DeWalt DW930 Manual De Instrucciones

DeWalt DW930 Manual De Instrucciones

Sierras circulares inalámbricas
Ocultar thumbs Ver también para DW930:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW930/DW935/DW936/DW939
Cordless Circular Saws
Scie circulaire sans fil
Sierras circulares inalámbricas
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW930

  • Página 1 Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW930/DW935/DW936/DW939 Cordless Circular Saws Scie circulaire sans fil Sierras circulares inalámbricas...
  • Página 2: General Safety Rules - For All Battery Operated Tools

    LEVER battery. • Use battery operated tool only with the specifically DW930 12.0 Volt Cordless Trim Saw 2500 RPM designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.
  • Página 3: Personal Safety

    • Disconnect battery pack from tool or place the switch in the PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense locked or off position before making any adjustments, when operating a power tool. Do not use tool while tired or changing accessories, or storing the tool.
  • Página 4: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Keep your body positioned to either side of the blade, but not in line • Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware of the with the saw blade. KICKBACK could cause the saw to jump saw will run eccentrically, causing loss of control.
  • Página 5: Important Safety Instructions For Battery Packs

    • Support large panels to minimize the risk of blade pinching and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. KICKBACK. Large panels tend to sag under their own weight. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do Support must be placed under the panel on both sides, near the this type of work.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    Wash quickly with soap and water. The RBRC™ Seal b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp c. If battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water oration) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical pack) indicates that the costs to recycle the battery (or...
  • Página 7 Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords CAUTION:To reduce the risk of injury, charge only D WALT nickel Total Extension Cord Length (feet) cadmium rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. Wire Gauge CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material.
  • Página 8: Battery Performance

    Charging Procedure charged if the red light is continuously ON. The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The 1 HOUR CHARGERS charger will keep the battery pack fresh and fully charged. A battery 1.
  • Página 9: Important Charging Notes

    feature, please see the appropriate section below. Because batteries 2. Press the Tune-Up™ Mode button any time after the charge cycle slowly lose their charge when they are not on the charger, the best has started. The red light will stop blinking momentarily, blink place to keep your battery pack is on the charger at all times.
  • Página 10: Installing And Removing The Battery Pack

    such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup 3. Thread on blade clamping screw firmly by hand to hold washer in of metallic particles should be kept away from charger cavities. position. (Screw has left hand threads and must be turned Always unplug the charger from the power supply when there is no counterclockwise to tighten).
  • Página 11: Cutting Depth Adjustment

    Model Blade Dia. Teeth Application material. DW930 DW9055 5-3/8" General Purpose Cutting NOTE: When using carbide-tipped blades, make an exception to the above rule and allow only one-half of a tooth to project below the...
  • Página 12: Work Piece Support

    FIG. 6 6. Confirm the accuracy of the setting by checking the squareness of an actual cut on a scrap piece of material. Kerf Indicator The front of the saw shoe has a kerf indicator for vertical and bevel cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting lines penciled on the material being cut.
  • Página 13 Switch Remember the blade is exposed until this occurs. Never reach under the work for any reason. When you have to retract the telescoping Release lock off by pressing button as shown (Fig. 10). Pull the trigger guard manually (as is necessary for starting pocket cuts) always use switch to turn the motor ON.
  • Página 14 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels 21286 or call 1-800-732-4441. become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free CAUTION: The use of any other accessory or attachment may be replacement.
  • Página 15: Règles Générales De Sécurité Concernant Les Outils À Piles

    OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT FRAIS LE NUMÉRO : AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 4-D WALT (1-800-433-9258) 1 800 433-9258. Règles générales de sécurité...
  • Página 16: Sécurité Personnelle

    • N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-piles désigné, car • Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner un risque ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs d’incendie.
  • Página 17: Règles De Sécurité Additionnelles Concernant Les Scies

    ENTRETIEN CHARGEUR EN 15 MINUTES CHARGEURS EN UNE HEURE • L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non FIG. 1 qualifiée peut entraîner des risques de blessure. • Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives de la section «Entretien»...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Additionnelles

