Roland VS-2480 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VS-2480:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del Usuario
COAXIAL
OPTICAL
L
MASTER
R
L
AUX A
R
L
AUX B
R
1
2
3
4
5
6
ANALOG MULTI OUTPUT
1
2
3
4
5
GND
COLD
(SLEEVE)
(RING)
HOT
(TIP)
PAD
PUSH
20 dB
SENS
dBu
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
1
2
3
4
5
6
ANALOG INPUT
1
1-8
1-16
THRESHOLD
ATTACK
FREQ
GAIN
FREQ
GAIN
PHRASE SEQ
Dynamics
EQ Low
EQ Lo - Mid
/
/ AUTOMIX
MANUAL
CH EDIT
WRITE
READ
FROM
TO
TRACK
REC
1
2
3
4
5
6
PLAY
OFF
PHRASE
PAD
17
18
19
20
21
22
(dB)
6
4
0
4
8
12
18
24
42
Antes de utilizar el instrumento, lea con atención las secciones tituladas
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" (Manual del Usuario p. 2),
"UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA" (Manual del Usuario p. 3) y "NOTAS
IMPORTANTES" (Manual del Usuario p. 4). Estas secciones le ofrecen información
importante acerca del correcto uso y funcionamiento de la unidad. Además, para
familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención la
Guía del Usuario, el Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde estos manuales y
téngalos a mano para futuras consultas.
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de
cualquier forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.
Sitio web de Roland: http://www.roland.co.jp/
1
2
WORD CLOCK IN
VGA OUT
SCSI
L
MONITOR
R
FOOT
7
8
PHONES 1 PHONES 2
SWITCH
IN
OUT / THRU
l
MOUSE
KEYBOARD
SMPTE
IN
MIDI
PS / 2
l
ANALOG INPUT
GUITAR
CAUTION:
Hi-Z
SEE OPERATION MANUAL FOR
CORRECT MICROPHONE CABLES
AND MICROPHONES CONNECTION.
ON
ATTENTION:
POUR BRANCHER CORRECTMENT
LES MICROPHONES ET LEURS CÀBLES.
VOIR LE MANUEL D'UTILISATION.
6
7
8
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
+4
-44
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
-16
-64
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
COAXIAL
OPTICAL
1-8
L / R
/
L / R
/
PATCH BAY
INPUT MIXER
PAN
PRM
Q
FREQ
GAIN
Q
FREQ
GAIN
V1
V2
V3
V4
EDIT
EQ Hi - Mid
EQ High
V.KNOB
/
/
/
SELECT / PHRASE SEQ STATUS / AUTOMIX STATUS
IN 1-16
SOLO
TRACK STATUS / PHRASE PAD
/
TR 1-16
MASTER
EDIT
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
FADER
AUX1
AUX 2
AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8
SND
23
24
MASTER
FX1
FX 2
FX 3
FX 4
FX 5
FX 6
FX 7
FX 8
RTN
(dB)
6
4
0
4
8
12
18
24
42
POWER
/24
TRACK
CONTRAST
PHONES 2
0
10
PHONES 1
0
10
MONITOR
DISPLAY
PAGE
F1
F2
F3
F4
F5
F6
HOME
TRACK EDIT
EZ
PHRASE
PAD PLAY
ROUTING
COPY
MOVE
TRIM IN
TRIM OUT
DELETE
SPLIT
NEW
PHRASE
PATCH BAY
IMPORT
REGION
PHRASE
COPY
MOVE
INSERT
CUT
ERASE
COMP / EXP .
/
SEQ
GRADATION
AUTOMIX
AUTOMIX
A.PUNCH
IN
OUT
FROM
TO
LOOP
WAVE DISP
UNDO
IN 17-24
AUX SND
REDO
MENU
CD-RW
MUTE
MASTERING
PROJECT
TRACK
EFFECT
UTILITY
MIDI
/
DISK
TR 17-24
FX RTN
+
LOCATOR / MARKER / SCENE
/
/
ZOOM
+
V.FADER
7
8
9
LOCATOR
SCENE
BANK
BANK
TIME / VALUE
/
MARKER
4
5
6
SNAP SHOT
SHUTTLE
1
2
3
TAP
NUMERICS
PREVIOUS
NEXT
SHIFT
JUMP
0
/ -
CLEAR
PREVIEW
TO
THRU
FROM
ENTER
EXIT
SCRUB
EXT SYNC
/
YES
/
NO
PROJECT TOP
PROJECT END
ZERO
STOP
PLAY
REC
STORE
SHUT / EJECT
/
RESTART
AUTOMIX + REC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland VS-2480

  • Página 1 Guía del Usuario, el Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde estos manuales y téngalos a mano para futuras consultas. Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION. Sitio web de Roland: http://www.roland.co.jp/...
  • Página 2: Utilizar La Unidad De Manera Segura

    • Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, alimentación sólo del tipo descrito en las instrucciones consulte al Centro Roland más próximo o a un de funcionamiento o como esté marcado en el equipo. distribuidor Roland autorizado, que aparecen ......................
  • Página 3 PRECAUCIÓN • La unidad debería colocarse de forma que su • Las baterías de litio no deben recargarse nunca, no posición no interfiera con su ventilación adecuada. deben calentarse, abrirse ni lanzarse en el fuego o el agua. • Cuando conecte o desconecte el cable de alimentación a la toma de corriente o a la unidad, siempre deberá...
  • Página 4: Notas Importantes

    Centro de Servicio Roland más • Antes de conectar esta unidad a otros dispositivos, cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que desactive la alimentación de todas las unidades.
  • Página 5: Precauciones Adicionales

    (por ejemplo, un disco duro, un disco Zip o un disco CD-R/CDRW) si esta se ha • Mientras utilice el VS-2480, tenga cuidado de no someter perdido. Roland Corporation no asume ninguna la unidad a vibraciones o golpes, y evite mover la unidad responsabilidad por la pérdida de información.
  • Página 6: Utilización De Discos Zip

    • No utilice esta unidad para finalidades que podrían la bandeja de carga. Evite también tener la bandeja de infringir el copyright de un tercero. Roland no se carga hacia abajo cuando la traslade. responsabiliza de lo referente a las infracciones de los copyrights de terceros que se produzcan por el uso de esta •...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Guardar el proyecto (Project Store) .................... 34 Si se visualiza “STORE Current?” ....................34 Apagar el equipo (Cierre) ......................34 Reiniciar............................35 Funcionamiento del VS-2480 ........................35 Botones de función........................36 Los botones Cursor ........................36 El dial TIME/VALUE........................36...
  • Página 9 [F5 (OK)] o [ENTER/YES]....................36 Cambiar las condiciones o los modos de desplazamiento ..............37 Cambiar el status de una pista ....................... 37 Cambiar la posición de reproducción ....................37 Utilizar el dial TIME/VALUE..................... 37 Utilizar el anillo SHUTTLE......................38 Pasar al principio o al final del proyecto ...................
  • Página 10 Comprobar conexiones internas ....................59 Cambiar conexiones internas ...................... 60 Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) .......63 Ajuste del Automix ..........................64 Grabar los Ajustes del Mezclador (Tiempo real) ................. 64 Reproducir Automix ..........................65 Grabar los Ajustes del Mezclador (Instantáneo).................. 65 La Parte Designada se Grabará...
  • Página 11 Guardar un efecto como un Patch de usuario (Effect Save) ..........114 Guardar un patch de efecto como parte de una escena de mezcla........114 Salida Surround ..................115 Función Surround del VS-2480......................115 Conexión de la salida Surround ......................115 Mezcla Surround ............................ 115 Cómo realizar la panoramización Surround ..................
  • Página 12 Sincronizar con secuenciadores MIDI ....................147 Elementos necesarios para la sincronización ................147 Utilizar MTC (Código de tiempo MIDI) .................. 147 Sincronización utilizando el VS-2480 como maestro ............. 148 Sincronización utilizando el VS-2480 como esclavo .............. 149 Utilizar el desplazamiento MTC ....................149 Utilizar la pista de sincronización (Master) ................
  • Página 13 Memo....................174...
  • Página 14: Prestaciones Principales

    139) con las pistas master. Esto es apropiado para conseguir mezclas de información de actuaciones en El VS-2480 dispone de todas las funciones de la estación de situaciones como cuando se prepare para grabar un CD trabajo de la serie VS de Roland, una revolución en el mundo de audio original.
  • Página 15: Funcionamiento Simple

