SCHNELLSTART-ANLEITUNG
3. VERLEGUNG DES ANTENNENKABELS
Um die optimale Reichweite der Fernsteuerung auszunutzen,
muss das Antennenkabel des Empfängers korrekt verlegt wer-
den. Dazu nutzen Sie bitte das beigelegte Antennenrohr, fädeln
das Antennenkabel ein, fixieren es mit beigelegter Gummitülle
und befestigen das Rohr in den vorhandenen Halter in Ihrem
S10 Blast 2. Antennenkabel auf keinen Fall kürzen!
3. INSTALLATION OF THE ANTENNA WIRE
To assure the best possible function-range of the RC unit and
to avoid interference, please use the antenna tube with the
antenna wire. Fix it with the rubber cap and install it at the an-
tenna holder in your S10 Blast 2. Do not cut the antenna wire
otherwise your receiver cannot work correctly.The antenna
always needs to be mounted straight upwards.
3. INSTALLATION DU CÂBLE D'ANTENNE
Pour assurer la meilleure fonction possible de votre unité
R/C et d'éviter toute interférence, veuillez utiliser toujours le
tube d'antenne avec le câble de l'antenne. Fixz le svp avec le
bouchon en caoutchouc et l'installez-le à la titulaire d'antenne
dans votre S10 Blast 2. Ne jamais coupez le câble d'antenne
4. AKKUEINBAU
Alle S10 Blast Modelle sind mit einem beidseitig verwend-
baren Akkuhalter ausgestattet, welcher für NiMh und LiPo
Packs benutzt werden kann. Verwendet man NiMh in Side
by Side Konfiguration dreht man die Akkustrebe so, dass die
Ausbuchtungen für die einzelnen Zellen den Pack fixieren. Bei
Stickpacks (NiMh) oder LiPo Packs nutzt man die Akkustrebe
mit der flachen Seite in Richtung Akkupack. Somit ist Ihr Akku
immer optimal im Fahrzeug fixiert.
4. ASSEMBLING OF THE BATTERY
All S10 Blast Models have a battery holder included, which
can be used with NiMh and LiPo batteries. If you use NiMh
batteries in Side by Side configuration, install the battery
holder with the deepenings around the cells of your battery
pack. If you use stick packs (NiMh) or LiPo Packs, install the
battery holder with the flat side on the batteries. By following
this advise your batteries will always be perfectly fixed in your
S10 Blast.
QUICKSTARTGUIDE
NOTICE SUCCINCTE
sinon votre récepteur ne peut pas fonctionner correctement.
L'antenne doit toujours être monté directement verticalement.
3. INSTALACION DEL
CABLE DE ANTENA
Para asegurar un
funcionamiento óptimo
del equipo RC y evitar
interferencias, utilice el
cable de antena con el
tubo plástico. Coloque
el tapón de goma en el
extremo e instálelo en
el chasis. Nunca corte
el cable de antena ya
que su receptor no fun-
cionará de manera cor-
recta. La antena debe
ser siempre instalada
de forma vertical.
4. MONTER LES ACCUS
Tous les modèles S10 Blast sont équipés d'un support d'accu
qui peut être utilisé des deux côtés avec les accus NiMH ou
LiPo. Si on utilise les accus NiMH de manière transversale,
on choisie la face du support qui permet de fixer bien chaque
pack d'accu. Pour pouvoir fixer les accus Stickpack (NiMH) et
LiPo de manière latérale, on utilise la face plane du support.
Ainsi l'accu est toujours bien fixé dans son compartiment.
4. INSTALACION BATERIAS MODELO
Todos los modelos S10 Blast incorporan un soporte de
baterías que puede ser utilizado para instalar baterías NiMh
y baterías LiPo. Si utiliza baterías NiMh con configuración en
línea, instale el soporte de baterías con la parte de las hendi-
duras encarada a los elementos de la batería. Si utiliza Packs
tipo Stick (NiMh) o Packs LiPo, instale el soporte de baterías
con la parte plana en la batería. Siguiendo estos consejos,
las baterías estarán siempre perfectamente fijadas en su S10
Blast.
GUIA AJUSTE RAPIDO
P . 7