Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

Instruction Book - Snowthrower Model 6210701x54NA
en
Manuel de l'utilisateur - - Chasse-neige modèle 6210701x54NA
fr
de
Betriebsanleitung - - Schneeschleuder modell 6210701x54NA
Manuale di istruzioni - Spalaneve meccanico modello 6210701x54NA
it
Instruktieboek - - Sneeuwblazer model 6210701x54NA
nl
da
Instruktionsbog - - Sneslynge model 6210701x54NA
no
Bruksanvisning - - Snøfreser modell 6210701x54NA
sv
Användarhandbok - Snöslunga modell 6210701x54NA
Ohjekirja - - Lumilinko malli 6210701x54NA
fi
es
Manual de instrucciones - - Quitanieves modelo 6210701x54NA
et
Kasutusjuhend - Lumekoristaja mudel 6210701x54NA
âéâëßï Ïóçãéþv — Åê÷éïíéóôÞñá ÌïíôÝëï 6210701x54NA
el
Kezelési útmutató - Hómaró modell 6210701x54NA
hu
lv
Lietošanas instrukciju -
lt
Instrukcija - Sniego valymo mašina rengim s modelis 6210701x54NA
Instrukcja obsáugi - Odœnie¿arka model 6210701x54NA
pl
cs
Návod na používanie — Snehová fréza, model 6210701x54NA
sk
Návod na obsluhu
sl
Knjižica z navodili — Snežná fréza, model 6210701x54NA
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ñíåãîî÷èñòèòåëü Ìîäåëü 6210701x54NA
ru
1741413
Snežá fréza, model 6210701x54NA
6210701x54NA
TP 199-4678-05-SW-R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Murray 6210701x54NA

  • Página 1 âéâëßï Ïóçãéþv — Åê÷éïíéóôÞñá ÌïíôÝëï 6210701x54NA Kezelési útmutató - Hómaró modell 6210701x54NA Lietošanas instrukciju - 6210701x54NA Instrukcija - Sniego valymo mašina rengim s modelis 6210701x54NA Instrukcja obsáugi - Odœnie¿arka model 6210701x54NA Návod na používanie — Snehová fréza, model 6210701x54NA —...
  • Página 2 1741413...
  • Página 3 1741413...
  • Página 4 1741413...
  • Página 5 1741413...
  • Página 6 10 10 1741413...
  • Página 100 CONTENIDO SÍMBOLOS DE PELIGRO Y SIGNIFICADOS ..Características de los controles y del equipo (ver figura 1) SÍMBOLOS DE OPERACIÓN Y SIGNIFICADOS ..Manivela de ajuste (2) - Cambia la dirección del ducto de descarga. REGLAS PARA OPERACIÓN SEGURA .
  • Página 101: Símbolos De Peligro Y Significados

    Símbolos de operación y significados Este manual contiene información de seguridad para avisarle de los peligros y riesgos asociados a las Estos símbolos se utilizan en su equipo. Su definición se encuentra en su lanzadoras de nieve y cómo evitarlos. La lanzadora manual de operación.
  • Página 102: Reglas Para Operación Segura

    ADVERTENCIA: Es máquina es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. El no respetar estas normas podría resultar en pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o muerte para usted o transeúntes, o daños a la propiedad o equipo. El triángulo en el texto significa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.
  • Página 103: Cómo Limpiar Una Manga De Descarga Tapada