    • También se dispone de dos conectores R-BUS (RMDB2). preajuste o un patch de usuario. Los aparatos del sistema de mezcla V de Roland con un conector R-BUS (como VM-7200/7100) pueden Funcionamiento Simple conectarse directamente para transferir información de audio digital 16-in/16-out 24-bit.
  • Página 16 Una unidad CD-R o0 CD-RW conectada con un conector SCSI. Un equipo como este permite crear canciones en el VS-2480 y quemarlos en tus propios CDs de audio. Además, puede utilizar una CD-R para guardar información de canciones en los baratos discos CD-R.
  • Página 17: Paneles Frontal Y Posterior

    Paneles frontal y posterior Sección del mezclador fig.02-01_45 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ...
  • Página 18: Sección Del Grabador

    Paneles frontal y posterior 8. Botón IN 17-24/AUX MST (MUTE) (Input Mixer 17-24/ 2. Botón SCENE (BANK) AUX Send (Mute)) Utilice las teclas numéricas ([0]–[9]) para seleccionar escenas. Si se utiliza junto con [SHIFT], ajusta el banco de escenas. Cambia la función de los deslizadores de canal y [CH EDIT] a los canales 17–24 del mezclador de entrada y el envío AUX.
  • Página 19: Pantalla De Operaciones/Menú/Sección Track Edit

    Cuando la operación está sincronizada, selecciona si el VS- 2480 será la base para las operaciones (operación Maestra), o si el VS-2480 funcionará de acuerdo con MTC (código de tiempo MIDI) recibido desde MIDI IN o R-BUS o código de tiempo recibido de SMPTE IN (operación Esclava) (p.
  • Página 20 Track Edit. Si se Aquí puede definir ajustes que afectan a todo el entorno del utiliza junto con [LOOP], ajusta el punto inicial en el que VS-2480, incluyendo los que tienen que ver con cualquier empezará el bucle. dispositivo conectado.
  • Página 21 Paneles frontal y posterior 28. Los botones Cursor Al definir ajustes (es decir, en el modo Edit), utilice estos botones para seleccionar parámetros. Si se utiliza junto con [SHIFT], aparecerá la lista de reproducción de extracción o contracción. 29. Indicador MIDI/DISK Este indicador se ilumina en verde cuando se reciben mensajes MIDI, y en rojo cuando se escriben o leen datos en la unidad de disco.
  • Página 22: Sección De Entrada Analógica

    VS-2480. También puede minimizar las interferencias sin clara y fuerte. asignar entradas no utilizadas al mezclador de entrada, 4.
  • Página 23: Panel Posterior

    Si utiliza otro cable podría causar daños en el dispositivo. 3. Salida de ventilación El VS-2480 está equipado con un ventilador, que evita el calentamiento del interior del VS-2480. Aquí se expulsa el calor del interior.
  • Página 24 NOTA operaciones de inicio/fin de pinchado, etc. Con los ajustes por defecto, un conmutador de pedal se ajusta El VS-2480 debe ser el último dispositivo en la cadena de las para iniciar y detener el grabador. conexiones word clock. 9. Jacks PHONES 1/2 15.
  • Página 25: Antes De Empezar

    VS-2480. Lea atentamente este manual para tener un conocimiento más amplio del VS-2480. necesaria para grabar información, guardar ajustes de mezcla y otras operaciones utilizando el VS-2480. Para la grabación o reproducción simultánea del mayor número de pistas, para Guardar y gestionar información aprovechar al máximo el espacio disponible del disco duro y...
  • Página 26: Tomas Y Frases

    Flujo de señal (Busses) cualquier número de frases desde la misma toma y hacer En el VS-2480, las señales pasan a través de los buses. Los que una frase se reproduzca repetidamente como un tipo de “interrupción.” Se visualiza como una casilla en la buses son rutas compartidas a través de múltiples señales...
  • Página 27: Patch Bay

    AUX, permitiendo la conexión en cadena de efectos múltiples. Si compramos al VS-2480 como la casa, el agua que se Además, el bus AUX puede conectarse al bus REC para suministra desde la compañía de agua corresponde a la grabación.
  • Página 28: Mezclador De Pistas

    20 dB Salida Master fig.03-02_90 SENS Fuente Mezclador de Mando Sens/ Grabador VS-2480 (INPUT1--16 analógica, COAXIAL, OPTICAL, R-BUS1/2) entrada Conmutador Pad (1--16) (1--24) (1--24) マスター・アウト Mezclador de pistas Esta sección del mezclador de 24 canales controla el nivel de レコーダー...
  • Página 29: Bloque Master

    REC 14 (Grabador) FX7 RTNBal REC 15 (Grabador) canción en el VS-2480 comparada con un grabador DAT. RTNLev REC 16 (Grabador) La habilidad para moverse con libertad por la información a...
  • Página 30: Pistas Auxiliares Para Cada Pista

    (Apéndices p. 27). Pistas Auxiliares para Cada Pista Conectar Efectos El VS-2480 tiene 24 pistas físicas que pueden reproducirse de forma simultánea, y hasta 16 de estas pistas pueden grabarse En el VS-1880, hay dos formas de conectar los equipos de de forma simultánea.
  • Página 31 Antes de empezar Conecte un efecto de esta manera si quiere que cambie las características del propio sonido, como cuando se utilizan efectos de distorsión o saturación. Cuando inserte un efecto en uno de los canales o en el Bloque Master, el efecto no puede utilizarse en otro canal.
  • Página 32: Operaciones Básicas

    CONTRAST para ajustar el contraste de la pantalla. problema de funcionamiento. fig.05-02 CONTRAST NOTA Para utilizar el VS-2480, debe instalar un disco duro (serie HDP35) para almacenar la información grabada y los ajustes del mezclador. 1. Active el conmutador POWER del panel posterior del PHONES 1 VS-2480.
  • Página 33: Restaurar Los Ajustes Mixer Y Utility A Su Estado Original

    Operaciones básicas Ajustar el Reloj interno fig.05-03 DISPLAY El VS-2480 dispone de un reloj interno. Al grabar una HOME interpretación, se añadirá automáticamente un sello temporal que indicará la hora, el día y el mes de la grabación. Esto le permitirá organizar las grabaciones por día, hora y orden.
  • Página 34: Antes De Terminar

    Cuando trabaje con información importante, o cuando utilice El contenido de cualquier proyecto grabado se perderá si el VS-2480 durante un período de tiempo largo, es simplemente apaga el equipo. Esto también puede resultar aconsejable que utilice el proceso Song Store con frecuencia.
  • Página 35: Reiniciar

    Operaciones básicas 5. Baje el volumen del equipo de audio. fig.05-07(SHUTDOWN?) 6. Apague el equipo de audio. 7. Apague el VS-2480 con el conmutador POWER del panel posterior. NOTA Después de apagar el equipo, el momento del disco duro puede hacer que éste continúe girando durante unos momentos.
  • Página 36: Botones De Función

    Utility Condition Se utiliza para definir ajustes de sistema generales. Aquí podrá definir ajustes de sistema para el VS-2480 y ajustes detallados de los parámetros para varias funciones. CD-RW/MASTERING Condition Se utiliza para la escritura de la información y la creación de El dial TIME/VALUE CDs.
  • Página 37: Cambiar Las Condiciones O Los Modos De Desplazamiento

    Ésta es la pantalla que aparecerá primero, “AUTO,” pulsando [STATUS] durante la reproducción, después de iniciar el VS-2480. Si desea rehacer un cambiará a REC standby 2. En este momento, la fuente se procedimiento, será conveniente volver a la Home monitorizará.
  • Página 38: Utilizar El Anillo Shuttle

    Operaciones básicas V.Tracks de la pista seleccionada actualmente a la primera o 2. Utilice los botones [ ] para subrayar el valor última posición del proyecto que contenga el sonido de tiempo que desee cambiar. grabado. Utilice el procedimiento descrito a continuación. RECUERDE 1.
  • Página 39: Utilizar Los Localizadores Guardados

    Operaciones básicas fig.05-16(JUMP) fig.05-16(JUMP) LOCATOR / MARKER / SCENE LOCATOR SCENE Banco 9 LOCATOR / MARKER / SCENE Banco 8 BANK LOCATOR / MARKER / SCENE AUX 7 AUX 8 USER BANK LOCATOR / MARKER / SCENE LOCATOR SCENE LOCATOR / MARKER / SCENE LOCATOR SCENE LOCATOR / MARKER / SCENE...
  • Página 40: Editar Localizadores Guardados

