Trisa 6608.70 Instrucciones De Uso página 28

Tabla de contenido
Важные указания |
Ważne wskazówki
Informaţii importante
| Важни указания
После 5 – 7 минут непрерывной работы: дать остыть прибору в течение 20 минут.
Po 5 – 7 minuty pracy stałej: ochłodzić urządzenie przez 20 minuty.
5 – 7 dakika sürekli çalıştırdıktan sonra: Cihazın 20 dakika soğumasını sağlayınız.
După 5 – 7 min. regim de funcţionare permanent: a se lăsa să se răcească aparatul timp de 20 min.
След 5 – 7 минути непрекъсната експлоатация: Уредът се оставя да изстине 20 минути.
••
Начните с небольшой частоты вращения; это препятствует разбрызгиванию / распылению.
Zaczynać od małej prędkości obrotowej. Zapobiega to chlapaniu / prószeniu.
Düşük devirle başlayınız; böylece hamurun sıçramasını / toz çıkmasını önlersiniz.
Începeţi cu turaţie mică; evitaţi stropituri / formare de praf.
Започва се с ниска честота на въртене, това предотвратява пръски / запрашване.
•••
Запрещено обрабатывать кипящие пищевые продукты. Опасность ожога!
Nigdy nie poddawać obróbce gotujących się artykułów spożywczych. Niebezpieczeństwo oparzenia.
Asla kaynamakta olan yiyecekler doldurmayın. Yanma tehlikesi!
Nu folosiţi pentru gătirea mâncărurilor. Pericol de ardere!
Никога не обработвайте врящи хранителни продукти. Опасност от изгаряне!
••••
Замороженные продукты сначала должны прогреться до комнатной температуры.
Produkty mrożone muszą najpierw osiągnąć temperaturę pokojową.
Derin dondurulmuş ürünler önce oda sıcaklığına ulaşmalıdır.
Produsele congelate trebuie să ajungă prima dată la temperatura camerei.
Дълбоко замразените продукти трябва най-напред да достигнат стайна температура.
••••
Взбитый добела яичный белок получается только при абсолютно чистой и сухой емкости для смешивания.
Do przygotowania piany z białek pojemnik do mieszania musi być całkowicie czysty i suchy.
Çırpılmış yumurta akı için karıştırma haznesinin %100 temiz ve kuru olması gerekir.
Pentru spuma bătută din albuș de ou, vasul de mixare trebuie să fie 100 % curat și uscat.
За белтъци на сняг съдът за смесване трябва да бъде 100 % чист и сух.
••••
Яйца взбить в отдельной миске, чтобы исключить попадание в смесь яичной скорлупы или тухлых яиц.
••
Jajka wbić do miski, aby uniknąć dodania do mieszanki zgniłych jajek.
Karışımda yumurta kabuklarının ve bozulmuş yumurtaların girmesini engellemek için yumurtaları bir kasede çırpın.
Spargeţi ouăle întâi într-un vas separat pentru a preveni ca să ajungă în mixtură coajă de ou sau ouă stricate.
Чупете яйцата в чаша, за да избегнете попадане на черупки или развалени яйца в сместа.
••••
Следы красящих пищевых продуктов можно удалить с небольшим количеством пищевого растительного масла.
•••
Resztki farbujących artykułów spożywczych na elementach plastikowych można usunąć używając niewielkiej ilości oleju jadalnego.
Gıda maddelerinin plâstik kısımlarda bıraktığı lekeleri biraz sıvı yağ ile temizleyebilirsiniz.
Depuneri de alimente colorante pe materialul plastic le puteţi îndepărta cu puţin ulei comestibil.
Остатъците от багрещи хранителни продукти върху пластмасовите части могат да се отстранят с малко олио.
54
| Önemli açıklamalar |
Очистка |
Czyszczenie
| Temizleme |
Прибор после использования необходимо тщательно промыть.Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой
розетки и дайте прибору остыть. Не мыть под струей воды. Никогда не используйте растворители / отбеливатели.
Po każdym użyciu dokładnie oczyścić urządzenie. Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania
i poczekać aż ostygnie. Nie czyścić pod bieżącą wodą. Nie używać nigdy rozpuszczalników / środków bielących.
Cihazı her kullanımdan sonra iyice temizleyin. Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz.
Akan suyun altında temizlemeyiniz. Asla solvent / ağartıcı maddeler kullanmayınız.
Curăţaţi aparatul în mod corespunzător, după fiecare utilizare. Înainte de curăţare decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare
şi lăsaţi-l să se răcească. Nu curăţaţi sub apă curgătoare. NU folositi substante diluante / decollorante / cu CL.
Почиствайте старателно уреда след всяко използване. Преди почистване винаги изваждайте щепсела и оставяйте
уреда да изстине. Не почиствайте под течаща вода. Да не се използват никога разтворители / белина.
Промыть в горячей воде и высушить
Umyć w gorącej wodzie, następnie wysuszyć
Sıcak deterjanlı su ile yıkayınız, kurulayınız
Se spală cu apă fierbinte pentru vase, apoi se lasă la uscat
Изплаква се с гореща вода, подсушава се
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Curăţire
| Почистване
55
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

6608.87

Tabla de contenido