    • Toujours utiliser un guide de refend ou de bord droit lorsqu’on afin de déterminer la cause du coincement et de prendre les effectue une coupe en long afin d’assurer la précision de cette mesures correctives qui s’imposent. dernière et d’éviter de coincer la lame. •...
  • Página 19 pendant toute la durée de l’utilisation, le bruit émanant de ce produit Importantes consignes de sécurité pourrait contribuer à la perte d’audition. concernant le bloc-piles AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses Le bloc-piles n’est pas complètement chargé au moment de sa électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres livraison! Avant de le charger, lire attentivement toutes les consignes outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des...
  • Página 20 usés ou endommagés afin de se renseigner sur les dispositions WALT au RBRC mc , il suffit de laisser un Grâce à la contribution de D particulières qui s’appliquent dans votre région à ce sujet, ou de ensemble de piles usé chez les détaillants qui vendent des piles au retourner les bloc-piles usés ou endommagés à...
  • Página 21: Méthode De Chargement

    d’obstruer les fentes de ventilation, ce qui pourrait causer une AVERTISSEMENT : ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à chaleur interne excessive. Tenir le chargeur éloigné de toute source l’intérieur du chargeur afin d’éviter les risques de choc électrique. de chaleur. •...
  • Página 22: Problèmes Reliés À La Source De Courant

    3. Le bloc-piles est complètement chargé après environ une heure. Le que ce dernier soit prêt à être utilisé. Un bloc-piles perd graduellement voyant rouge restera allumé, indiquant que le bloc-piles est sa charge s’il n’est pas gardé dans le chargeur. Un bloc-piles n’étant complètement rechargé;...
  • Página 23 L'EXÉCUTION de BATTERIE 4. Une fois les automatiques Accordent-Vers le haut le mode sont complets la transition de volonté de chargeur à une charge L'EXÉCUTION de BATTERIE que quelques chargeurs ont un d'entretien; aucun voyant de signalisation ne montre dispositif de mise au point optimalise l'exécution de paquet de l'accomplissement de l'Autom.
  • Página 24: Remplacement Des Lames

    2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher FIG. 2 lors du chargement. Ceci est normal et n’indique pas la présence d’un problème. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise ne soit pas raccordée à...
  • Página 25 MISE EN GARDE : ne pas couper les matériaux ferreux (en acier), la maçonnerie, le verre ou la céramique au moyen de disques abrasifs ou de lames. Modèle Lame Dia. Application CLÉ DW930 DW9055 13,7 cm Coupes universelles (16) RONDELLE (5-3/8 po) DE FIXATION DESSERRER...
  • Página 26: Réglage De La Profondeur De Coupe

    FIG. 7 FIG. 10 FIG. Réglage de la profondeur de coupe 1. DÉBRANCHER L’OUTIL ET RETIRER LE BLOC-PILES. 2. Tenir fermement la scie et desserrer (vers la gauche) le bouton de réglage de profondeur, puis déplacer le patin afin d’obtenir la profondeur voulue.
  • Página 27 consistant en un quart-de-cercle gradué et en un bouton. Pour BOUTON DE DÉGAGEMENT DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE effectuer ce réglage : L’INTERRUPTEUR 1. DÉBRANCHER L’OUTIL ET RETIRER LE BLOC-PILES. 2. Desserrer (vers la gauche) le bouton de réglage et pencher le patin FIG.
  • Página 28: Coupes En Long

    en MARCHE et le relâcher pour l’ARRÊTER. Le bouton de verrouillage DANS LA COUPE ET QU’ELLE NE TOUCHE PAS LE BORD DE en position d’arrêt s’actionne automatiquement dès qu’on relâche L’OUVRAGE AVANT DE REPRENDRE LA COUPE. l’interrupteur. Lorsqu’on termine une coupe, on doit relâcher l’interrupteur à gâchette REMARQUE : cet outil n’a aucun mécanisme destiné...
  • Página 29 1 800 433-9258 (1 800 utiliser d’essence, de térébenthine, de décapant, de diluant pour WALT).
  • Página 30 Cables dañados pueden causar incendio. • Una herramienta operada por electricidad con baterías integradas o paquete separado de pilas deben ser recargadas DW930 Sierra circular inalámbrica de 12.0 volts 2500 RPM solamente con el cargador especificado para la pila. Un cargador adecuado para un tipo de pila, puede ocasionar riesgo de DW935 Sierra circular inalámbrica de 14.4 volts...
  • Página 31: Seguridad Personal

    • No use la herramienta si no la pone en marcha o la apaga el SEGURIDAD PERSONAL • Manténgase alerto, fíjese en lo que está haciendo y use su interruptor. Una herramienta que no se puede controlar por el sentido común cuando esté operando una herramienta interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Página 32: Reglas Adicionales De Seguridad Para Sierras

    prestado por personal no calificado puede resultar en riesgo de pronto como la hoja entra al material, la protección inferior debe ser daño. soltada. Para todas otras tareas de serrar la protección inferior • Haciendo el servicio a una herramienta use únicamente deberá...
  • Página 33: Instructivos Adicionales Específicos De Seguridad

