Trisa electronics 6930.87 Instrucciones De Uso página 19

Tabla de contenido
Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestat-
tet, welcher das Gerät automatisch ausschaltet. Vor erneutem Betrieb muss das Gerät zuerst abkühlen. Gerät am besten an
FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. L'appareil est pourvu d'une protection contre le surchauffage où l'appareil s'arrête
automatiquement. Attendre le refroidissement de l'appareil avant de le remettre en marche. Brancher de préférence l'appareil sur
une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare
le direttive di sicurezza. L'apparecchio è dotato di una protezione contro il surriscaldamento, che lo disattiva automaticamente.
Prima di rimettere in funzione l'apparecchio, occorre lasciarlo raffreddare. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI
(max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance must only be
used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. The appliance is equipped
with overheating protection, which automatically switches the appliance off. The appliance must cool down prior to using again.
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de
uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con
las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. El aparato está equipado con una protección contra
sobrecalentamiento, que apaga automáticamente el aparato. El aparato debe enfriarse antes de volver a utilizarlo. Se recomienda
operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
450 W
~ 1.2 m
Leistung
Kabellänge
Puissance
Longueur du cordon
Potenza
Lunghezza del cavo
Output
Cable length
Potencia
Longitud del cable
36
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
340 mm
125 mm
6 dl
5 dl
125 mm
Volumen
Abmessung
Volume
Dimensions
Capacità
Dimensioni
Capacity
Dimension
Volumen
Dimensiones
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Deckel mit Trinköffnung und Transportbügel
Couvercle avec ouverture et étrier de transport
Coperchio con apertura per bere e staffa di trasporto
Lid with fill cap and transport handle
Tapa con apertura para beber y asa de transporte
*
Mix- / Trinkglas
Verre-mixeur / verre
Bicchiere per frullare / bere
Mixing / drinking glass
Vaso para mezclar / beber
*
Zur Aufbewahrung im Kühlschrank geeignet
Approprié pour le stockage en réfrigérateur
Adatto per la conservazione in frigorifero
Suitable for storage in the refrigerator
Adecuado para guardarlo en el frigorífico
*
Mix- / Trinkbehälter
Réservoir de mixeur / pour boire
Contenitore per frullare / bere
Blender jug / drink container
Recipiente para mezclar / beber
Motoreinheit
Unité motrice
Gruppo motore
Motor unit
Unidad del motor
| Descrizione dell'apparecchio |
Deckel mit Strohhalmöffnung
Couvercle avec ouverture pour paille
Coperchio con apertura cannuccia
Lid with straw aperture
Tapa con apertura para pajita
Messer
Couteau
Lama
Knife
Cuchilla
37
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

6930.246930.12

Tabla de contenido