    Operaciones básicas Editar localizadores guardados Eliminar localizadores 1. Pulse [LOCATOR (BANK)]. Si guarda un localizador y después decide cambiar su valor, un método sencillo es moverse a la nueva posición y volver a 2. Mantenga pulsado [CLEAR] y pulse los botones de los guardar el localizador en ella.
  • Página 41: Pasar A Una Marca Utilizando Previous Y Next

    Operaciones básicas fig.05-22 PREVIOUS NEXT Los números de marca Cada marca tiene un número asignado entre 000 y 999 según el orden de su posición en la línea temporal. Esto significa que si añade una nueva marca en una posición previa a una marca ya existente, los números de las marcas subsiguientes se verán incrementados.
  • Página 42: Eliminar Marcas

    Operaciones básicas fig.05-24j fig.05-27j SHIFT CLEAR BACK SPACE Tiempo Antes de eliminar todas las marcas fig.05-28j Tiempo Después de eliminar todas las marcas 7. Cuando termine de cambiar los ajustes, pulse [F6 (EXIT)] 2. Pulse [ENTER/YES] si desea eliminar todas las marcas. para volver al menú...
  • Página 43: Encontrar La Posición En La Que Empieza El Sonido (Ejemplo)

    PREVIEW FROM Ajustar puntos de edición utilizando SCRUB PREVIEW THRU Otra parte de la sección Preview del VS-2480 es la función Encontrar la posición en la que Scrub. Scrub ofrece un método exacto para encontrar los empieza el sonido (ejemplo) puntos de edición.
  • Página 44: Encontrar La Posición En La Que Empieza El Sonido (Ejemplo)

    V.Tracks, efectos y niveles. Cuando copie un proyecto en un disco extraíble, como una unidad Zip, y a continuación la copia en otro VS-2480, los ajustes de Escena se recuperarán. El nivel de monitorización-la posición del mando MONITOR-no se guarda en una Escena.
  • Página 45: Guardar Una Escena Del Mezclador

    Operaciones básicas Guardar una escena del 5. Utilice [ ] para desplazar el mezclador cursor hasta el parámetro que desee recuperar, utilice el dial TIME/VALUE para definir la marca de verificación. 1. Antes de guardar una Escena, ajuste y compruebe todos los 6.
  • Página 46: Utilizar Los Localizadores

    Operaciones básicas Utilizar los localizadores fig.05-35(AutoPunch) 1. Encuentre la posición del proyecto en la que desee colocar el inicio de pinchado. Coloque el localizador en este punto. Encuentre la posición del proyecto en la que desee colocar el final de pinchado. Coloque otro localizador aquí.
  • Página 47: Grabación En Bucle

    NOTA proyecto. Cuando los indicadores [IN] y [OUT] están iluminados, 12. El VS-2480 irá directamente al modo Record donde se indica que se ha registrado un tiempo para cada uno. colocó el punto de inicio de pinchado. Cuando se vuelve a pulsar [IN] o [OUT], se registra el tiempo actual como el nuevo tiempo IN o OUT.
  • Página 48: Editar Los Puntos De Inicio De Bucle Y Fin De Bucle

    12. El VS-2480 saldrá directamente de Record donde se • [F6 (EXIT)] colocó el punto de fin de pinchado. La reproducción Existe la pantalla.
  • Página 49: Utilizar El Ratón

    Es el estado normal. Puede seleccionar una región o pista. fig.mouse2 El ratón ayuda a utilizar el VS-2480. El ratón incluido se puede utilizar para trabajar con los distintos controladores en Es el estado al señalar un controlador (por ejemplo, un la pantalla de operaciones (LCD).
  • Página 50: Visualizar El Estado En Una Pantalla Grande (Pantalla De Información)

    106/109 teclas. Visualizar el Estado en una pantalla grande (Pantalla de información) Se puede conectar un monitor de PC VGA al VS-2480, permitiéndole visualizar sus operaciones y comprobar el estado en una pantalla grande. Monitores VGA que se pueden conectar Se pueden conectar prácticamente todos los modelos...
  • Página 51: Home Condition

    VS-2480. Esta pantalla aparecerá primero iluminación se puede seleccionar en la condición Utility. cuando el sistema del VS-2480 haya terminado de iniciarse. 4. Canal actual Si no está familiarizado con lo que aparece en la pantalla, o si Esta área muestra el canal actual.
  • Página 52: Distintas Funciones En Home Condition

    Home Condition Botón Function (Página 2) a. La información no se graba en esta V.Track. b. Por lo que se refiere a la grabación y reproducción fig.12-05-j(out-lvl.eps) actuales, se producen con esta V.Track. La información • [F2(IN F/P)] todavía no se ha grabado. Esta área muestra los deslizadores y panoramizadores c.
  • Página 53 Home Condition Copy/Move desea que la forma de onda se visualice con precisión, utilice una ampliación de x1–x8. • Para la edición de regiones Pulse [PHRASE/REGION] varias veces para que se ilumine en rojo. Para especificar la región, mueva el tiempo actual a los puntos in y out, y ajuste cada tiempo como [IN] o [OUT].
  • Página 54: Cambiar El Direccionamiento (Ez Routing Condition)

    VS-2480 queda reconfigurado inmediatamente para la tarea en cuestión. Cuando haya ajustado el VS-2480 para una tarea particular-y le gustaría que el VS-2480 recordara sus ajustes para re- utilizarlos más tarde- puede guardar el ajuste como una 3. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar plantilla EZ Routing.
  • Página 55: Recuperar Ajustes De Combinación De Pistas

    IN24 a Pista de Combinación (*1) Recupere un direccionamiento predefinido (grabación) que a Pista de Combinación (*1) quedó pre-registrado cuando se lanzó el VS-2480. TR22 a Pista de Combinación (*1) 1. Pulse [EZ ROUTING]. Aparecerá la pantalla de condición a Pista de Combinación (*1)
  • Página 56: Recuperar Ajustes De Mezcla

    Cambiar el Direccionamiento (EZ Routing Condition) Recuperar Ajustes de Mezcla TRACK ASSIGN Seleccione esto cuando quiera ajustar el balance de cada pista IN24 No en uso o grabar un MD o entradas similares de estéreo de dos FX1RTN No en uso canales.
  • Página 57 Cambiar el Direccionamiento (EZ Routing Condition) fig.07-08_50 fig.07-02_60 V.Track AUX 2-8 TRACK de reproducción . . . TRACK MIXER 1-16 . . . Effect 2 Nivel AUX SEND FX 2 Return Effect 1 MST L MASTER L/R Kit Mastering Master Pista Tool Level...
  • Página 58 Cambiar el Direccionamiento (EZ Routing Condition) TRACK ASSIGN (2+2) AUX1 No en uso TRACK ASSIGN (3+1) No en uso AUX4 No en uso L (AUX5) Pista de Grabación A (*2) IN24 No en uso R (AUX6) Pista de Grabación B (*2) No en uso Ls (AUX7) Pista de Grabación C (*2)
  • Página 59: Modificar Conexiones Internas

    TR20 TR22 TR24 Especifique cómo se enviarán las señales por el interior del Surround Mix Mode VS-2480. 3+2+1 Aquí puede realizar ajustes generales como especificar la forma en que se enviarán las señales desde los conectores de TRACK ASSIGN (3+2+1)
  • Página 60: Cambiar Conexiones Internas

    Cambiar el Direccionamiento (EZ Routing Condition) Esta sección se conoce como Bahía de Patch de Entrada fig.07-10 (EZRInputAssign) (Patch Bay). La segunda fila muestra el mezclador de entrada y los retornos de los efectos. Las señales fuente de los conectores de entrada se introducen en el mezclador de entrada.
  • Página 61: Cambiar El Direccionamiento A La Pista

    7. Pulse [EZ ROUTING]. Aparecerá Routing View. Guardar el Direccionamiento Puede guardar el direccionamiento actual en el User Routing. El VS-2480 también ofrece 20 direccionamientos de usuario • EFFECT ASSIGN reutilizables. Especifique qué bus se conectará al mezclador de retorno de Puede reproducir configuraciones de direccionamiento efecto.
  • Página 62 Cambiar el Direccionamiento (EZ Routing Condition) Las unidades de efecto para las cuales el texto está en gris son unidades de efecto impares que se están utilizando simultáneamente. Las áreas en blanco indican que la tarjeta de ampliación de efecto no está instalada. 3.
  • Página 63: Grabar/Reproducir Ajustes Del Mezclador (Automix)

    Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) Con el VS-2480, puede grabar el estado actual o condición del Mezclador de mezclador como una Escena. No obstante, no puede cambiar Entrada/Pista EQ High Freq (Frecuencia Alta de Ecualizador) una Escena mientras se está reproduciendo el proyecto. Si EQ Fltr Sw (Conmutador de Filtro de Ecu.)
  • Página 64: Ajuste Del Automix

    Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) • LEVEL Mezclador de Nivel de cada Mezclador o Bus. Retorno 1–8 Surnd DEPTH (Profundidad surround) • PAN/Bal (Pan/Balance) Surnd LR:C (Relación LR:C Surround) Nivel de cada Mezclador o Bus. Surnd SubWLev (Nivel Sub-Woofer Surround) •...
  • Página 65: Reproducir Automix

    Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) 2. Mantenga pulsado [AUTOMIX] y pulse si desea grabar el 4. Pulse [PLAY] para empezar la reproducción de la canal [AUTOMIX STATUS] varias veces hasta que la luz información de Automix. sea roja. 5. Cuando termine la reproducción, pulse [STOP]. Grabar los Ajustes del A continuación se muestra la condición de Automix de Mezclador (Instantáneo)
  • Página 66: Especificar Los Canales (Pinchado De Canal)

    Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) Especificar los Canales (Pinchado de Canal) A continuación se muestra la condición de Automix de cada canal. Se designará una relación de grabación cambiando AUTOMIX STATUS durante la reproducción de Automix. MANUAL (Automix no se utiliza) Naranja READ (Reproducción Automix activa) Verde...
  • Página 67: Copie O Mueva Los Eventos Automix A Otra Posición De Tiempo

    Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) 8. Utilice [ ] para moverse hasta el destino que RECUERDE desea copiar o mover. Incluso si mantiene pulsado [SHIFT] y pulsa [AUTOMIX], 9. Pulse [ENTER/YES] Aparecerá la pantalla de Automix. 5. Pulse [F1 (EDIT)]. Aparecerá la pantalla Automix Edit. NOTA 6.
  • Página 68: Borrar Información De Un Área Específica (Cortar/Borrar)

    Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) Funcionamiento del Panel RECUERDE 1. Seleccione de antemano el Mezclador/Bus y el evento, Los propósitos de las operaciones de Cortar y Borrar son siguiendo el procedimiento descrito en la sección Evento diferentes, pero el procedimiento es esencialmente el mismo. de Edición Seleccionado (Seleccionar Objetivo) (p.
  • Página 69: Aumentar O Disminuir Todos Los Valores De Datos (Shift/Compression/Expand)

    Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) Aumentar o disminuir todos los 7. Utilice [ ] y el dial valores de datos TIME/VALUE para ajustar los parámetros. • Expand (Shift/Compression/Expand) Especifique la proporción (0.5–2.0) en que los valores de la Esta operación aumenta o disminuye los valores de la información de Automix aumentarán o disminuirán en información de Automix en una zona específica.
  • Página 70: Realizar Cambios En La Información De Automix (Micro Edit)

    Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) 3. Si mueve el tiempo actual al punto final de edición, se fig.08-05 (AMixInOutTime) pulsará [OUT]. NOTA OUT no puede configurar en el tiempo del frontal desde IN. 4. Utilice [ ] para moverse hasta la pista que desea copiar o mover, pulse [ENTER/YES].
  • Página 71 Grabar/Reproducir Ajustes del Mezclador (Automix) fig.08-16 (AMixMicro) • [F1 (CH Inc)] Aumenta el número de canal. • [F2 (CH Dec)] Disminuye el número de canal. • [F3 (CREATE)] En esta posición se inserta el mismo evento que el evento de la posición del cursor. •...
  • Página 72: Project Condition

    1. Project List • [Page1-F4 (PROTEC)]: Project Protect Esta lista muestra unidades conectadas al VS-2480, Active/Desactive el atributo de protección para el proyectos y archivos en copias de seguridad guardados proyecto en el cual esté el cursor. El icono cambiará a un en unidades, la fecha y la hora en que se guardaron, y el proyecto cuyo ajuste de protección será...
  • Página 73: Operación En Project Condition

    Puede llevar a cabo Project Combine con cualquiera de los proyecto actual), desplace el cursor por la lista de dos proyectos VS-2480 que tienen la misma frecuencia de proyectos hasta el proyecto deseado. muestreo y modo de Grabación. La información copiada al proyecto actual incluye información de interpretaciones...
  • Página 74: Crear Un Proyecto Nuevo (Project New)

    El audio de las entradas analógicas pasa por el Crea un proyecto antes de empezar a grabar la composición. convertidor A/D de 24 bits del VS-2480, y la información 1. Desplace el cursor hasta la unidad o partición en que de audio de las entradas digitales de 24 bits se grabará...
  • Página 75: Cambiar El Nombre Del Proyecto (Project Name)

    Project Condition La historia se acumulará desde el momento en que se desea cambiar los nombres de otro proyecto, cambie el activa el VS-2480. proyecto actual. • [F2 (BackSp)] 2. Edite el nombre del proyecto. Borra el carácter anterior a la posición del cursor.
  • Página 76: Borrar Sólo Las Frases Innecesarias (Project Optimize)

    Si ha borrado un proyecto no podrá recuperarlo con la función Undo. Puede guardar un proyecto creado en el Proyecto VS-2480 en una unidad externa, como NOTA una unidad Zip. Se trata de una buena Cuando ejecute Project Optimize, todos los distintos niveles forma de tener una copia de seguridad de deshacer (Manual del Usuario p.
  • Página 77: Conectar Una Unidad Extraíble Externa

    Project Condition Siga este procedimiento para copiar un proyecto desde la fig.09-04 unidad de disco duro interna del VS-2480 a una unidad de disco extraíble (como por ejemplo una unidad Zip) ajustada en SCSI ID 5. PS / 2 MIDI...
  • Página 78: Inicializar La Unidad

    NOTA • Para prevenir daños en los cabezales de la unidad de La unidad utilizada con el VS-2480 no puede utilizarse con discos, intente siempre colocar el disco Zip en una otros dispositivos, por ejemplo ordenadores personales.
  • Página 79: Borrar El Proyecto (Project Erase)

    Project Condition 2. Pulse [F1 (COPY)] en la página 1 de la ficha de función. 6. Una vez completada la copia del proyecto, volverá a la Aparecerá la pantalla Project Copy. condición Project. • Source Project NOTA Se visualizará la lista de los proyectos a copiar (es decir, Si aparece en la pantalla el mensaje “Disk Memory Full”, los proyectos seleccionados en la lista de proyectos), el significa que la unidad de destino no dispone de suficiente...
  • Página 80: Project Combine

    El modo de la pantalla puede cambiarse. • [F3 (ALL)] Un proyecto creado en el VS-2480 se puede copiar (Project Para colocar o quitar marcas de todas las pistas y las Copy (p. 76)) en un disco Zip o en un disco externo extraíble, por ejemplo un disco Zip.
  • Página 81 Serie VS, utilice primero Project Import para convertir el Proyecto a un Proyecto de VS-2480, y luego realice la copia de seguridad. 1. Mueva el cursor hacia el proyecto del que desee realizar una copia de seguridad.
  • Página 82: Borrar La Información Del Disco Cd-Rw

    Project Backup 8. Si se realiza la copia de seguridad a múltiples discos, la se volverá a guardar al disco duro interno del VS-2480 para pantalla indica finalmente “Insert Disc #” (# es el número que el del disco).
  • Página 83: Drive Check

    Current?”. System: Dónde se guarda la información básica utilizada por RECUERDE el VS-2480 antes de grabar y reproducir. En este momento, si se activa el Project Protect en el proyecto ProjectLIst: Dónde se manipulan los proyectos guardados en curso, no aparecerá este cuadro de diálogo.
  • Página 84: Si Se Encuentran Errores

    Si la función Drive Check indica que se producen errores en la información de la unidad, es posible borrar la parte de La unidad utilizada con el VS-2480 no puede utilizarse con información que contiene errores manteniendo la otros dispositivos, por ejemplo ordenadores personales.
  • Página 85 Toda la información en la unidad se perderá. y la partición. • Surface Scan 9. Cuando se complete la inicialización, el VS-2480 se Este conmutador especifica si se realizará una reiniciará automáticamente y volverá a Home Condition. comprobación de escritura/lectura en el disco después de reiniciar.
  • Página 86: Editar Pistas Y Frases (Condición De Pista)

