Hitachi DH 22PG Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DH 22PG:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 22PG
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DH 22PG

  • Página 1 Model Rotary Hammer DH 22PG Modèle Marteau rotatif Modelo Martillo perforador INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ......8 APPLICATIONS ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 SAFETY ..............4 HOW TO USE ........10 GENERAL SAFETY RULES ....4 MAINTENANCE AND INSPECTION ....
  • Página 3: Important Safety Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Damaged cords increase the risk of (1) Keep your work area clean and well lit. electric shock.
  • Página 5: Specific Safety Rules And Symbols

    English Tool Use and Care SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS (1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a Hold tools by insulated gripping stable platform. Holding the work by surfaces when performing an operation hand or against your body is unstable where the cutting tool may contact and may lead to loss of control.
  • Página 6: Double Insulation For Safer Operation

    To ensure safer operation of this power tool, 16. NEVER use a tool which is defective or HITACHI has adopted a double insulation operating abnormally. design. “Double insulation” means that two If the tool appears to be operating...
  • Página 7: Functional Description

    English Clean the exterior of the power tool only Never use solvents, gasoline or thinners with a soft cloth moistened with soapy on plastic components; otherwise the water, and dry thoroughly. plastic may dissolve. SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION...
  • Página 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 120V 60Hz Current 5.4A Capacity Concrete: 1/8" ~ 7/8" (3.4mm ~ 22mm) Steel: 1/2" (13mm) Wood: 15/16" (24mm) No-Load Speed 0 – 1,500/min. Full-load Impact Rate 0 – 6,200/min. Weight 4.2 lbs (1.9 kg) ASSEMBLY AND OPERATION 3.
  • Página 9 English NOTE: When using tools such as bull points, drill bits, etc., make sure to use the genuine Dust cup parts designated by our company. (1) Clean the shank portion of the drill bit. (2) Insert the drill bit in a twisting manner into the tool holder until it latches itself.
  • Página 10: How To Use

    English Dump particles after every two or three Pulling the trigger and pushing the holes when drilling. stopper, it keeps the switched-on Please replace the drill bit after removing condition which is convenient for dust collector (B). continuous running. When switching off, 8.
  • Página 11 English 3. Rotation only Do not attempt to use the rotary This rotation hammer can be set to hammer in the rotation and hammering rotation only mode by turning the change function with the drill chuck and chuck adaptor attached. This would seriously lever to the mark (Fig.
  • Página 12 English (2) Driving in wood screws Prior to driving in wood screws, make Grip pilot holes suitable for them in the Drill bit wooden board. Apply the bit to the screw head grooves and gently drive the screws into the holes. Taper shank Front cap After rotating the rotary hammer at low...
  • Página 13: Maintenance And Inspection

    CAUTION: become damaged and/or wet with oil or Repair, modification and inspection of water. Hitachi Power Tools must be carried out 4. Inspecting the carbon brushes by an Hitachi Authorized Service Center. For your continued safety and electrical This Parts List will be helpful if presented...
  • Página 14: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 15: Optional Accessories

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Adapter for slender shaft Drill bit (Slender shaft) (SDS-plus shank) Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) Drilling anchor holes Taper shank Cotter...
  • Página 16 English Drilling holes in concrete or tile Drill Bit (Slender shaft) Adaptor for Drill Bit (Slender Shaft) Slender Shaft Outer dia. Effective Length Overall Length Code No. Code No. 1/8" 1-25/32" 3-35/64" 306369 (3.4 mm) (45 mm) (90 mm) 306370 9/64"...
  • Página 17 Bull point Drilling in steel or wood Special screw 981122 Type Overall length Code No. Drill chuck 321814 Round 10" (250 mm) 303046 Chuck adaptor 303623 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Página 18: Informations Importantes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Página 19: Securite

    Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (3) Ne pas exposer les outils motorisés à la (1) Garder la zone de travail propre et bien pluie ou à...
  • Página 20: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français (3) Eviter tout démarrage accidentel. sont dangereux dans les mains de S’assurer l’interrupteur personnes inexpérimentées. d’alimentation est sur la position d’arrêt (6) Utiliser un équipement de sécurité. avant de brancher la machine. Trans- Toujours porter des lunettes de protec- porter l’appareil avec les doigts sur tion.
  • Página 21 NE JAMAIS utiliser un outil motorisé l’utiliser immédiatement et le faire pour des applications autres que celles réparer par un centre de service Hitachi spécifiées dans le mode d’emploi. autorisé. 10. Manipuler l’outil correctement 17.
  • Página 22: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    19. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de Les solvants comme l’essence, les cet outil motorisé, HITACHI a adopté une diluants, la benzine, le tétrachlorure de conception à double insolation. “Double iso- carbone et l’alcool peuvent endommager lation”...
  • Página 23: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 24: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 5. Vérification conditions APPLICATIONS d’environnement Vérifier que l’état de l’aire de travail est Fonction de rotation et percussion conforme aux précautions. Perçage de trous d’ancrage 6. Montage du foret de perçage Perçage de trous dans béton Perçage de trous dans une tuile (Fig.
  • Página 25 Français 7. Lors de l’installation de la capuchon PRECAUTION: à poussière ou du collecteur de de La capuchon à poussière et le collecteur poussière (B) (accessoirs en option) à poussière (B) ne sont destinés à être (Fig. 4, Fig. 5) utilisés que lors du perçage de béton.
  • Página 26: Utilisation

    Français (1) Monter le foret de perçage. UTILISATION (2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir appliqué la pointe du foret sur la position de perçage désirée. PRECAUTION: Pour éviter tout accident, s’assurer que (Fig. 8) l’interrupteur est sur la position d’arrêt et que la fiche du cordon d’alimentation est débranchée avant de poser ou de déposer un forêt ou un accessoire...
  • Página 27 Français (1) Fixer le mandrin porte-foret sur le raccord. Mèche (2) L’élément de la tige SDS est identique au foret de perçage. Se reporter à “Montage Prise du foret de perçage” pour le fixer. Attache Raccord (D) coulissante Capuchon Capuchon avant de mandrin avant Attache...
  • Página 28 Français PRECAUTION: (4) Pour retirer la mèche (queue conique), Ne manquez pas de prendre en introduire la clavette dans la fente du considération la dureté du bois quand raccord de queue conique et frapper la vous préparez un trou approprié à tête de la clavette avec un marteau alors recevoir la vis à...
  • Página 29: Entretien Et Inspection

    Cette liste des pièces présentée avec remplacement sur cet outil doivent être l’outil au Centre de service agréé Hitachi réalisés UNIQUEMENT par un centre de est utile lors d’une demande de réparation service après-vente Hitachi agrée.
  • Página 30: Accessoires

    être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD (1) Boîtier en plastique (No. de code 327883) ................. 1 (2) Poignée latérale (No. de code 324548) ................1...
  • Página 31: Accessoires Sur Option

