Перед самым первым включением |
İlk kullanımdan önce |
Înainte de prima întrebuinţare
Преди първата употреба
Двигательный узел |
Silnik
| Motor birimi |
1
Вытереть насухо, дать высохнуть
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız
Se spală, după care se lasă să se usuce
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне
Составные элементы |
Elementy montażowe
2
Промыть в горячей воде и высушить
Umyć w gorącej wodzie, następnie wysuszyć
Sıcak deterjanlı su ile yıkayınız, kurulayınız
Se spală cu apă fierbinte pentru vase, apoi se lasă la uscat
Изплаква се с гореща вода, подсушава се
Варианты |
Warianty
| Modeller |
Art. 6930.87
Art. 6930.24
Синий
Зеленый
Niebieski
Zielony
Mavi
Yeşil
Albastru
Verde
Синьо
Зелено
58
Przed pierwszym użyciem
|
|
Unitatea motorului
| Двигател
| Parçalar |
Componente ataşate
| Части
Variante
| Варианти
Art. 6930.12
Красный
Czerwony
Kırmızı
Roșu
Червен
Важные указания |
Ważne wskazówki
Informaţii importante
| Важни указания
•
После 1 мин. непрерывной работы: дать остыть прибору в течение 5 минут.
Po 1 min pracy stałej: ochłodzić urządzenie przez 5 minuty.
1 dak. sürekli çalıştırdıktan: sonra: Cihazın 5 dakika soğumasını sağlayınız.
După 1 min. regim de funcţionare permanent: a se lăsa să se răcească aparatul timp de 5 min.
След 1 мин. непрекъсната експлоатация: Уредът се оставя да изстине 5 минути.
••
Прибор предназначен для приготовления смесей из фруктов и овощей и напитков (плодово-ягодных соков,
молочных напитков проч.).
Urządzenie nadaje się do miksowania i rozdrabniania owoców i warzyw w celu uzyskania formy płynnej (sok owocowy, mleko itd.).
Cihaz meyve ve sebzeleri sıvılar içinde (meyve suyu, süt vs.) karıştırmak ve püre haline getirmek için uygundur.
Aparatul este potrivit pentru amestecarea şi pasarea fructelor şi legumelor în lichide (suc de fructe, lapte etc.).
Уредът е подходящ за миксиране и пюриране на плодове и зеленчуци в течности (плодов сок, мляко и др.).
•••
Фрукты / овощи перед измельчением вымыть, очистить от кожуры и нарезать дольками. Большие косточки удалять обязательно.
Przed rozpoczęciem obróbki warzyw / owoców umyć je, obrać ze skóry i pokroić na kawałki. Duże pestki koniecznie usunąć.
Cihaza koymadan önce meyveleri / sebzeleri yıkayın, kabuklarını soyun ve küpler halinde kesin. Büyük çekirdekleri mutlaka çıkartın.
Înainte de procesarea fructelor / legumelor acestea trebuie spălate, decojite şi tăiate în bucăţi mai mici. Sâmburii mai mari
trebuie scoși neapărat.
Измийте, обелете и нарежете на парчета плодовете / зеленчуците преди приготвянето. Задължително отстранявайте
големите костилки.
••••
Лезвие острое! Даже при отключенном приборе или чистке необходимо проявлять максимальную осторожность.
Ostrze jest ostre! Również przy wyłączonym urządzeniu lub podczas czyszczenia zachować zawsze
najwyższy stopień ostrożności.
Bıçağı keskindir! Cihaz kapalıyken veya temizlik sırasında da son derece dikkatli olunuz.
Cutitul este ascutit. Va recomandam sa aveti o grija deosebita la curatirea lui chiar daca paratul este deconectat.
Ножът е остър! Внимавайте особено дори и при изключен уред или при почистване.
•••••
Прибор оснащен предохранительным выключателем. При неправильной установке рабочей
чаши миксер не включается.
Produkt jest wyposażony w przełącznik bezpieczeństwa. Jeżeli pojemnik do miksowania nie jest prawidłowo
umieszczony, rozpoczęcie procesu miksowania nie jest możliwe.
Cihazın bir güvenlik şalteri bulunmaktadır. Blender haznesi yerine doğru yerleştirilmezse, karıştırma işlemi başlatılamaz.
Aparatul este protejat cu un comutator de siguranţă. Dacă recipientul de mixare nu este montat corect,
aparatul nu poate fi folosit.
Уредът е снабден с предпазен прекъсвач. Ако каната на блендера не е наместена правилно,
миксирането не може да се стартира.
| Önemli açıklamalar |
59