LRP S10 BLAST 2 Serie Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido
PRAXIS
EXPERIENCE
EXPÉRIENCE
EXPERIENCIA
OPTIMIERUNG DES FAHRSTILS
Durch regelmäßiges Training werden Sie mit Ihrem S10 Blast 2 immer sicherer und begin-
SLOW
nen Ihren Fahrstil zu optimieren. Neben einer effizienten Beschleunigung ist die Kurvenfahrt
der wichtigste Punkt um Ihr Modell schnell zu bewegen. Folgende Fehler können gemacht
werden: Geschwindigkeit im Kurveneingang, Wahl der Fahrlinie, falsche Beschleunigung
aus der Kurve hinaus. Die Abbildung zeigt die optimale Fahrlinie sowie die Anpassung der
Geschwindigkeit. Fahren Sie die Kurve von außen an und verringern Sie die Geschwindigkeit.
Am Scheitelpunkt der Kurve sollten Sie möglichst eine enge Linie wählen. Ab Scheitelpunkt
beginnen Sie das Fahrzeug wieder zu beschleunigen und lassen es (wie auf der Abbildung
erkennbar) wieder nach außen tragen. Sie nutzen die Strecke in Ihrer kompletten Breite aus
und erreichen so den größtmöglichen fahrbaren Radius. Je größer ein gefahrener Radius
ist, desto weniger muss das Modell abgebremst werden. Die Kurvengeschwindigkeit ist höher und das Fahrzeug muss weniger
beschleunigt werden um wieder auf Höchstgeschwindigkeit zu kommen. Verbessern Sie Ihre Kurventechnik mit diesen Tipps und
Sie sind gegenüber Ihren Mitfahrern entscheidende Zehntel Sekunden schneller.
OPTIMIZE YOUR DRIVING STYLE
With continuous practice your driving skills will become better and better. Now you can start to optimize your driving style. It is im-
portant to learn an effective acceleration and cornering to be faster than the other drivers. Mistakes which you can do: Speed at the
beginning of the corner, choice of the racing line, inefficient acceleration out of the corner. The picture shows the perfect racing line
and the best corner speed. When entering the corner try to use the outside of the track and lower your speed. In the middle of the
corner it is important to choose a tight racing line. At corner apex you can start to accelerate your car slowly and efficient. As you
can see at the picture the best racing line is to use the outside of the track for entering and exiting of the corner. This way you use
the whole width of the track and so achieve the maximum corner speed. With a high corner speed you do not need to accelerate
so much to reach the maximum speed again. By optimizing your cornering, you will gain important seconds over your competitors
OPTIMISER VOTRE STYLE DE PILOTAGE
Avec la pratique continue vos compétences au volant seront meilleures et meilleure. Vous pouvez maintenant commencer à optimi-
ser votre style de pilotage. Il est important d'apprendre une accélération efficace et d'être plus vite au virage que les autres pilotes.
Erreurs que vous pouvez faire: Vitesse au début du coin, choix de la ligne sur la piste, accélération inefficace au sortie du virage.
L'image montre la ligne de compétition parfaite et la meilleure vitesse au virage. En entrant un virage essayez à utiliser l'extérieur
de la piste et réduisez votre vitesse. Au milieu du virage, il est important de choisir une ligne trés serrée. Au sommet, vous pouvez
commencer à accélérer votre voiture lentement et efficace. Comme vous pouvez voir l'image la meilleure ligne de course est
d'utiliser l'extérieur de la piste pour entrer et sortir un virage. De cette façon vous utilisez toute la largeur de la piste avec une vites-
se maximale pour ce virage. Avec une vitesse au virage élevée, vous ne devrez pas accélérer autant pour atteindre de nouveau la
vitesse maximale. En optimisant votre téchnique au virage, vous gagnerez d'importantes secondes sur vos concurrents.
MEJORAR SU ESTILO DE CONDUCCION
Conforme vaya usted practicando su conducción irá mejorando progresivamente. Ahora ya puede comenzar a realizar maniobras
más complicadas, es muy importante aprender a acelerar al tomar las curvas para poder ser más rápido que los demás pilotos.
Fallos que puede cometer: Acelerar al principio de la curva, elección de la trazada, aceleración insuficiente a la salida de la curva. El
dibujo muestra la trazada perfecta y la velocidad. Al entrar en la curva intente utilizar el exterior de la pista y reducir la velocidad. En
la mitad de la curva es importante elegir una trazada idónea. A la salida de la curva puede comenzar a acelerar el modelo lenta-
mente. Como puede ver en el dibujo la mejor trazada es utilizar el exterior de la pista al entrar y salir de la curva. De esta manera
utiliza la anchura total de la pista y alcanza la velocidad máxima. Con una velocidad en curva alta no necesita acelerar tanto para
alcanzar la velocidad máxima de nuevo. Mejorando la conducción en curva, arañará importantes segundos a sus rivales.
BESCHLEUNIGUNGSVERHALTEN IHRES MODELLS
Je nach Untergrund und Reifen hat Ihr Modell eine unterschiedliche Traktion. Bei Ihrem S10 Blast 2 haben Sie durch den seri-
enmäßigen Allradantrieb das beste Antriebskonzept. Auf losem Untergrund ist es schwieriger effizient zu beschleunigen als auf
befestigten, asphaltierten Strecken. Optimale Traktion ist dann vorhanden, wenn die maximale Beschleunigung erreicht wird ohne
dass die Reifen durchdrehen und das Fahrzeug nicht ausbricht. Entsprechend wichtig ist es, Ihren Gasfinger gefühlvoll einzusetzen.
Bei den Offroad Modellen kann, durch die Einstellung des Slippers, das Beschleunigungsverhalten Ihres Modells beeinflusst werden.
P . 18
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S10 blast bx 2S10 blast tx 2S10 blast mt 2S10 blast tc 2S10 blast sc 2S10 blast 2

Tabla de contenido