Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung und für den vorgesehenen Zweck bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Von Wärmequel- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. len, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (niemals in eine Flüssigkeit tauchen) und scharfen Kanten fern halten.
Página 5
WARNUNG: • Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienungsanlage. • Achten Sie beim Backen oder beim Öffnen der Backflächen auf entweichenden Dampf. Verbrühungsgefahr! ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und wärmebeständige Flä- che.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbstständig zu reparieren. Wen- den Sie sich immer an autorisierte Fachleute.
Verwendung des Gerätes tropft oder ausläuft. HINWEIS: HINWEIS: Der Waffelteig dehnt sich während des Backens aus. • Halten Sie die Backflächen der Backplatte(n) (8), (9), Stellen Sie sicher, dass die Waffel-Backplatten (9) nicht (10) während des Heizvorgangs geschlossen. über ihr Fassungsvermögen hinaus gefüllt werden, •...
Página 8
6. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel zu und mit dem Abschalten Deckelverschluss (4) gesichert ist, bevor Sie das Gerät Wenn Sie den Betrieb unterbrechen oder das Gerät abschal- einschalten. ten möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 7. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig instal- Die rote (3) und die grüne (2) LED-Statusleuchte gehen aus.
Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen auf keinen Fall in Wasser! Dies könnte zu einem Stromschlag führen oder einen Brand verur- sachen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten- verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue günstige Reparaturen zum Festpreis! Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval Symbolen in deze gebruiksaanwijzing in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Página 12
WAARSCHUWING: • Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdscha- kelklok of een aparte afstandsbediening. • Pas op voor ontsnappende stoom bij het bakken of het openen van de bakdelen. Gevaar op brandwonden! LET OP: • Plaats het apparaat op een vlak en hittebestendig oppervlak. Gebruik bij gevoelige oppervlakken een hittebestendige plaat als onderlegger.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende technicus. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Het apparaat gebruiken 4. Sluit langzaam het deksel en vergrendel de dekselsluiting (4). 5. Zorg ervoor dat het deksel is gesloten en veilig is vergren- OPMERKING: deld met de dekselsluiting (4) alvorens het apparaat aan • Houd de bakoppervlakken van de bakplaten (8), (9), te zetten.
Página 15
handdoek terwijl u contact met het apparaat vermijdt Uitschakelen wegens het risico van brandwonden. Wanneer u de werking wilt onderbreken of het apparaat wilt uitschakelen, trek de stekker uit het stopcontact. De rode (3) WAARSCHUWING: en groene (2) LED-indicatoren zullen doven. Gevaar voor brandwonden! De grillplaten (10) zijn erg heet! De bakplaten uitwisselen...
Reiniging WAARSCHUWING: • Trek vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • In geen geval mag u het apparaat in water onderdompelen voor het reinigen. Dit kan tot elektrische schokken leiden of brand ver- oorzaken.
• Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Si nécessaire, utilisez une manique et tenez l’appareil uniquement par la poignée. • Surfaces chaudes sur le côté arrière ! Évitez de toucher acci- dentellement des zones chaudes. Placez l’appareil avec l’arrière...
Página 18
• Ne déplacez pas l’appareil lorsque vous l’utilisez. • Le pain et la pâte sont combustibles. L’appareil, par conséquent, ne doit jamais servir à côté de, ou en dessous de rideaux et d'autres matériaux combustibles ! • Veuillez vous assurer que le cordon n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez toujours un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifica- tion similaire.
6. Insérez la fiche dans une prise de contact protection • Ajouter un mélange de 1/2 c. à thé de levure chimique et dûment installée. Les voyant rouge (3) et vert (2) s'allu- 150 g. de farine et remuer jusqu'à ce que le mélange soit meront.
Página 21
5. Fermez doucement le couvercle et verrouillez la prise du Mise hors tension couvercle (4). Si vous souhaitez interrompre le fonctionnement ou mettre 6. Assurez-vous que le couvercle est fermé et qu’il est l’appareil hors tension, retirez la fiche de la prise de courant. verrouillé...
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant de net- toyer l’appareil et attendre que l’appareil ait refroidi. • En aucun cas vous ne devez immerger l’appareil dans l’eau pour le nettoyage. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou provo- quer un début d’incendie.
Instrucciones de servicio • El aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso particular y para la finalidad pretendida. Este aparato no Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute está diseñado para uso comercial. usando el aparato. • No lo use en exteriores. Manténgalo alejado de fuentes de calor, luz solar directa, humedad (no lo sumerja nunca en Símbolos en este manual de instrucciones ningún líquido) y objetos afilados.
Página 24
AVISO: • No use el producto mediante un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. • Cuando cocine o abra las zonas de cocción, preste atención a la salida de vapor. ¡Peligro de quemaduras! ATENCIÓN: • Ponga el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. En caso de superficies delicadas, ponga una plancha resistente al calor bajo el aparato.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños meno- res de 8 años de edad. • No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase siempre en contacto con un técnico autorizado. Para evitar exponerse a ries- gos, haga reemplazar siempre un cable defectuoso por el fabrican- te, nuestro servicio al cliente o una persona cualificada por un cable del mismo tipo.
