Haier ESL-T21 Manual Del Usuario
Haier ESL-T21 Manual Del Usuario

Haier ESL-T21 Manual Del Usuario

Lavarropas máxima carga
Ocultar thumbs Ver también para ESL-T21:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Top Load
Clothes Washer
Chargement
superieure Lave-linge
Lavarropas
Máxima Carga
User Manual-
Model #
Guide de l'Utilisateur-
Modèle
ESL-T21
Manual del Usuario-
Para Modelo de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier ESL-T21

  • Página 48: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Español IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia – Para reducir el riesgo de fuego, shock eléctrico, o dabos físicos siga las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido como lo describe este manual.
  • Página 49 Antes de deshacerse de su lavarropas anterior retire la puerta del mismo de modo de no correr el riesgo de que algun niño quede atrapado dentro. Gracias por comprar nuestro producto HAIER. Este manual Número de modelo práctico le facilitará utilizar el lavarropas al máximo de eficiencia.
  • Página 50 Español Indice PAGINA Instrucciones De Seguridad............47-48 INSTRUCCIONES DE OPERACION ..........50 Partes Y Características ................50 Operacion ..................51-52 Sonidos Normales de la Operación ............59 Filtro ....................60 Traba de seguridad ................60 Guía de cuidados y mantenimiento ..........61 Limpieza y mantenimiento ..............61 Vacaciones y translados ..............62 Guarda de el lavarropas ..............62 Guía De Problemas................63 INSTRUCCIONES DE INSTALCION ..........65...
  • Página 51: Instrucciones De Operacion

    Español INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Partes y Características Panel de control 1. Dispenser de Suavizante líquido 4. Agitador 2. Tubo interno 5. Panel de control 3. Dispenser de blanqueador líquido...
  • Página 52: Operaciones

    Español Operaciones Comienzo diferido • Cuando la unidad no está activada se ve en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado. • Cuando se selecciona la opción de comienzo diferido la luz indicadorá mostrará un tiempo mínimo de 2 horas de espera. Presione el botón una vez más por cada hora adicional que usted desee agregar hasta 24hs.
  • Página 53: Temperatura Lavado/ Enjuague

    Español Encendido/ apagado • Presione el botón una sola vez para encender la unidad. • Si el lavarropas está en ON presione y una vez para apagar (OFF). Comienzo/ Pausa • Una vez encendida la unidad y seleccionado el ciclo presione este botón para comenzar el lavado •...
  • Página 54: Pasos De Operación

    Español Pasos de operación 1. Presione el botón de encendido • El lavarropas estará ahora en el ciclo normal. • Si el botón de ´comienzo/pausa´ no es presionado en los primeron 5 minutos, la unidad se apagará automáticamente y quedara en ´stand-by’ •...
  • Página 55: Operacion

    Español Selección de procesos Nota: Siga le cuadro más abajo para seleccionar el proceso de lavado. Times of pressing Times of pressing Proceso elegido Aplicaciones Operacion (el indicador Process(Quick Wash, Process(Normal, Delicate Casual or Heavy and Cotton Hand Wash representa el proceso a correr) Lavado, enjuague, Prendas comunes necesitan centrifuigado...
  • Página 56 Español 6. Nivel de suciedad • Una vez encendida la unidad automáticamente se establecerá el nivel: Normal. Presione el botón para cambiar la selección. 7. Temperatura lavado/ enjuague. • La selección inicial es calido/frío. Presione el botón para cambiar la selección de acuerdo a las prendas que van a lavarse.
  • Página 57: Cargando El Lavarropas

    Español Lista de tiempo de cada programa (minutos) Programa Tiempo Total (min) Remojo incluído No incluye remojo Algodón About 75-81 About 45-51 Pesado About 77-83 About 47-53 Normal About 59-69 About 39-49 Lavado rápido About 25 Delicado About 36-42 Lavado a mano About 38-44 Nota: El tiempo total puede ser alterado por el tiempo de entrada o drenaje de agua, como tambien de la presión del agua.
  • Página 58: Dispenser De Suavizante

    Español Dispenser de Suavizante: • El dispenser de suavizante se encuentra en la parte superior del agitador. El lavarropas expenderá autómaticamente el suavizante líquido durante el ciclo de enjuague. Paso para utilizar el dispenser: 1. Coloque el liquido suavizante en el dispenser de la manera recomendada por el fabricante.
  • Página 59: Blanqueador

