13.
Lock elevator system into highest position (the backboard is as high as it will go). Apply 10 ft. height
indication sticker (37) to inner adjustment tube (39) directly below arrow on handle as shown. Move
elevator system to the next position and apply the 9 1/2 ft. sticker. Repeat until all height settings have
been labeled. (7.5-10 ft.)
Bloquez le système élévateur dans sa position la plus haute (panneau au point le plus haut possible).
Appliquez l'étiquette autocollante d'échelle de hauteur (3 m) (37) sur le tube d'ajustement (39), juste
au-dessous de la flèche située sur la poignée, comme illustré. Amenez le système élévateur à la position
suivante et appliquez l'autocollant d'échelle de hauteur (2,8 m) . Reprenez jusqu'à ce que tous les repères
de hauteur aient été étiquetés. (2,25-3 m)
Das Verlängerungssystem in seiner höchsten Position sichern (d.h. die Korbwand ist an der
höchstmöglichen Stelle angebracht). Den 3,05 m (10 ft.) Höhenmarkierungsaufkleber (37) wie gezeigt
direkt unter dem Pfeil am Griff am Einstellrohr (39) anbringen. Das Verlängerungssystem in die nächste
Position verschieben und den 2,9 m (9,5 ft.) Aufkleber anbringen. Dieses Verfahren so lange wiederholen,
bis alle Höheneinstellpositionen mit Aufklebern markiert sind. 2,3-3,05 m (7.5-10 ft.)
Fije el sistema elevador en la posición más alta (de manera que el respaldo quede tan alto como sea
posible). Aplique la calcomanía de indicación de 10 pies (3.5 m) de altura (37) en el tubo de ajuste interior
(39) directamente debajo de la flecha en la manija, como se muestra. Mueva el sistema del elevador a
la siguiente posición y aplique la calcomanía de 9 ½ pies (2.89 m). Repita el procedimiento hasta haber
rotulado todos los ajustes de altura. (7.5-10 pies)
38
37
39
37