Uso del aparato 5. Asegúrese de que la tapa esté cerrada y bloqueada con seguridad con el cierre (4) antes de encender el aparato. 6. Conecte el enchufe a una toma de corriente con protec- NOTA: ción correctamente instalada. Los testigos de control LED •...
desconecte el enchufe de la toma de corriente. Los testigos AVISO: de control LED rojo (3) y verde (2) se apagarán. Riesgo de quemaduras. Las planchas (10) están muy Cambiar las planchas calientes! 9. Cuando termine la fase de calentamiento y se apague 1.
Eliminación ATENCIÓN: Significado del símbolo del “cubo de basura” • No use cepillos de alambre ni otros objetos abrasivos Proteja el medioambiente: no deseche equipos para evitar dañar de forma permanente el aparato. eléctricos con los residuos domésticos, papel, • No use limpiadores ácidos o abrasivos para evitar dañar cristales ni orgánico.
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola • L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso private usata per l'imballaggio del dispositivo. C'è pericolo di e allo scopo previsto. Questo apparecchio non è adatto ad soffocamento! Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Superficie bollente! Pericolo di ustioni! La temperature delle superfici accessibili può...
Página 30
AVVISO: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppu- re con un sistema di controllo remoto separato. • Durante la cottura o aprendo le aree di cottura, prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore. Rischio di ustioni! ATTENZIONE: •...
• Tenere apparecchio e cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • Non tentare di riparare l’apparecchio da solo. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri- colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sosti- tuzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzo dell’apparecchio 4. Chiudere lentamente il coperchio e serrare il sigillo (4). 5. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso e serrato in modo sicuro in posizione dal sigillo del coperchio (4) prima di NOTA: accendere il dispositivo. • Tenere chiuse le superfici di cottura delle piastre (8), (9), 6.
Página 33
marinato la carne. Se necessario, rimuovere la salsa con Terminare la funzione un tovagliolo di carta evitando qualsiasi contatto con il Se si desidera interrompere o terminare il funzionamento, dispositivo per non ustionarsi. estrarre la spina dalla presa. Gli indicatori di controllo LED rosso (3) e verde (2) si spegneranno.
Pulizia e cura AVVISO: • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di rete e attendere che l’apparecchio si sia completamente raffreddato. • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o un incendio. Smaltimento ATTENZIONE: Significato del simbolo “Pattumiera”...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Página 36
CAUTION: • Place the appliance on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board un- der the appliance. • In order to prevent heat from building up, do not put the appliance directly underneath a cupboard.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Página 38
4. Gently press the sandwiches by slowly closing the lid and • Beat the 5 egg whites stiff and fold them into the batter. locking the lid catch (4). You can find further recipes in our recipe books or else you 5.
pins are released from the corresponding holes. WARNING: 5. Remove any food residues while they are still warm with a Pay attention to escaping steam. Risk of scalding. damp cloth or paper towel to avoid it sticking to the baking surfaces of the baking plate(s) (8), (9), (10).
and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic, paper, glass, or biological waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
Instrukcja obsługi nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego że korzystanie z urządzenia przyniesie dużo radości. promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać...
Página 42
• Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • Podczas opiekania i otwierania powierzchni grzejnych należy uwa- żać na wydobywającą się parę. Niebezpieczeństwo poparzeń! UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę...
6 Izolowany uchwyt, zabezpieczający przed gorącem powierzchniami zapiekającymi (patrz „użytkowanie 7 Gumowane nóżki stabilizujące urządzenia”). 8 2x płyty do kanapek z powłoką nieprzywierającą 3. Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego i poczekaj aż 9 2x płyty do gofrów z powłoką nieprzywierającą urządzenie ostygnie.
LED (2) zwolnić zatrzask pokrywki Grillowanie mięsa (4) i odkręcić pokrywkę aż pozostanie otwarta bez pomo- 1. Dokładnie opłukać mięso pod bieżącą wodą przed rozpo- częciem grillowania. 8. Po zrobieniu tostów, delikatnie zwolnić zatrzask pokrywki 2. Osuszyć mięso papierowym ręcznikiem, delikatnie je (4) i odkręcić...
Página 45
• Czas pieczenia można dostosować do indywidualnych 7. Włożyć inną płytę do pieczenia (8), (9), (10), wkładając upodobań. Im dłuższy czas przebywania tostów, gofrów styki mocujące (12) ostrożnie do odpowiednich otworów czy mięsa w urządzeniu, tym bardziej będą...
OSTRZEŻENIE: • Urządzenia nie wolno w żadnych okolicznościach zanurzać w wo- dzie w celu czyszczenia. Takie działania prowadzą do porażenia prądem lub do wywołania pożaru. stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. UWAGA: Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che- •...
Használati utasítás • Kizárólag személyes célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi...
Página 48
FIGYELMEZTETÉS: • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló táv- irányító rendszerrel. • Sütés és a sütőtér kinyitása közben figyeljen a kiszabaduló gőzre. Forrázás veszélye! VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen helyezze el a készüléket. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot. •...