    16. Nunca toque un motor o silenciador caliente. 3. Siempre consulte el manual del operador para obtener detalles importantes, si se almacenará la lanzadora de nieve por un periodo 17. Nunca opere la lanzadora de nieve cerca de encerramientos de prolongado.
  • Página 104: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Cómo preparar el motor Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y regular sin plomo, premium sin ADVERTENCIA: Siga las plomo, o gasolina reformulada para automóviles, instrucciones del fabricante del con un mínimo de 85 octanos. No use gasolina Lea y siga las instrucciones para el ensamblaje motor en cuanto al tipo de con plomo.
  • Página 105 3. Para lanzar la nieve a mayor distancia, PRECAUCIÓN: Para parar el motor no mueva NOTA: No use el botón de cebado (9) para mueva el ducto deflector (2) hacia arriba o el control de cebado a la posición de cebado. arrancar el motor en caliente.
  • Página 106 4. Cuando sea posible, descargue las nieve a 9. La velocidad de avance del quitanieves 2. Intente descargar la nieve a favor del viento. favor del viento. depende de la profundidad y el peso de la nieve. La manera más eficiente de usar el Nieve mojada compacta 5.
  • Página 107: Responsabilidades Del Cliente

    TABLA DE MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE REGISTRO DE SERVICIOS Prime- Antes Anote las fechas Antes Cada Cada Cada Cada en las que de ca- esta- guar- se hace mantenimiento regular. da uso horas Horas horas horas ción darla FECHAS DE SERVICIO —...
  • Página 108 Cómo desmontar la cubierta de la 3. (Figura 18) Quite la polea de la barrena (1) NOTA: El aceite sintético lo puede ayudar a del eje de la barrena (el enroscado va hacia correa hacer partir el motor en temperaturas de la izquierda, para desmontar haga un extremo frío.
  • Página 109: Cómo Hacer Un Pedido De Las Piezas De Repuesto

    El servicio de garantía sólo está disponible a través de los Distribuidores de Servicio Autorizados. Podrá encontrar el distribuidor más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en www.murray.com. TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Dificultad para arrancar Bujía defectuosa...
  • Página 110: Garantia Limitada

