    Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
  • Página 357: Tabuleiro Para Gotas De Água

    Operar com o produto 5.29. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
  • Página 358: Congelar Alimentos Frescos

    Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.30. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
  • Página 359: Recomendações Para Preservar Alimentos Congelados

    Operar com o produto 5.33. Colocar alimentos 5.31. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Página 360: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
  • Página 361: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou • Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Página 362 Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de • anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura • A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Página 363 Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. • • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Página 364 58 0940 0000/AJ www.beko.com.tr www.beko.com...

Este manual también es adecuado para:

Rcne560e30dzxpRcne560i30dxbRcne560e30dzxbRcne560e30zxb

Tabla de contenido