Página 1
Manual de instrucciones Taladro atornillador con percusion a batería Berbequim de percussão a bateria Manual de instruções DK Akku-slagboremaskine/skruemaskine Brugsanvisning Sladdlös slagborr/skruvmaskin Bruksanvisning N Batteridrevet støtbor mer skrutrekker Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen iskupora / ruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως BHP460...
(CC) para cargar el cartucho de batería. mente las baterías recargables del tipo MAKITA. No permita que nada cubra u obstruya las reji- Otros tipos de batería pueden reventar y causar llas de ventilación del cargador.
No cortocircuite el cartucho de batería: Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme. Asegúrese de que no haya nadie (1) No toque los bornes de la batería con ningún debajo cuando utilice la herramienta en posicio- tipo de material conductor.
Página 34
Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses. PRECAUCIÓN: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes.
Página 35
Agarradera lateral (Empuñadura auxiliar) (Fig. 3) Cambio de velocidad (Fig. 9) Utilice siempre la agarradera lateral para asegurar una Para cambiar de velocidad, primeramente apague la buena operación. Instale la agarradera lateral de forma herramienta y deslice el conmutador de cambio de velo- que los dientes de la empuñadura se ajusten entre los cidad hacia el lado de la marca “II”...
Página 36
NOTAS: PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que el implemento de atornillar esté • Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta metido derecho en la cabeza del tornillo ya que de lo no conseguirá taladrar más de prisa. De hecho, esta contrario, el tornillo y/o el implemento de atornillar presión excesiva sólo servirá...
Las dos escobillas de carbón idénticas deberían ser substituidas al mismo tiempo. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Página 68
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
Página 70
Notas: • Utilice la punta N.° 1 cuando apriete tornillos M3 para máquina, o tornillos de 2,1 – 2,7 mm para madera. • Utilice la punta N.° 2 cuando apriete tornillos M4 – M5 para máquina, o tornillos de 3,1 – 4,8 mm para madera. •...
Página 72
ENGLISH PORTUGUÊS Ruído e vibração Noise and Vibration Os níveis normais de ruído A são The typical A-weighted noise levels are nível de pressão de som: 87 dB (A) sound pressure level: 87 dB (A) nível do sum: 100 dB (A) sound power level: 100 dB (A) –...
Página 73
89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 74
73/23/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC και 89/336/CE. 89/336/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...