    Español Blanqueador: • El dispenser de liquido blanqueador esta ubicado en la esquina debajo de la puerta de carga. • Coloque la cantidad de blanqueador recomendada durante el primer llenado. Nota: Utilice solo blanqueadores líquidos. Advertencia: • Tenga cuidado de no derramar blanquedor sin diluir sobre el gabinete del lavarropas.
  • Página 60: Los Siguientes Sonidos Son Normales Al Funcionamiento Del Lavarropas

    Español Sonidos de la Operación Normal Los siguientes sonidos son normales al funcionamiento del lavarropas: • Temblores: esto es normal ya que las prendas pesadas son contínua- mente revultas dentro del tubo del lavarropas • Corriente de aire: cuando el tubo centrifuga a alta velocidad. •...
  • Página 61: Filtro

    Español Filtro • El filtro de suciedad debe ser utilizado durante el lavado • Este debe ser lavado luego de cada utilización. 1. Retire el filtro, levante el filtro del agitaador 2. Remueva las pelusas del filtro: presione el clip con el pulgar y presione hacia abajo como se muestra en la figura debajo.
  • Página 62: Guía De Cuidado Y Limpieza

    Español Guía de Cuidado y Limpieza Cuidado: Siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza. Ignorar esta adver- tencia puede generar daños o lesiones físicas. Antes de utilizar produc- tos de limpieza siempre lea als instrucciones dadas por el fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas.
  • Página 63: Vacaciones Y Translados

    Español Vacaciones y Traslados • Cierre las conexiones de agua y desconecte las mangueras. Drene el agua de todas las mangueras, para prevenir que goteen o que se hechen a perder. • Desconecte el enchufe eléctrico. • Seque el tubo interno del lavarropas, si va a mover la unidad desconecte la manguera de desagüe.
  • Página 64: Problemas Frecuentes

    Español Problemas Frecuentes El lavarropas no funciona: • Verifique que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflo- jado. • Controle si la toma de corriente es del voltage apropiado • Controle que haya corriente eléctrica • Verifique que el lavarropas no este sobrecargado. De ese modo cargue nuevamente y distribuya las prendas más equilibradamente.
  • Página 65 Español El lavarropas hace ruidos: • La unidad puede requerir una nueva instalación y nivelación. Lea la sec- ción de instalación. • La carga del lavarropas necesita balancearse. • Monedas, botones u otros objetos pesados puedan estar ocasionando ruido. Lea la sección de sonidos comunes de la operatoria. •...
  • Página 66: Instrucciones De Instalcion

    Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y materiales necesarios Usted necesita las siguientes herramientas para la instalación del lavarropas: • Pinzas • Llave • Cinta de medición • Guantes • Nivelador Accesorios Quantity 1. Manguera de fría/caliente 2. Soportes de manguera 3.
  • Página 67: Desempacando El Lavarropas

    Español Desempacando el Lavarropas • Retire todos los elementos del packaging. Incluyendo la base de telgo- pory todas las cintas adhesivas que sujetan los accesorios dentro y fuera de la unidad. • Abra la tapa superior y retire el protector plástico del tambor. Nota: guarde el brazo del tambor para posterior utilización cuando translade la unidad •...
  • Página 68: Pasos Para La Instalación

    Español Pasos Para la Instalación • Eliga el lugar adecuado para instalar el lavarropas, en una superficie resistente, lejos de la luz directa del sol o cualquier fuente de calor, como radiadores, arte- factos de cocina, etc.. Cualquier desnivel del piso debe ser corregido utilizando los pies niveladores ubicados en las esquinas inferiores de la unidad.
  • Página 69 Español 3. Conecte el otro extremo de la manguera a la unidad. Nota: El agua caliente debe estar a una temperatura mínima de 120 F-140F. (49 C- 60 c) para que el jabón disuelva y evitar que queden residuos en las prendas.
  • Página 70: Conexiones Eléctricas

    Español Conexiones Electricas Instrucciones de Cableado a Tierra Este artefacto debe ser conectado a tierra, en el caso de un cortocircuito la conex- ión a tierra reduce el riesgo de shock eléctrico proveyendo un cable de escape de la energía. Esta unidad está equipada con un cable con conexión a tierra y debe ser conectado a una toma de corriente adecuada.
  • Página 71: Garantia Limitada

    Tercer a décimo año Labor, cargos de translado, envio de partes Haier proveerá el tubo externo y accesorios luego de los 12 meses iniciales externos relativos al tubo que no funcionen. Daños por otro uso que no sea el doméstico.
  • Página 72: Importante

    IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des...

Tabla de contenido