ES2000 Series
ES
El separador debe estar lleno de agua limpia antes de instalar las bolsas de carbono y activar la unidad. El separador no funcionará si el
depósito principal no está lleno de agua limpia y sólo tiene condensado del sistema de aire comprimido.
PT
O separador tem de ser enchido com água limpa antes da instalação dos sacos de carvão e do accionamento da unidade. O separador não irá
funcionar se o tanque principal não estiver cheio de água limpa, não sendo possível deixar que ele encha apenas com a condensação
proveniente do sistema de ar comprimido.
IT
Prima di montare i filtri al carbonio e mettere in funzione l'unità, riempire il separatore con acqua pulita. Se il serbatoio principale non viene
caricato d'acqua pulita e non si riempie solo della condensa proveniente dal sistema ad aria compressa, il separatore non funziona.
PL
Przed zainstalowaniem worków z węglem i uruchomieniem separator musi być napełniony czystą wodą. Separator nie będzie działać, jeżeli
zbiornik główny nie zostanie napełniony czystą wodą i nie będzie napełniany wyłącznie kondensatem z instalacji sprężonego powietrza.
SK
Pred inštaláciou uhlíkových vreciek a uvedením zariadenia do prevádzky sa musí separátor naplniť čistou vodou. Separátor nebude fungovať,
ak hlavná nádrž nebude naplnená čistou vodou, ale bude naplnená len kondenzátom zo systému stlačeného vzduchu.
CS
Oddělovač musí být před instalací uhlíkových vaků a před spuštěním jednotky naplněn čistou vodou. Oddělovač nebude funkční, pokud hlavní
nádrž nebude naplněna čistou vodou a pokud nebude umožněno plnění pouze kondenzátem ze systému stlačeného vzduchu.
ET
Separaator peab enne söekottide paigaldamist ja üksuse käivitamist olema täidetud puhta veega. Separaator ei tööta, kui põhipaak pole puhta
veega täidetud ning kui see täitub vaid suruõhusüsteemist pärit kondensaadiga.
HU
Az elválasztót tiszta vízzel kell feltölteni még a széncsomagok behelyezése és az egység használatbavétele előtt. Az elválasztó nem működik,
ha a fő tartály nincs feltöltve tiszta vízzel, és a feltöltés csak a sűrített levegő rendszeréből származó kondenzátummal történhet.
LV
Separatoru jāpiepilda ar tīru ūdeni pirms oglekļa maisiņu uzstādīšanas un ierīces ekspluatēšanas. Separators nedarbosies, ja galvenā tvertne
nebūs piepildīta ar tīru ūdeni, un to ļauts uzpildīt tikai ar kondensātu no saspiesta gaisa sistēmas.
LT
Prieš dedant anglies maišelius ir naudojantis skirtuvu, jį reikia pripilti švaraus vandens. Pagrindinio bako nepripylus švaraus vandens ir leidus
jam užsipildyti tik kondensato iš suspausto oro sistemos, skirtuvas neveiks.
RU
Перед установкой пакетов с углем и эксплуатацией прибора отделитель требуется заполнять чистой водой. Отделитель не работает,
если главный бак не заполняется чистой водой, а заполняется лишь конденсатом из системы сжатого воздуха.
SL
Ločevalnik pred namestitvijo ogljikovih vreč in uporabo napolnite s čisto vodo. Ločevalnik ne bo deloval, če glavni rezervoar ni napolnjen s
čisto vodo in če se lahko vanj izteka še kaj drugega kot izključno kondenzat iz sistema s stisnjenim zrakom.
TR
Karbon torbaları takılmadan ve birim çalıştırılmadan önce ayırıcıya temiz su doldurulması gerekir. Ayırıcı, ana hazne temiz suyla
doldurulmadığında çalışmaz ve haznenin yalnızca sıkıştırılmış hava sisteminden doldurulmasına izin verilir.
MT
Is-separatur g[andu jimtela b'ilma nadif qabel l-installazzjoni tal-boro] tal-karbonju u qabel it-t[addim ta' l-unità. Is-separatur mhux se ja[dem jekk it-tank
prin/ipali ma jkunx mimli b'ilma nadif u permess biss biex jimtela b'kondensat mis-sistema ta' arja kkumpressata.
16