    No es necesario el registro de la garantía para hacer uso de la misma para los productos Murray. Guarde su recibo de compra. Si no tiene una prueba de la fecha de compra inicial en el momento de requerir el servicio de garantía, se considerará...
  • Página 121 ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ ×áñáêôçñéóôéêÜ ÷åéñéóôçñßùí êáé ìç÷áíÞìáôïò ÓÝÌÂÏËÁ ÊÉÍÄÝÍÏÕ ÊÁÉ Ç ÓÇÌÁÓßÁ ÔÏÕÒ ÓÝÌÂÏËÁ ËÅÉÔÏÕÑÃßÁÒ ÊÁÉ Ç ÓÇÌÁÓßÁ ÔÏÕÒ 122 (äåßôå Åéêüíá 1) ÊÁÍÏÍÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Óõíáñìïëüãçóç óôñïöÜëïõ (2) — ÁëëÜæåé ôçí ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ êáôåýèõíóç ôïõ óôïìßïõ åêöüñôùóçò. ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ Áãùãüò...
  • Página 122 Óýìâïëá ëåéôïõñãßáò êáé ç óçìáóßá ôïõò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò ðïõ èá óáò åöéóôÞóïõí ôçí ðñïóï÷Þ Ôá óýìâïëá áõôÜ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôï ìç÷ÜíçìÜ óáò êáé ãéá ôïõò êéíäýíïõò êáé ôá ñßóêá ðïõ áöïñïýí ôïõò åðåîçãïýíôáé óôï åã÷åéñßäéï ëåéôïõñãßáò ôïõ. Åßíáé åê÷éïíéóôÞñåò...
  • Página 123 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ôï ìç÷Üíçìá áõôü ìðïñåß íá áêñùôçñéÜóåé ôá ÷Ýñéá êáé ôá ðüäéá, êáèþò êáé ôá åêôïîåõüìåíá áíôéêåßìåíá. ÄéáâÜóôå áõôïýò ôïõò êáíüíåò áóöáëåßáò êáé áêïëïõèÞóôå ôïõò ðéóôÜ. Ç ìç ôÞñçóç ôùí êáíüíùí áõôþí èá ìðïñïýóå íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá åëÝã÷ïõ ôçò ìïíÜäáò, ôïí...
  • Página 124 14.×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åãêåêñéìÝíá áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ 2.Ìçí áðïèçêåýåôå ðïôÝ ôï ìç÷Üíçìá ìå ôá êáýóéìá óôï ôïõ åê÷éïíéóôÞñá ðñïóáñôÞìáôá êáé åîáñôÞìáôá (üðùò äï÷åßï, ìÝóá óå Ýíá êôßñéï üðïõ õðÜñ÷ïõí ðçãÝò êáìðßíåò, áëõóßäåò åëáóôéêþí, ê.ëð.). áíÜöëåîçò üðùò êáõôü íåñü êáé èåñìÜóôñåò, Þ 15.Ìçí...
  • Página 125 ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ Ðþò íá ðñïåôïéìÜóåôå ôïí êéíçôÞñá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ôá êáýóéìá ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí áëêïüë (ïíïìÜæïíôáé âåíæüëç Þ áõôÜ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÁêïëïõèÞóôå ÄéáâÜóôå êáé áêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýí áéèáíüëç Þ ôéò ïäçãßåò êáôáóêåõáóôÞ ôïõ óõíáñìïëüãçóçò êáé ñýèìéóçò ãéá ôïí ìåèáíüëç) åíäÝ÷åôáé íá êéíçôÞñá ãéá ôïí ôýðï êáõóßìùí åê÷éïíéóôÞñá...
  • Página 126 ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ 2. Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç áðüôïìç êéíçôÞñá, ðéÝóôå ôï äéáêüðôç ðáýóçò áíÜêëçóç ôïõ êïñäïíéïý (8) óôç èÝóç áðåíåñãïðïßçóçò. åêêßíçóçò (äéÜôáîç áðïöõãÞò ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ïé áðåéêïíßóåéò âñßóêïíôáé åðéóôñïöÞò) èá ôñáâÞîåé ôï ÷Ýñé Þ ôï ÐÑÏÓÏ×Ç: Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôïí óôç...
  • Página 127 1. ÔñáâÞîôå üóï ôï äõíáôüí ðéï Ýîù ôç 3. ÁðïóõíäÝóôå ôï óýñìá ôïõ áíáöëåêôÞñá. 9. Ç ðñüóù ôá÷ýôçôá êßíçóçò ôïõ ëáâÞ ðáëéíäñüìçóçò êßíçóçò (12). åê÷éïíéóôÞñá åîáñôÜôáé áðü ôï âÜèïò êáé 4. Ìç âÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò ìÝóá óôï ôï âÜñïò ôïõ ÷éïíéïý. Ç åìðåéñßá óáò èá 2.