    El nombre de la pista o el nombre de la frase pueden cambiarse más tarde.En el caso de que El VS-2480 ofrece algunas funciones de edición muy potentes se escoja la V Track, cuando se cambia es una para manipular el audio que graba. Funciones de edición de pista CDR, se muestra el “*”.
  • Página 87: Funcionamiento De Track Condition (Region Edit)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) • [Page1-F1 (COPY)] Region Copy fig.10-05j Ejemplo 1: Copiar dos veces en la misma pista Copia una region. Ajuste los parámetros en la pantalla Region Copy. • [Page1-F2 (MOVE)] Region Move Desplaza una region. Ajuste los parámetros en la A"...
  • Página 88: Utilizar "From" De Manera Efectiva

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) contiene la información de reproducción del origen de • [F1 (SelTrk)] copia/mover, y prepare la información para la Aparecerá la pantalla Select Track, permitiéndole reproducción. seleccionar la pista que desea copiar o mover. •...
  • Página 89: Insertar Un Espacio En Blanco (Region Insert)/Borrar Información De Interpretación (Region Cut, Region Erase)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) Insertar un Espacio en Blanco fig.seltrack (Region Insert)/Borrar Información de Interpretación (Region Cut, Region Erase) Region Insert inserta un espacio blanco (silencio) en la región especificada. Region Cut y Region Erase borran la información de interpretación de la región especificada.
  • Página 90 Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) • IN (In Point) NOTA Especifica el tiempo inicial (In) del segmento a editar. No deje sonido entre 0,5 segundos antes o después del área • OUT (Out Point) que va a cortarse o a borrarse. Cualquier sonido de entre 0,5 Especifica el tiempo final (Out) del segmento a editar.
  • Página 91: Reducción/Ampliación Del Tiempo De Región (Region Compression/Expansion)

    • OUT (Out Point) reduce el tiempo de reproducción aumentará la afinación del Especifica el tiempo final (Out) del segmento a editar. sonido reproducido. En el VS-2480, puede seleccionar si la • TYPE afinación de la reproducción cambia de acuerdo con la Selecciona qué...
  • Página 92: Copiar Información De Interpretación De Otros Proyectos (Track Import)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) 7. Pulse [F5 (OK)]. Ejecuta Region Edit. Si desea cancelar • TO (To Point) Especifica la posición temporal final resultante de la Region Edit, pulse [F6 (CANCEL)]. Aparecerá la pantalla reducción o la ampliación. del Menú...
  • Página 93: Intercambiar Información De Interpretación Entre Pistas (Track Exchange)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) 2. Pulse [F6 (Reg/Ph)] varias veces para cambiar “Region se visualizará el nombre del proyecto en semitonos (no podrá Edit.” seleccionarlo). fig.10-19 (CannotImport) 3. Pulse [F2 (IMPORT)] en la página 2 de la ficha de 5.
  • Página 94: Reorganizar El Orden De La Información Del Proyecto (Region Arrange)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) fig.10-21 continuación pulse [F3 (MARK)] o [ENTER/YES]. Si pulsa [F2 (ALL)], puede colocar o borrar las marcas de Pista 1 <-> Pista 2 todas las pistas simultáneamente. Pista 1 5. [SELECT] se utilizan para seleccionar la pista/s de destino.
  • Página 95 Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) fig.10-14 segunda sección de su proyecto, como se define con el Marca 1 Marca 2 Marca 3 Marca 4 audio que se reproduce entre las dos marcas especificadas. 7. Cuando haya ajustado todos los segmentos, pulse [F5 (NEXT)].
  • Página 96: Denominar Pistas (Track Name)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) Denominar pistas (Track Name) • [F1 (NAME)] Edita el nombre de pista de la ubicación del cursor . Aparecerá la pantalla Track Name Edit. Normalmente, se da un nombre a cada pista como se muestra •...
  • Página 97: Funcionamiento De Track Condition (Phrase Edit)

    • [Page1-F3 (TrmIn)] Trim In Ajusta el punto de inicio de la frase. Ajuste los parámetros en la pantalla Trim In. En el VS-2480, todas las operaciones de grabación crean • [Page1-F4 (TrmOut)] Trim Out información de audio conocida como toma.
  • Página 98 Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) fig.10-26 copia/mover, y prepare la información para la Phrase Copy reproducción. 2. Pulse [F6 (Reg/Ph)] varias veces para cambiar “Phrase Edit.” 3. Si desea utilizar Phrase Copy, pulse [F1 (COPY)] en la ficha de función Page1. Aparecerá la pantalla Phrase Copy.
  • Página 99: Acerca De Phrase Copy

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) seleccionar la frase a la que desea aplicar Phrase Copy o sobrepone con la siguiente copia de la frase. No hay un Move. parámetro Overlap en la pantalla de Phrase Move. fig.10-30j • [F2 (GetNow)] Introduce el tiempo en el que hay situada la línea Ejemplo 1: Cuando una frase es más corta que el intervalo entre "FROM"...
  • Página 100: Ajustar El Principio O Final Del Sonido De Frase (Trim In/Trim Out/Phrase Split)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) fig.10-31j permite especificar la V.Track de destino de desplazamiento o copia. Ejemplo: Cuando la longitud de la frase es diferente NOTA No designe V.Tracks que ya se hayan especificado como destinos de copia o de desplazamiento para otras pistas. 8.
  • Página 101 Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) fig.10-33 fig.10-36 (PhraseSplitPrm) Trim Out fig.10-34 Phrase Split • To Especifica el tiempo de Trim In, Trim Out, o Split. • [F1 (SelPhr)] Aparecerá la pantalla Select Phrase, permitiéndole seleccionar la frase a la que desea aplicar Trim In, Trim Out, o Split.
  • Página 102: Eliminar Frases (Phrase Delete)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) 1. Puede utilizar Phrase Delete con las pistas que se todas las frases existentes en la posición de tiempo actual. escuchan actualmente. Seleccione la V.Track que contiene la información de reproducción del origen de •...
  • Página 103: Crear Nuevas Frases (Phrase New)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) Crear nuevas frases (Phrase fig.10-39 (PhraseNew) New) Crea una frase nueva a partir de una toma existente. 1. Pulse [F6 (Reg/Ph)] varias veces para cambiar “Phrase Edit.” 2. Pulse [F2 (NEW)] en la página 2 de la ficha de función. Aparece la pantalla de selección de pista.
  • Página 104: Se Organiza El Volumen De La Frase (Phrase Normalize)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) fig.10-42 (PhraseNormarize) NOTA Proyecto el cual el Modo de Grabación no es “CDR”, sino otro. • Si el modo de grabación (p. 74) del proyecto no es “CDR,” las V Tracks de las pistas de masterización (pistas 23/24 o pistas 7/8) que se grabaron en el modo de grabación CDR (p.
  • Página 105: Asignar Nombres A Las Frases (Phrase Name)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) contiene la información de reproducción del origen de fig.10-44 (SelPhrase) edición, y prepare la información para la reproducción. 2. Pulse [F6 (Reg/Ph)] varias veces para cambiar “Phrase Edit.” 3. Pulse [F4 (DIVIDE)] en la página 2 de la ficha de función. Aparecerá...
  • Página 106: Gestor De Tomas

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) fig.10-47 (PhraseName) fig.10-49 (TakeManager) • [F1 (HIST)] Puede cambiar los nombres de las frases libremente. Si, por Introduzca la historia de la entrada de texto. La historia ejemplo, graba algo varias veces, puede ser muy difícil se acumulará...
  • Página 107: Asignar Nombres A Tomas (Track Name)

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) fig.10-49 (TakeManager) fig.10-50 (TakeName) • [F1 (HIST)] • [F1 (NAME)] Introduzca la historia de la entrada de texto. La historia Edita el nombre de toma de la ubicación del cursor . se acumulará desde el momento en que se activa el VS- Aparecerá...
  • Página 108: Editar La Región/Frase Desde Home Condition

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) 8. Utilice [ ] para moverse hasta el destino que 3. Utilice [ ] para desplazar el desea copiar o mover. cursor a la toma que desea eliminar y pulse [F4 (DELETE)]. Elimina la toma de la ubicación del cursor . 9.
  • Página 109: Region Comp/Exp

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) Region Comp/Exp. NOTA Como con Track Import, la edición de Home condition no se Funcionamiento del Panel produce (Quick Edit). 1. Pulse varias veces el botón [PHRASE/REGION] hasta Phrase Edit que el indicador se ilumine en rojo. 2.
  • Página 110: Phrase Trim In/Trim Out/Split