    • Cuando la cuchilla está friccionada o atascada fijamente • Las palancas para adjustar la profundidad de la hoja y el ángulo cerrándose la entalladura, la cuchilla se para y la reacción del motor deben estar apretadas y seguras antes de hacer el corte. Si se empuja la unidad rápidamente atrás hacia el operador.
  • Página 34 El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia exterior está roto y la filtración llega a su piel: en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas a. lave rápidamente con jabón y agua. substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con b.
  • Página 35: El Sello Rbrc

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño, cargue extensión para obtener el largo total, asegúrese que cada extensón únicamente pilas níquel-cadmio DeWalt recargables. Otros tipos de individual tenga por lo menos el calibre mínimo de alambre. pilas pueden explotar causando lesión personal y daño.
  • Página 36: Procedimiento De Carga

    Calibre AWG mínimo para cables de extensión Procedimiento de Carga Largo total de cable de extensión (pies) CARGADORES DE 1 HORA 1. Enchufe el cargador en una conexión apropiada. Calibre alambre 2. Inserte el paquete de baterías en el cargador como demostrado en la FIG.1, asegurándose que el paquete está...
  • Página 37: Indicadores De Problemas

    TODOS CARGADORES rápidamente dos veces seguido por una pausa. Esto significa que que la fuente de energía eléctrica está fuera de los límites. DEJANDO EL PAQUETE DE PILAS EN EL CARGADOR: Cuando la luz roja permanece PRENDIDA el cargador ha cambiado a su modo DEMORA POR PAQUETE CALIENTE “igualar”...
  • Página 38: El Usar Automático Templa-Up

    El usar automático Templa-Up™ 1. Para nivelar su batería, introdúzcala en el cargador como de costumbre. La luz roja parpadeará continuamente indicando que El usar automático Templa -Up™ modo que el automáticos Templan el proceso de carga ha comenzado. -Para arriba modo igualan o balancean las células individuales en el 2.
  • Página 39: Como Instalar Y Remover El Paquete De Pilas

    4. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizándola en estas condiciones. Siga los procedimientos de carga. Usted puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee sin que ésta sufra efectos adversos.
  • Página 40 Si necesita asistencia con TORNILLO referencia a cuchillas, por favor llame al 1-800-433-9258. MODELO DISCO DE CORTE DIAMETRO USO FIJACIÓN ROLDANA DE DEL DISCO DW930 DW9055 5-3/8" 16 PARA CORTES SEGURIDAD EXTERIOR COMUNES DW935 DW9054 5-3/8"...
  • Página 41: Adjustamiento De La Profundidad Del Corte

    ADVERTENCIA: No use discos abrasivos o cuchillas para cortar materiales férreas (acero), mampostería, vidrio o materiales cerámicos. ADVERTENCIA: Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones de los ojos, simpre use protección adecuada. El carbonado es un material duro pero friable. Objetos ajenos en la pieza de trabajo tales como alambre o clavos pueden causar que se rompan las puntas.
  • Página 42 Adjustamiento de la base para FIG. 6 cortes de 90º Si hace falta un adjustamiento adicional: BOTÓN DE 1. APAGUE LA HERRAMIENTA Y SAQUE EL PAQUETE DE PILAS. LIBERACIÓN DEL MECANISMO DE 2. Adjuste la sierra al ángulo de 0º. SEGURO 3.
  • Página 43: Cortes De Bolsillo

    mano! Recuerde que debe soportar el material saliente. Use NOTE: Cuando está cortando tiras delgadas, tenga cuidado que precaución al serrar material desde abajo. pequeñas piezas no se metan dentro de la capa de protección inferior. Asegúrese que la sierra está rotando a toda velocidad antes de hacer HENDER contacto la cuchilla con el material que se va a cortar.
  • Página 44 (Datos para ser llenados por el distribuidor) acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT).
  • Página 45: Garantía De Reembolso De Su Dinero Por 90 Días

    Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede MAS CERCANO tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
  • Página 46 WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DW0249 DW0246 DW9109 DW0242 DC9096 DW9096...

Este manual también es adecuado para:

Dw935Dw936Dw939

Tabla de contenido