  • Página 128 ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ÅÕÈÕÍÅÓ ÐÅËÁÔÇ ÁÑ×ÅÉÁ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ Óõìðëçñþíåôå ôéò çìåñïìçíßåò ìüëéò Ðñéí Ðñþôå ÊÜèå ÊÜèå ÊÜèå ïëïêëçñþíåôå ôéò ôáêôéêÝò áðü êÜèå ò 2 ÊÜèå Ðñéí ôçí óõíôçñÞóåéò. ÷ñÞóç þñåò þñåò þñåò þñåò åðï÷Þ áðïèÞêåõóç çìåñïìçíÉåó óõíôÇñçóçó ¸ëåã÷ïò êáé óýóöéîç üëùí ôùí —...
  • Página 129 Ðþò íá áöáéñÝóåôå ôï Üíù êáðÜêé 6. (Åéêüíá 16) ÁöáéñÝóôå ôïí éìÜíôá ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ôï óõíèåôéêü ëÜäé ìðïñåß (Åéêüíá 10) êßíçóçò ôïõ ôñõðáíéïý (1) áðü ôçí âïçèÞóåé óå åêêßíçóç ôçò ìç÷áíÞò óå ôñï÷áëßá ôÜíõóçò ôïõ êéíçôÞñá êáé õðåñâïëéêÜ ÷áìçëÝò èåñìïêñáóßåò. Ôï Äåí...
  • Página 130 Ðþò íá ðñïåôïéìÜóåôå ôïí 6. Êáèáñßóôå ðñïóåêôéêÜ ôïí åê÷éïíéóôÞñá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá åîïõóéïäïôçìÝíá åê÷éïíéóôÞñá ãéá áðïèÞêåõóç Þ åãêåêñéìÝíá áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ 7. ËéðÜíåôå üëá ôá óçìåßá ëßðáíóçò. áíôáëëáêôéêÜ. Ôï ãñÜììá ðïõ âñßóêåôáé óôï ÁíáôñÝîôå óôçí åíüôçôá ÓõíôÞñçóç. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ìçí ôÝëïò...
  • Página 131 åìðïñéêÞ ÷ñÞóç ãéá ôïõò óêïðïýò ôçò ðáñïýóáò åããýçóçò. Äåí áðáéôåßôáé êáìßá åããñáöÞ ãéá ôçí åããýçóç ãéá íá áðïêôÞóåôå äéêáßùìá åããýçóçò ãéá ôá ðñïúüíôá ôçò ìÜñêáò Murray. ÖõëÜîôå ôçí áðüäåéîç áãïñÜò. ÅÜí äåí ðáñÝ÷åôå ôçí áðüäåéîç ìå ôçí áñ÷éêÞ çìåñïìçíßá áãïñÜò ôç ÷ñïíéêÞ óôéãìÞ ðïõ èá áðáéôçèåß ç ðáñï÷Þ õðçñåóéþí åããýçóçò, èá...
  • Página 152 1741413...
  • Página 204 1741413...
  • Página 205 EG- -Konformitätserklärung EY:n vaatimustenmukaisuustodistus entsprechend der Richtlinie 98/37/EG naudattaa direktiiviä 98/37/EY entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG naudattaa direktiiviä 89/336/ETY entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG naudattaa direktiiviä 2000/14/EY entsprechend der Richtlinie 2002/88/EG naudattaa direktiiviä 2002/88/EY EC Certificate of Conformity EÜ vastavustunnistus conforming to Directive 98/37/EC Koosk las direktiiviga 98/37/EÜ...
  • Página 206 Suzhou Murray Machinery Manufacturing Co., Ltd Wir / We / Nous / Noi / Nosotros / Wij / Vi / Vi / Vi / Me / Meie / Äçëþíïõìå / Mi Mes / My / Výrobce/ Mi Suzhou, PRC, 215128 erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
  • Página 207 SNEŽNA FREZA Fabrikmarke / Make / Marque / Marca / Marca / Merk / Fabriksmärke / MURRAY Merke / Mærke / Merkki / Mark / ÌÜñêá / Gyártmány / Izstr d jums / Mark / Model / Druh / Fabrikat...
  • Página 208 Erklärter Schalleistungspegel Declared sound power level Niveau de puissance acoustique déclaré Livello di potenza acustica dichiarato Nivel declarado de potencia acústica dB (A) Erkend geluidsvermogensniveau Angiven ljudnivå Deklarert lydnivå Deklareret lydniveau Ilmoitettu äänen tehotaso Deklareeritud helitase Äçëùèåßóá óôÜèìç èïñýâïõ Névleges hangerõszint Deklar tais ska as jaudas l menis Deklaruojamas triukšmo lygis Deklarowany poziom g³oœnoœci dŸwiêku...
  • Página 209 Suzhou PRC 2007.06.05 General Manager YYYY MM DD (Ort und Datum der Ausstellung) (Name, Funktion und Unterschrift des Befugten) (Place and date of issue) (Name and job function of authorized person) (Lieu et date) (Nom, fonction et signature de la personne autorisée) (Luogo e data del rilascio) (Nome, qualifica e firma dell’incaricato) (Lugar y fecha de expedición)
  • Página 210 1741413...

Tabla de contenido