    Editar Pistas y Frases (Condición de Pista) Phrase Trim In/Trim Out/Split 4. En el caso de que desee adjuntar la marca a la pista plural, se repetirá el procedimiento 2,3. Funcionamiento del Panel 5. Pulse [DELETE] en TRACK EDIT. 1. Pulse varias veces el botón [PHRASE/REGION] hasta Funcionamiento del ratón que el indicador se ilumine en verde.
  • Página 111: Utilizar Los Efectos Internos (Effect Condition)

    Se pueden instalar un total de cuatro tarjetas orden EFFECT A, EFFECT B, EFFECT C, y EFFECT D. No se de ampliación VS8F-2 en el VS-2480. Con cuatro VS8F-2s salte ninguna ranura al instalar estas tarjetas. instaladas, existen ocho efectos estéreo de gran calidad para utilizar durante la grabación, cuando se combinan pistas y...
  • Página 112: Si Aparece "No Effect Board" En La Pantalla

    Utilizar los efectos internos (Effect Condition) forma y para los efectos de distorsión (distorsión, saturación, Activa/desactiva temporalmente el efecto. etc.), puede que cambie de alguna forma con la calidad del • [F6 (EXIT)] tone. Aparecerá la pantalla de menú Effect Select en Effect Condition.
  • Página 113: Acerca De Los Algoritmos

    Utilizar los efectos internos (Effect Condition) • [F5 (BYPASS)] Activa/desactiva temporalmente el efecto. Acerca de los algoritmos • [F6 (EXIT)] Sale de la pantalla Algorithm Parameter Edit y regresa a Un algoritmo determina la composición o estructura de la pantalla Algorithm View. un efecto.
  • Página 114: Guardar Un Efecto Como Un Patch De Usuario (Effect Save)

    Utilizar los efectos internos (Effect Condition) • Vocorder2 (Apéndices p. 72) • [F4 (INSERT)] Inserta un espacio en la posición del cursor. • Voice Transformer (Apéndices p. 69) • [F5 (OK)] • Mastering Tool Kit (Apéndices p. 85) Decide el nombre del Patch y regresa a la pantalla Algorithm View.
  • Página 115: Mezcla Surround

    OUTPUT 5 sistema surround. Existen varios métodos, según el número Frontal Derecho (R) AUX6 ANALOG y posición del altavoz en el surround. El VS-2480 soporta tres MULTI métodos generales principales. OUTPUT 6 Frontal Central (C) AUX7 ANALOG •...
  • Página 116: Cómo Realizar La Panoramización Surround

    Salida Surround 6. Pulse [ ] para desplazar el cursor a “SURROUND RECUERDE MIX Sw.” El modo Surround Mix Switch y Surround Mix Mode se 7. Utilice el dial TIME/VALUE para activar On el Surround conservan en la escena. Mix Sw. 8.
  • Página 117: Utility Condition

    Utility Condition Aquí podrá definir ajustes de sistema para el VS-2480 y fig.12-02 (UtilCondition2) ajustes detallados de los parámetros para varias funciones. Pantalla Utility Condition menu fig.12-01 (UtilCondition1) • [Page2-F1 (TEMPO)] Aparecerá la pantalla Tempo Map. El ajuste de tempo de la unidad de compás.
  • Página 118: Pantalla System Parameter

    Son los ajustes conectados a los dispositivos opcionales del 4. TIME DISPLAY VS-2480. A diferencia de los ajustes Project Parameter, éstos Se ajusta el parámetro que permite que se visualice el no se ajustan en base a proyecto a proyecto.
  • Página 119: Pantalla Global Parameter

    2. Foot Switch Assign V.POSITION Puede seleccionar como se conecta el conmutador de Se ajusta la posición de la imagen visualizada en el pedal –como el DP-2 de Roland o FS-5U de BOSS– al jack monitor VGA. FOOT SWITCH. • Play/Stop 6.
  • Página 120 CD. En este caso, las señales digitales desde anterior y de la siguiente. el reproductor CD no se pueden recibir en el VS-2480. • MARKER • On [PREVIOUS] y [NEXT] desplazan el tiempo de No se permite la recepción de señales digitales desde un...
  • Página 121: Pantalla Project Parameter

    3. PAN KNOB Auto Disp (Pantalla AUX Knob Auto) Para aportar cualquier señal digital al VS-2480, debe Cambia el modo de visualización de la pantalla sincronizar el reloj interno del VS-2480 con la señal Operation y la pantalla Information cuando ajusta los digital desde la fuente digital.
  • Página 122: Pantalla Playback/Recording Parameter

    Recibe información de temporización digital desde el 6. Display Offset Time conector COAXIAL. Cuando el VS-2480 se utiliza como un esclavo con el • OPTICAL IN dispositivo MIDI externo, puede sincronizar el tiempo de Recibe información de temporización digital desde el reproducción del proyecto y el tiempo MTC.
  • Página 123 Durante la edición de una pista, o durante la grabación de inicio o final de pinchado, es posible que se produzca un pequeño clic de audio. El VS-2480 puede realizar fundidos de entrada y de salida a los bordes para que no se escuche ninguna interferencia.
  • Página 124: Pantalla Midi Parameter

    Play, Stop, Fast Forward, etc., se podrán ejecutar sincronización (MTC) desde el dispositivo externo. Con trabajando sólo con el dispositivo maestro. este ajuste, el VS-2480 no entrará en Play ni Record a • Off menos que se reciban las señales MTC. Utilice este ajuste MMC no se utiliza.
  • Página 125: Pantalla V.fader/User

    • 30 seleccionan en la pantalla V-Fader/User. 30 fracciones por segundo de formato non-drop. Se trata del valor por defecto del VS-2480, que se utiliza en la mayoría de los secuenciadores, los dispositivos de audio Función V.Fader como los grabadores de cinta analógicos y para el Selecciona la función (parámetro) que desea asignar.
  • Página 126: Función Knob/Fader Assign

    Utility Condition Parámetro Valor Parámetro Valor CC# 32 (BankSelLSB) 0--127 Surnd DEPTH (*2) F63 – C – R63 CC# 33 0--127 Surnd LR:C (*2) L63 – C – R63 Surnd SubWLev (*2) F63 – C – R63 CC# 37 0--127 Dyn Sw Off, On CC# 38 (DataEntLSB)
  • Página 127: Pantalla Automix Region Edit

    Los valores numéricos en el evento de Automix se editan Automix utilizando el botón REGION EDIT en el panel del individualmente. VS-2480. Para más detalles acerca de Automix Region Edit, • [Page1-F1 (CREATE)] consulte Editar la Información Automix (p. 66).
  • Página 128: Pantalla Surround

    Utility Condition • [F6 (EXIT)] fig.12-17 (AMixMicroEdit) Sale de la pantalla Automix Micro Edit. • [Page2-F1 (CmpExp)] Aumenta o disminuye todos los valores de información de Automix en la misma proporción relativa a un valor estándar especificado. • [Page2-F2 (GRAD)] Cambia los valores de un evento de Automix graduando los valores.
  • Página 129: Pantalla Analizer

    Utility Condition Pantalla Analizer fig.12-17 (AMixMicroEdit) • SOURCE Se ajusta el canal de medida. • LEVEL Se visualiza el nivel de entrada del analizador. • AVARAGE TIMES Equilibrar la onda de medida que se visualiza • Tipo Se selecciona el método de proceso de equilibrar. Uno de los EXP se convierte en el proceso al que se dio prioridad la última vez.
  • Página 130: Mixer Condition

    Mixer Condition En Mixer condition puede especificar la mezcla de cada fig.13-01 (InputMixerView) canal. Pantalla Mixer Condition Mixer Condition está dividida en cinco pantallas. • Input Mixer • Track Mixer • Effect Return Mixer • Master Block Edit Cada pantalla también dispone de •...
  • Página 131: Track Mixer View

    Mixer Condition Desplace el cursor en el tipo deseado y pulse [ENTER/ • [F5 (CpyPrm)]: El ajuste del mezclador se copia a otros YES] para cambiar la pantalla Effect Insert. canales. • [F6 (PRM.V)][F6 (CH.V)]: Conmuta entre “Channel 10. EQUALIZER View”...
  • Página 132 Mixer Condition 15. DIR PATH (Direct Path) Cambia el estado de Track Mixer Channel. El ajuste cambiará en el orden REC-PLAY-OFF. Envía la señal del canal al Path DIRECT. 4. V.Trk (V.Tracks) NOTA Seleccione la V.Track. Utilice [ENTER/YES] para visualizar Sólo se puede direccionar una señal al Path DIR.
  • Página 133: Visualización Del Mezclador De Retorno De Efecto