• A készüléket és kábelét tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől. • Ne próbálja a készüléket saját maga javítani. Ezt minden esetben bízza képesített szakemberre. Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személy- től kérjen helyette azonos értékű...
Página 50
készülékre vagy környezetébe való kicsepegést vagy Piskótaostya-recept fröccsenést, illetve, hogy a készülék a támasztófelületére • 5 tojás sárgája; van elhelyezve. • 5 evőkanálnyi forró víz; 4. Óvatosan nyomja össze a szendvicseket a fedél lassú • 100 g cukor; bezárásával és a fedél zár (4) reteszelésével. •...
Página 51
3. Oldja ki a csúszó reteszt (11) a hőszigetelt fogantyú (6) MEGJEGYZÉS: irányába csúsztatásával. Amikor a zár kioldja a (8), (9), • A sütés során a zöld LED jelzőlámpa (2) váltakozva be- (10) sütőlapot, az előre fog kipattanni. és kikapcsol, hogy megtartsa a sütési hőmérsékletet. 4.
Műszaki adatok Modell: ..............ST/WA 3670 Áramellátás: .........220 - 240 V~, 50/60 Hz Energiafogyasztás: ............800 W Védelmi osztály: ............... Ι Nettó tömeg: .............kb. 1,50 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
Руководство по эксплуатации • Данный прибор предназначен только для частного использования и только для тех целей, для которых Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наш продукт! он был изготовлен. Он не рассчитан на коммерческое Надеемся, что Вы останетесь довольны использованием использование.
Página 54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не управляйте прибором с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Во время процесса выпекания или при открывании пекущих поверхностей остерегайтесь потоков выходящего пара. Опас- ность ошпаривания! ВНИМАНИЕ: • Устанавливайте прибор на ровную и жаропрочную поверх- ность.
• Дети не должны играть с прибором. • Очистка и техническое обслуживание не должны произво- диться детьми в возрасте до 8 лет и без присмотра. • Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для детей младше 8 лет. • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Всег- да...
Подключение Приготовление бельгийских вафель 1. Проверьте, соответствует ли сетевое напряжение 1. Перед включением прибора приготовьте тесто для номинальному напряжению прибора. Информация об вафель. этом содержится на сетевой вилке. 2. Проверьте, чтобы полуформы для приготовления 2. Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением бельгийских...
Página 57
Жарка мяса на гриле ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Перед жаркой на гриле обязательно хорошо промойте • Во время выпечки зеленый контрольный светоди- мясо под проточной водой. одный индикатор (2) включается и выключается, 2. Высушите мясо бумажным полотенцем, слегка его отмечая поддержание температуры выпечки. прижимая.
8. Аккуратно прижмите полуформы для выпечки (8), ПРИМЕЧАНИЯ: (9), (10) и освободите сдвижной фиксатор (11), чтобы Для обеспечения правильной работы прибора не закрепить их на месте. используйте комбинацию разных полуформ для вы- 9. Повторите процедуру до тех пор, пока не будут смене- печки...
Página 59
:تنبيه • ال تستخدم أي فرشاة سلك أو أدوات كشط أخرى لتجنب تعرض .الجهاز لتلف دائم • ال تستخدم أي منظفات حمضية أو منظفات كشط أخرى لتجنب .تعرض الجهاز لتلف دائم أسطح الخبز • أزل أي بقايا طعام والجهاز دافئ بقطعة قماش رطبة أو منشفة ،)8( ورقية...
Página 60
4. ضع اللحم المعد على ألواح الشواء السفلية (01) من خاللها فردها :تنبيه بالتساوي على كل جانب من جوانب الجهاز، وتأكد من عدم التصاق ال تستخدم األشياء المدببة أو الحادة لتجنب إتالف طالء أسطح الخ َ بز اللحم بألواح الشواء (01) لتجنب التقطير أو التسرب على الجهاز أو .)10( ،)9( ،)8( الخاصة...
Página 61
تفريغ محتويات العبوة 5. تأكد من أن الغطاء مغلق ومقفل بشكل آمن عن طريق سقاطة الغطاء .(4) قبل تشغيل الجهاز .أزل الجهاز الرئيسي والملحقات من العبوة • 6. أدخل القابس في مقبس مثبت ومحمي جي د ً ا. ستضيء مؤشرات التحكم .أزل...
Página 62
: تنبيه • ضع الجهاز على سطح مستو ومقاوم للحرارة. في حالة األسطح الحساسة .ي ُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة أسفل الجهاز • لمنع تراكم الحرارة، ال تضع الجهاز مباشرة تحت الخزانة. تأكد من وجود !مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات .•...
Página 63
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. وال • .يصلح لالستخدام التجاري .نشكركم على اختيار منتجنا. ونتمنى أن تستمتعوا باستخدام الجهاز ً ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام في الخارج. ويجب الحفاظ عليه بعيد ا • عن مصادر الحرارة، وأشعة الشمس المباشرة، والرطوبة، واألدوات رموز...