    Français ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) L’outil Adaptateurs Percer des trous dans du béton ou un carreau Adaptateur pour tige fine (Tige SDS plus) Foret de perçage (Tige fine) Percer des trous dans du béton Utiliser pour les travaux redressés ou un carreau Collecteur à...
  • Página 32 Français Percer des trous dans du béton ou un carreau Foret de perçage (Tige fine) Adaptateur Foret de perçage (Tige fine) pour tige fine dia. extérieur Longueur effective Longueur totale No. de code No. de code 1/8" 1-25/32" 3-35/64" 306369 (3.4 mm) (45 mm) (90 mm)
  • Página 33 Perçage de l’acier ou du bois Pointe de broyage Type Longueur totale No. de code Vis spéciale 981122 Rond 10" (250 mm) 303046 Mandrin porte-foret 321814 Porte-mandrin 303623 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Página 34: Información Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 35: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Área de trabajo en la herramienta eléctrica aumentará el (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien riesgos de descargas eléctricas.
  • Página 36: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español el dedo colocado en el interruptor, o si la afiladas y limpias. Las herramientas enchufa con dicho interruptor cerrado, es adecuadamente mantenidas, con los posible que se produzcan accidentes. bordes cortantes afilados, serán más fáciles (4) Quite las llaves de ajuste y abra los de utilizar y controlar.
  • Página 37 Maneje la herramienta de acuerdo con utilizarla y solicite su arreglo a un centro las instrucciones ofrecidas aquí. No deje de reparaciones autorizado por Hitachi. caer ni tire la herramienta. NO permita 17. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida.
  • Página 38: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    No las limpie con Para garantizar una operación más segura tales disolventes. de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha Limpie las partes de plástico con un paño adoptado un diseño de aislamiento doble. suave ligeramente humedecido en agua “Aislamiento doble”...
  • Página 39: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 40: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Si utilizase un tomacorriente en este APLICACIONES estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un Función de rotación y golpeteo riesgo serio. Perforación de orificios de anclaje 5. Confirme las condiciones del medio Perforación de orificios de hormigón ambiente.
  • Página 41 Español PRECAUCIÓN: 7. Cuando instale la copa de polvo o el La copa de polvo y el colector de polvo lector de polvo (B) (Accesorios (B) son para emplearse exclusvamente facultativos)(Fig. 4, Fig. 5) en trabajos de perforación de hormigón. Cuando emplee un martillo perforador No los emplee para trabajar con madera para trabajos de taladrado hacia arriba,...
  • Página 42: Como Se Usa

    Español (1) Montar la broca. COMO SE USA (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner la punta de la broca en la posición para taladrar. (Fig. 8) PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes, cerciórese de poner este interruptor en OFF y de desconectar el enchufe del tomacorriente cuando instale o extraiga brocas y otras piezas.
  • Página 43 Español (1) Instale la broca en el adaptador del Broca portabrocas. (2) La parte del SDS plus vástago es igual Cubo que una broca. Por lo tanto, para instalarla, consulte ”Montaje de la Cubierta broca”. Adaptador (D) del Sujetador frontal portabrocas Cubierta frontal Sujetador...
  • Página 44 Español PRECAUCIÓN: (4) Para quitar la broca (espiga ahusada), Tener cuidado al preparar el orificio para insertar la chaveta en la ranura del que sea apropiado para el tornillo, adaptador de la espiga ahusada y golpear teniendo en cuenta la dureza de la la cabeza de la chaveta con un martillo.
  • Página 45: Mantenimiento E Inspección

    Si hay algún tornillo flojo, servicios de mantenimiento y reparación apriételo inmediatamente. deberán realizarse SOLAMENTE por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. ADVERTENCIA: 7. Lista de piezas de servicio La utilización de esta martillo perforador con A: Elemento Nº...
  • Página 46: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Caja de plástico (Núm. de código 327883) ................ 1 (2) Mango lateral (Núm.
  • Página 47: Accesorios Opcionales

    Español ACCESORIOS OPCIONALES (De venta por separado) Herramienta Adaptadores Perforación de agujeros en cemento o losa Adaptador para eje fino (SDS más vástago) Broca de taladro (Eje fino) Perforación de agujeros en Utilizar en trabajos colocados hacia arriba cemento o losa Copa de polvo Colector de polvo (B) Broca de taladro Taladrar orificios de anclaje...
  • Página 48 Español Perforación de agujeros en cemento o losa Broca de taladro (Eje fino) Adaptador para Broca de taladro (Eje fino) eje fino dia. externo Longueur effective Longueur totale Núm. de código Núm. de código 1/8" 1-25/32" 3-35/64" 306369 (3.4 mm) (45 mm) (90 mm) 306370...
  • Página 49 Perforación en acero o madera Puntero Tornillo especial 981122 Tipo Longitud total Núm. de código Portabrocas 321814 Redondo 10" (250 mm) 303046 Adaptador del portabrocas 303623 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 52 Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Hitachi Power Tools de Mexico, S. A. de C. V Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec Morales C. P. 11570 Code No. C99159461 Mexico, D. F.

Tabla de contenido