    Mixer Condition 6. GROUP • [Page2-F1 (FX Ins)]: Aparecerá la pantalla Effect Insert (p. 137). Asigna deslizadores que desea ajustar en tándem a los • [Page2-F2 (Surrnd)]: Aparecerá la pantalla Surround (p. grupos (1–16). Permite que los canales en el mismo grupo se 136).
  • Página 134: Pantalla Patch Bay

    Mixer Condition Pantalla Patch Bay fig.13-07 (TrackAssign) Se visualiza y se ajusta la fuente de entrada en el canal de mezcla de entrada. fig.13-05 (MasterBlockEdit) El canal destacado es el canal de origen que se introduce al mezclador de pista. El canal de origen se puede seleccionar de la siguiente forma.
  • Página 135: Pantalla Dynamics

    Mixer Condition Pantalla Dynamics 1. EQ SW (Equalizer Switch): Activa/desactiva el ecualizador. Las dinámicas es un efecto que controla el nivel de salida 2. ATT (Atenuación) según el nivel de la señal de entrada. Se puede utilizar en Las señales introducidas en el mezclador de pistas se cada canal del mezclador de entrada y del mezclador de atenúan con el procesamiento digital.
  • Página 136: Pantalla Surround Mix

    Mixer Condition EXPANDER fig.13-09 (dynamics) Acerca de “AutoGain” Como el compresor restringe las señales de entrada que exceden el nivel umbral, el intervalo de dinámicas será más estrecho. Si AutoGain está activado, el nivel de salida se incrementará para preservar el intervalo de dinámicas mientras se mantenga en un margen de 6 dB (límite superior del nivel de salida cuando el tiempo de ataque es 0 ms) antes de que el nivel de salida se corte (0...
  • Página 137: Master Block Edit

    Mixer Condition 3. AUX 1–AUX 8 (Nivel master AUX) ig.13-11 (Surround) Se ajusta el nivel desde cada master AUX. Los cambios pre y post son posibles. Cambia la señal anterior y posterior de cada canal de mezclador de retorno de efecto/pista/entrada con esta pantalla.
  • Página 138: Pantalla Output Assign

    Mixer Condition • Snd (Insert Send Level): Ajusta el nivel de envío (-42.0– +6.0 dB) a Insert effect. • Rtn (Insert Return Level): Ajusta el nivel de retorno (- 42.0–+6.0 dB) desde Insert effect. • Icono Effect: Se visualizará un icono para el patch seleccionado actualmente.
  • Página 139: Cd-Rw Y Creación De Cds

    CD-RW y creación de CDs Pantalla de menú Condition toques finales a la canción” (Guía del Usuario p. 74). • Play: Reproducir las pistas de reproducción de CDs. En CD-RW/Creación de CDs este modo, no puede reproducir las pistas normales (1– 24).
  • Página 140: Frecuencia De Muestreo

    Tipo de proyecto Track Insert para crear espacios entre pistas. fig.14-04j Sólo las pistas grabadas con un proyecto de VS-2480 en 00h00m00s00 discos CD-R. No puede escribir en un disco aquellas Espacio Espacio Información de...
  • Página 141: Combinar Información Master De Múltiples Proyectos

    Puede crear su propio CD de audio seleccionando audio en Para instrucciones más detalladas acerca de la creación de dos pistas individuales del VS-2480 y escribirlas en un disco CDs, consulte la Guía del Usuario “Añadir los toques finales CD-R. Un CD puede contener hasta 99 pistas-típicamente, a la canción”...
  • Página 142: Elementos Necesarios Para Crear Un Cd De Audio

    RW estén desactivados. Conecte la unidad CD-R/RW al más canciones en el CD-R. VS-2480 tal como se indica a continuación. Si CD-R es el • Off: Finalize no se ejecuta. Puede añadir canciones a un único dispositivo SCSI conectado al VS-2480, o si es el disco CD-R en el cuál se esté...
  • Página 143: Acerca Del Método De Escritura

    CDs. Disc at Once sería más adecuado si desea añadir números de VS-2480 pista a un grupo de pistas. Con Track at Once, se añadirán dos segundos de silencio a los puntos en que estén situadas las marcas del número de pista, que finalizarán haciendo que...
  • Página 144: Longitud De La Pista De Origen (En Mbyte) Comparada Con El Espacio Libre Del Disco Cd-R/Rw

    CD-R/RW. El tamaño visualizado (consulte p. 142)– o escuchar CDs grabados de las pistas del VS-2480 varía en función del número de comercialmente. Para escuchar los discos CD-R parcialmente pistas y el modo de grabación utilizados. Puede hacer grabados, utilice la función CD Player.
  • Página 145: Si Aparece "Blank Disc" En La Pantalla

    3. Disc Info.: Tipo de disco (finalizado/no finalizado) estándares del VS-2480. La reproducción audio de la unidad CD-R/CD-RW no se puede grabar al VS-2480. Al escuchar 4. Total Tr: Número total de pistas un CD-R grabado parcialmente, no se puede reproducir el 5.
  • Página 146: Reproducir Una Frase A La Temporización Que Usted Elija (Pad Play)

    [PHRASE PAD PLAY (PHRASE SEQ)] se ilumina en función Phrase Sequence le permite utilizar el VS-2480 como verde, y el VS-2480 cambia al modo Phrase Pad Play. Se un secuenciador para grabar interpretaciones realizadas en ha completado la preparación del PHRASE pad.
  • Página 147: Utilizar Los Dispositivos Midi Externos

    Utilizar los dispositivos MIDI externos Elementos necesarios para la Este capítulo describe los mensajes MIDI que puede utilizar el VS-2480 y las operaciones que el VS-2480 puede realiza sincronización utilizando mensajes MIDI. Para información más detallada • VS-2480 acerca de MIDI, consulte “Acerca de MIDI” (Apéndices p. 3).
  • Página 148: Sincronización Utilizando El Vs-2480 Como Maestro

    Cuando desee que el VS-1880 controle el secuenciador MIDI, Condition. utilice el siguiente procedimiento: 7. Pulse [F6 (SYNC)]. Aparecerá la pantalla de parámetros 1. Conecte el VS-2480 y el secuenciador MIDI de la forma mostrada en la siguiente ilustración. SYNC/TEMPO. Consulte los detalles en la sección fig.16-02j Pantalla Sync/TEMPO Parameter (p.
  • Página 149: Sincronización Utilizando El Vs-2480 Como Esclavo

    Cuando desee utilizar el secuenciador MIDI como maestro para controlar el VS-2480, utilice el siguiente procedimiento: Ajuste los parámetros como se muestra a continuación. 1. Conecte el VS-2480 y el secuenciador MIDI de la forma • Sync Source EXT mostrada en la siguiente ilustración.
  • Página 150: Utilizar La Pista De Sincronización (Master)

    Position Pointer, puede utilizar el reloj MIDI para NOTA sincronizaciones. Existen dos métodos de sincronización Si el VS-2480 es el esclavo de un dispositivo MIDI que utilice utilizando el reloj MIDI: Uno es utilizar la pista de un desplazamiento negativo, el proyecto que se reproduzca sincronización y el otro es utilizar el mapa de tempo.
  • Página 151: Operación Sincronizada

    MIDI, el VS-2480 deja de grabar automáticamente la información del reloj MIDI. Operación sincronizada 1. Conecte el VS-2480 y el secuenciador MIDI de la forma Ajuste los parámetros como se muestra a continuación. mostrada en la siguiente ilustración. • MIDI Thru: Out 6.
  • Página 152: Utilizar El Mapa De Tempo

    Operación sincronizada cambios de ritmo y de tempo que se reproducirán desde 1. Conecte el VS-2480 y el secuenciador MIDI de la forma cualquier compás designado. Con el VS-2480, los mapas de mostrada en la siguiente ilustración.
  • Página 153: Otros Métodos Para Generar Una Pista De Sincronización O Un Mapa De Tempo

    (MIDIPrm) de tempo Puede haber casos en que se grabe audio en el VS-2480 antes de grabar una pista de sincronización, o antes de generar un mapa de tempo. Es posible crear una pista de sincronización o un mapa de tempo para que coincida con el audio grabado anteriormente.
  • Página 154: Crear Una Pista De Sincronización Automáticamente

