39.. R../...
5
D Beim Einsetzen des Rasters keine Leitungen berühren. Vor Inbetriebnahme
der Leuchte muss die Schutzfolie vom Raster abgezogen werden.
E When inserting the louvre do not touch any wires. Before starting the
luminaire, remove the protection foil from the louvre.
F Lors du montage de l'optique faire attention à la filerie. Le film plastique protégeant
l'optique doit être retiré avant la mise en service du luminaire.
I Inserendo l'ottica non toccare le linee. Prima della messa in servizio
dell'apparecchio, togliere il foglio di protezione dall'ottica.
S Al montar la óptica no tocar los cables. El plástico de protección de la óptica tiene
que quitarse antes de la puesta en funcionamiento de la luminaria.
N Bij het plaatsen van het rooster geen leidingen aanraken. Voor inbedrijfstelling van
de armatuur dient de beschermfolie van het rooster te worden verwijderd.
D Leuchtmittel einsetzen
4
E Insert lamps
F Insérer les lampes
I Inserire le lampade
S Insertar las lámparas
N Lampen inzetten
6
7
14
39.. T/...
5
6
D Wanne zum Leuchtenkörper ausgleichen.
7
E Counterbalance diffuser and luminaire body.
F Ajuster la vasque par rapport au corps du luminaire.
I Allineare il diffusore giusta al corpo dell'apparecchio.
S Ajustar el difusor al cuerpo de la luminaria.
N Breng bak en lampenhouder met elkaar in evenwicht.
D Leuchtmittel einsetzen
4
E Insert lamps
F Insérer les lampes
I Inserire le lampade
S Insertar las lámparas
N Lampen inzetten
15