medi protect.Ankle air foam Instrucciones De Uso

medi protect.Ankle air foam Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para protect.Ankle air foam:
Tabla de contenido
  • Deutsch

  • English

    • Français

      • Português

        • Italiano

          • Dutch

            • Dansk

              • Svenska

              • Čeština

              • Hrvatski

              • Русский

              • Türkçe

              • Polski

              • Ελληνικά

              • Magyar

                • Srpski

                • Slovenčina

                Idiomas disponibles
                • ES

                Idiomas disponibles

                • ESPAÑOL, página 8

                Enlaces rápidos

                medi Bayreuth España SL
                C/Canigó 2 – 6 bajos
                Hospitalet de Llobregat
                medi GmbH & Co. KG
                08901 Barcelona
                Medicusstraße 1
                Spain
                D-95448 Bayreuth
                T +34 93 260 04 00
                Germany
                F +34 93 260 23 14
                T +49 921 912-0
                F +49 921 912-780
                www.mediespana.com
                www.medi.de
                medi France
                Z.I. Charles de Gaulle
                medi Austria GmbH
                25, rue Henri Farman
                Adamgasse 16/7
                93297 Tremblay en France Cedex
                6020 Innsbruck
                France
                Austria
                T +33 1 48 61 76 10
                T +43 512 57 95 15
                F +33 1 49 63 33 05
                F +43 512 57 95 15 45
                www.medi-france.com
                www.medi-austria.at
                medi Hungary Kft.
                medi Belgium bvba
                Bokor u. 21.
                Posthoornstraat 13/1
                1037 Budapest
                3582 Koersel
                Hungary
                Belgium
                T +36 1371 0090
                T +32 011 24 25 60
                F +36 1371 0091
                F +32 011 24 25 64
                www.medi.hu
                www.medibelgium.be
                medi Medical Support Sdn Bhd
                medi Brasil
                medi representative office Asia
                Rua Neuza 216
                Unit No. B-2-19, Block B, No.2,
                Diadema-Sao Paulo
                Jalan PJU 1A/7A
                Cep 09941-640
                Oasis Ara Damansara, PJU 1A,
                Brazil
                47301 PETALING JAYA
                T +55 11 3201 1188
                Selangor Darul Ehsan
                F +55 11 3201 1185
                Malaysia
                T:  +6 03  7832 3591
                www.medibrasil.com
                F:  +6 03  7832 3921
                medi Danmark ApS
                www.medi-asia.com
                Vejlegardsvej 59
                2665 Vallensbæk Strand
                medi Middle East
                Denmark
                P. O. Box: 109307
                T +45 46 55 75 69
                Abu Dhabi
                F +45 70 25 56 20
                United Arab Emirates
                T +971 2 6429201
                www.medidanmark.dk
                F +971 2 6429070
                www.mediuae.ae
                4
                0 4 6 1 1 4 3 5 9 4 1 8
                protect.Ankle air foam
                Sprunggelenkorthese
                Ankle brace
                Orthèse de cheville
                Ortesis para el tobillo
                Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
                Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per
                l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning.
                Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по
                использованию. Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania.
                Οδηγία εφαρμογής. Használati útmutató. Uputstvo za upotrebu.
                Návod na použitie.
                medi. I feel better.
                Wichtige Hinweise
                Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für die Be-
                handlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des
                Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige Schmerzen
                oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte
                umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf offe-
                nen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
                Important notes
                This product is made for single patient use only. If it is used for treating more than one
                patient, the manufacturer's product liability according to the Medical Devices Act will
                become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing
                the support, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the brace
                over open wounds, and use it only as instructed by your doctor or orthotist.
                Remarques importantes
                L'orthèse est destinée à usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement de plus-
                ieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la loi sur les pro-
                duits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se mani-
                fester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre
                technicien-orthopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des plaies ouvertes. Ne portez
                l'orthèse qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
                Advertencia importante
                La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. En el caso de que se
                utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del
                fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De producirse dolores ex-
                cesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del dispotivo, sírvase solicite
                ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo sobre heri-
                das abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
                Indicações importantes
                A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for utilizada para o trata-
                mento
                de
                mais
                de
                um
                doente,
                prescreve
                a
                fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem
                dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor con-
                sulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese sobre fe-
                ridas abertas e utilize-a apenas sob instruções do médico.
                Avvertenze importanti
                L'ortesi è fatta per l'uso esclusivo di un singolo paziente. Qualora essa fosse venga usa-
                ta per il trattamento di più di un paziente, decade automaticamente la responsabilità
                del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui prodotti medicali. Nel
                caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di disagio, consul-
                tare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico. Non applicare
                l'ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni del medico.
                Belangrijke aanwijzingen
                De orthese is gemaakt voor gebruik voor enkel één patiënt. Indien ze voor de behande-
                ling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aanspra-
                kelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tijdens het dragen veel
                pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch in-
                strumentenmaker om raad. Draag de orthese niet op open wonden en slechts na me-
                dische instructie vooraf.
                Vigtige oplysninger
                Produktet er kun beregnet til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af mere
                end en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t. læggemiddellovgivnin-
                gen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De har ortosen på,
                skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller bandagist. Anbring ikke
                ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efter forudgående lægelig vejledning.
                Viktiga råd
                Ortosen skall endast användas av en och samma patient. Om den används av flera pati-
                enter, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om medicintekniska produkter. Om
                starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av ortosen, skall detta ge-
                nast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller ortopedtekniker. Bär inte ortosen
                på öppna sår och bara på läkares ordination.
                Důležité informace
                Ortéza je určena pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ji používat při léčbě
                více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem ve smyslu
                zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bo-
                lesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě bandáž a vyhledejte svého
                lékaře nebo ortopéda. Ortézu nenoste na otevřených ranách a používejte ji jen podle
                předchozího lékařského návodu.
                responsabilidade
                do
                Tabla de contenido
                loading

                Resumen de contenidos para medi protect.Ankle air foam

                • Página 1 Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung. Hospitalet de Llobregat Important notes medi GmbH & Co. KG 08901 Barcelona This product is made for single patient use only. If it is used for treating more than one Medicusstraße 1 Spain patient, the manufacturer’s product liability according to the Medical Devices Act will...
                • Página 8: Contraindicaciones

                  Español protect.Ankle air foam Finalidad protect.Ankle air foam es una órtesis de tobillo. Este producto es exclusivo para comenzar tratamientos ortésicos para el tobillo y solo destinado para su uso sobre la piel intacta. Indicaciones • Tratamiento conservador y post-operatorio de los traumatismos de los ligamentos de la articulación del tobillo (Grado II a III)
                • Página 9: Eliminación

                  Español Garantía Según la normativa legal Eliminación Este producto puede eliminarse junto con la basura doméstica.

                Tabla de contenido