    5. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility Condition. En los casos donde se grabó audio en directo en el VS-2480 antes de ajustar un mapa de tempo, puede crear automáticamente una 6. Pulse [PAGE] varias veces hasta que la ficha de función pista de sincronización basada en dos puntos en el proyecto, y...
  • Página 155: Utilizar Dispositivos Digitales I/O (Optical, Coaxial, R-Bus)

    Este capítulo explica los procedimientos para utilizar fig.17-02 (GlobalPrm) dispositivos digitales I/O conjuntamente con el VS-2480. Preparaciones para Entrar una Fuente Digital 1. Conecte el VS-2480 y el dispositivo digital I/O tal y como se muestra más abajo. fig.17-01 Conexión óptica ANALOG MULTI OUTPUT...
  • Página 156: Las Salidas De Audio De Los Conectores Digitales

    (DigitalPrm) 10. Pulse [HOME (DISPLAY)]. Aparecerá la pantalla Home Condition. Las Salidas de Audio de los Conectores Digitales 1. Conecte el VS-2480 y el dispositivo digital I/O tal y como se muestra más abajo. fig.17-04 Conexión óptica ANALOG MULTI OUTPUT...
  • Página 157 VM-C7200/C7100. 3. Con el EZ Routing del VS-2480, la fuente que quiere entrar o enviar se asigna mediante el R-BUS. Para más detalles consulte la sección Cambiar conexiones internas (p.
  • Página 158 Utilizar Dispositivos Digitales I/O (OPTICAL, COAXIAL, R-BUS) fig.17-07 (SyncPrm) Ajuste los parámetros como se muestra a continuación. • Sync Mode: INT: • R-BUS1 (o R-BUS2) Sync Gen: MTC • FRAME RATE: 30 (según el FRAME TYPE del VM- C7200/C7100.) 11. Pulse [HOME (DISPLAY)]. Aparecerá la pantalla Home Condition.
  • Página 159: Otras Funciones Útiles

    Otras funciones útiles Enmudecer y reproducir en cuando esté monitorizando sólo un canal, si pulsa el botón [SELECT] de dicho canal, podrá monitorizar solo después todos los canales. 5. Para desactivar el modo SOLO, mantenga pulsado el Al realizar ajustes en el ecualizador o al comprobar el balance botón [SHIFT] y pulse de nuevo el botón [SOLO (IN 1- durante la mezcla final, es posible que desee escuchar sólo un 16)].
  • Página 160: Seleccionar Los Canales A Enmudecer

    Los deslizadores con derecho por separado, por lo que puede ser incómodo ajustar numeración par no tienen ninguna función para los canales el ecualizador, efectos y otros ajustes. Con el VS-2480, es enlazados-estéreo. posible enlazar pares adyacentes de canales del mezclador de...
  • Página 161: Ajustar La Panoramización De Los Canales Channel Linked

    Otras funciones útiles 1. Pulse el botón [CH EDIT] para los canales de mezcla de 2. Pulse el botón [CH EDIT] de los canales de mezcla de entrada o de mezcla de pista para los que desee ajustar el entrada o de mezcla de pista para los que desee ajustar la deslizador.
  • Página 162: Copiar Ajustes De Mezclador

    Otras funciones útiles fig.18-09 Podrá copiar los siguientes ajustes. • Ecualizador EQ Low/Lo-Mid/Hi-Mid/High Freq. (dB) (dB) EQ Low/Lo-Mid/Hi-Mid/High Gain EQ Lo-Mid/Hi-Mid Q Filter Type Filter Freq./Q • Dynamics DYN Type KeyIn 1. Pulse [HOME (DISPLAY)]. Aparecerá la pantalla Home Threshold/Ratio/Attack/Release/Level Condition.
  • Página 163: Vari Pitch

    Play/Recording. Condition. fig.18-13 (PlayRecPrm) Vari Pitch El Vari Pitch permite que el VS-2480 pueda hacer coincidir la afinación de las pistas grabadas previamente con el instrumento que se esté grabando, o produzca ciertos efectos especiales. Al grabar una interpretación de un conjunto, todos los instrumentos se afinan según un instrumento como un piano...
  • Página 164: Introducir Caracteres Alfanuméricos Directamente

    AUX 6 Utilizar el Metrónomo AUX 1 AUX 2 AUX 3 El VS-2480 presenta un metrónomo integrado que PREVIOUS NEXT proporcionará el clic o la pista de percusión integrada en cualquier tempo que especifique. Si escucha el clic o la pista de percusión cuando graba el instrumento, podrá...
  • Página 165: Utilizar El Metrónomo Durante La Grabación

    Otras funciones útiles MTC: Se transmite el Código de tiempo MIDI (el metrónomo no Utilizar el metrónomo durante la suena). grabación MIDIclk: El metrónomo empezará a sonar cuando se inicie la Se transmite el Reloj MIDI del Mapa de Tempo. grabación o la reproducción.
  • Página 166: Utilizar Una Fuente De Sonido Midi Externa Para Reproducir El Metrónomo

    (mensajes de cambio de 1. Conecte el VS-2480 y el generador de sonido MIDI como control o mensajes exclusivos). se indica a continuación.
  • Página 167: Atenuación

    Otras funciones útiles 10. Pulse [PAGE] varias veces hasta que la ficha de función Ajusta el número de nota (C0–G9) de los tiempos fuertes. “Page2” aparezca delante. Cuando se toca un grupo de percusión, selecciona sonidos de percusión específicos. 11. Pulse [F2 (Metro)]. Aparecerá la pantalla Metronome •...
  • Página 168: Phase

    Fase normal (la misma fase que la entrada). Ajustes por defecto. Phase INV: Fase invertida (opuesta). El VS-2480 presenta jacks (TRS) INPUT compensados. La 4. Pulse [HOME (DISPLAY)]. Aparecerá la pantalla Home asignación de patillas de cada entrada se configuran de la Condition. siguiente manera: fig.18-21...
  • Página 169: Determinar La Salida

    • REC: Todos los sonidos asignados al bus de grabación (el Determinar la salida bus que envía señales al grabador). El VS-2480 dispone de ocho jacks de salida analógica, dos Acerca de los jacks y los salidas digitales estéreos (coaxial, óptica) y dos R-BUS, ocho conectores canales I/O digitales.
  • Página 170: Conectores De Salida Directa

    R-BUS 1/2. Resulta útil para transferir pistas de un VS-2480 a otro grabador de múltiples pistas. 1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [MASTER EDIT (TR 1-16)].
  • Página 171: Índice

    Índice Symbols Drop Frame ..............147 DS-90A/DS-50A ............16 [ENTER/YES]: ............... 19 Numerics Efectos ................111 -24 MB ................16 EFFECT ................20 Effect Condition ............. 36, 111 A.PUNCH ............... 20 Effect Save ..............114 Activar la alimentación ..........32 Enmudecer ..............
  • Página 172 Pantalla Surround ............128 Pantalla Surround Mix ..........136 Localizador ..............39 Pantalla V.Fader/User ..........125 Longitud de Preview ............ 43 Parámetro Playback/Recording ........ 122 LOOP ................20 partición ................76 Los botones Cursor ............36 Partitioning ..............25 Patch Bay ..............27, 60 Mapa de tempo ............
  • Página 173 Region Insert ..............89 Vari Pitch ..............163 Region Move ..............87 VE-7000 ................16 Reloj interno ..............33 Visualización del mezclador de Retorno de Efecto 133 Reproducir en solo ............159 VM-7100 ................ 156 VM-7200 ................ 156 VS24-MBA ..............16 Salida ................
  • Página 174 Memo...
  • Página 175 Memo...
  • Página 176 Memo...
  • Página 177 Memo...
  • Página 178: Información

    Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. PANAMÁ TAIWÁN ITALIA ISRAEL AFRICA ÁFRICA SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Italy S. p. A. Halilit P. Greenspoon &...
  • Página 179 Países de la EU PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pilas está Equipos que contienen colocada de forma incorrecta. Cámbiela sólo por una del mismo tipo o pilas de litio uno de equivalente recomendada por el fabricante. No utilice pilas usadas, y siga los consejos del fabricante.
  • Página 180: Acerca Del Acuerdo De Licencia

    Acerca del Acuerdo de Licencia • El VS-2480 y su capacidad CD-R están diseñados para permitir reproducir material del cual tenga usted el copyright, o material cuyo propietario le haya dado permiso para copiar. De esta manera, la reproducción de CDs u otro material con copyright sin el permiso del propietario del copyright, para un uso que no sea personal o privado, constituye una violación del copyright y puede conllevar una multa.

Tabla de contenido