Página 1
MODEL ROTARY HAMMER DH 24PC MODÈLE MARTEAU ROTATIF MODELO MARTILLO GIRATORIO INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
English CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ..... 3 ASSEMBLY AND OPERATION .... 10 APPLICATIONS ......... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 PRIOR TO OPERATION ..... 10 SAFETY ........... 4 HOW TO USE ........12 HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) ... 16 GENERAL SAFETY RULES ....
No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en lesiones serias.
Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.
Página 49
Español eléctrica puede resultar en una lesión seria. (2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes móviles.
Página 50
Español 5. Servicio de reparación (1) El servicio de reparación deberá realizarlo solamente personal cualificado. El servicio de mantenimiento o de reparación realizado por personal no cualificado podría resultar en el riesgo de lesiones. (2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas.
16. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 17. No deje nunca la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del...
Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA Placa de Calibre de...
Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Acción combinada de rotación y golpeteo Perforación de orificios de anclaje Perforación de orificios de hormigón Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos) Apretar tornillos en metal o madera. (con accesorios facultativos) Función de percusión solamente Cincelado leve de hormigón, ranuración, y retoque de bordes ANTES DE LA OPERACIÓN...
Página 55
Español 6. Montaje de la broca (Fig. 2) Cubierta frontal (1) Para colocar una broca (SDS más Parte del SDS vástago), tire completamente de la más vástago empuñadura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig. 2 en inserte profundamente la froca girándola.
Español Cuando ponga en funcionamiento del martillo giratorio meintras el colector de polvo (B) esté separado de la superficie de hormigón, dicho colector girará junto con la broca. Cerciórese de apretar el gatillo interruptor después de haber presionado la copa de polvo sobre la superficie de hormigón. (Cuando emplee la copa de polvo con una broca de no más de 7-15/32"...
Página 57
Español Palanquita 2. Rotación + golpeteo selectora Este martillo roto-percutor puede usarse en el modo de rotación y golpeteo presionando el pulsadory girando la palanca selectora hasta la marca . (Fig. 6) (1) Montar la broca (2) Presionar el interruptor de gatillo Pulsador después de poner la punta de la broca en la posición para taladrar.
Página 58
Español PRECAUCIÓN: La aplicación de fuerza excesiva acelerará el trabajo pero dañará la punta de la broca y reducirá la vida útil del martillo giratorio. La broca puede salirse al quitar el martillo rotopercutor del orificio en el que se haya atascado.
Página 59
Español colocar asi éste en los orificios. Luego de hacer rotar la herramienta lentamente hasta que el tornillo quede parcialmente metido en la madera, apretar más el gatillo para obtener la fuerza óptima de atornillado. PRECAUCIÓN: Tener cuidado al preparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendo en cuenta la dureza de la madera.
Español Sujetador 8. Modo de usar la broca (espiga Broca ahusada) y el adaptador de la espiga ahusada Adaptador de la (1) Montar el adaptador de la espiga Cubierta espiga ahusada frontal ahusada en el martillo giratorio (Fig. 15). (2) Montar la broca (espiga ahusada) en Fig.
Página 61
Español (4) Unir la placa guía con la barrena tubu- lar y girar la placa guía hacia la izquierda o hacia la derecha de forma que no se caiga a pesar de estar indicando hacia abajo. (Fig. 19) 2. Modo de taladrar (Fig. 20) (1) Conectar el enchufe a la toma de alimentación.
Por motivos de seguridad, como protección contra descargas eléctricas, la inspección y el reemplazo de las escobillas de esta herramienta deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. 5. Cambio de grasa A este martillo giratorio deberá aplicársele grasa de baja viscosidad,de esta forma, el martillo podrá...
La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1)Caja (Plástica) (Molded plastic) (Núm. de código 307786) ........1 (2)Mango lateral (Núm.
Página 64
Español Diámetro externo Núm. de código Modo cónico Núm. de código Broca de taladro aplicable 7/16" 7/16" (11 mm) 944460 (11 mm) 31/64" (12,3 mm) Broca de 31/64" taradro 1/2" (12,7 mm) Cono Morse 944461 303617 (12,3 mm) (vástago 9/16" (14,3 mm) (No.
Página 65
Español <Tipo de reborde exterior con tornillo hembra> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Medida de ancla (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" Longitud total (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Núm. de código 302976 302975 303621...
Página 66
Español Pasador Barrena tubular Espiga de la Núm. de código Núm. de código Núm. de código central (diámetro externo) barrena tubular 63/64"(25 mm) 982672 Overall length – – 1-9/64" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 1-1/4" (32 mm) 982674 (105 mm) 982684 1-3/8"...
Página 67
Español 7. Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (rotación + golpeteo) Manguito (SDS más vástago) adaptador Adaptador de anclaje a la venta químico de 1/2" (12.7 mm) el mercado (Núm. de código303044) Adaptador de anclaje químico de 3/4" (19 mm) (Núm.
Página 68
1,1 libras 500 g (en una lata) Núm. de código 980927 0,15 libras 70 g (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 0,07 libras 30 g (en un tubo naranja) Núm. de código 981840 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
Página 72
Issued by Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No. C99088763 N Printed in Japan...