Resumen de contenidos para Rothenberger ROCAM 4 Plus
Página 1
ROCAM 4 Plus DE Bedienungsanleitung DA Brugsanvisning EN Instructions for use SV Bruksanvisning FR Instruction d’utilisation Käyttöohje ES Instrucciones de uso PL Instrukcja obslugi Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing JA マニュアル www.rothenberger.com...
Página 2
Overview no. 1200001911- basic Optional: Replace the reel Mini Modul Mini Modul...
Página 3
Charger / Battery 100% <20% Battery art. no. RO BP18/2 1000001652 18 V 2,0 Ah 400 g 40 min. RO BP18/4 1000001653 18 V 4,0 Ah 670 g 80 min Charger art. no. RO BC14/36 EU 1000001654 220 - 240V 50 - 60Hz 85W 14 - 42V 3,0 A DC 4 - 10 600g RO BC14/36 AUS 1000001655 220 - 240V 50 - 60Hz 85W 14 - 42V 3,0 A DC 4 - 10 600g RO BC14/36 USA CND 1000001656 115V...
Página 4
適合宣言 適合宣言 normen en richtlijnen. 当社は自らの責任において、本製品が上記の規格および ガイドラインに適合していることを宣言します。 ROCAM 4 Plus: Charger: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 55014-1, 2011/65/EU, DIN EN 62368-1, DIN EN 61326-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 301 489-17 v2.2.1, EN 300 328 v1.9.1...
Página 5
Mûszaki változtatások fenntartva! Art. No: Description 1500002613 ROCAM 4 Plus - 30m cable, Ø 30mm camera head EU 1500002614 ROCAM 4 Plus - 30m cable, Ø 40mm camera head EU 1500002615 ROCAM 4 Plus - 65m cable, Ø 30mm camera head EU 1500002616 ROCAM 4 Plus - 65m cable, Ø...
Monitoreinheit mit Touchscreen ..................9 Benutzeroberfläche Startbildschirm .................. 10 Foto/ Video Modus ......................11 Benutzeroberfläche Systemeinstellungen ................. 12 4.9.1 Verwendung der ROCAM 4 Plus App ................15 4.9.2 Datenübertragung auf einen PC ..................16 4.10 Haspel Austauschen (B) ....................17 4.11...
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung ROCAM 4 Plus: Das TV-Inspektionssystem ROCAM 4 Plus ist für die Prüfung von leeren und gereinigten Roh- ren, Hohlkörpern und Hohlräumen, wie unter „Technische Daten“ angegebenen Bereichen ge- dacht. Andere Anwendungen sind unzulässig. Kameraköpfe nicht über längere Zeit in der Sonne stehen lassen. Diese kann zu Beschädigun- gen des Kameramoduls führen! Alle geltenden Normen und Vorschriften sind zu beachten.
Página 8
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und pas- sende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektroge- rätes erhalten bleibt. Spezielle Sicherheitshinweise ROCAM 4 Plus: Bei allen Arbeiten unbedingt Arbeitskleidung, Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Sicherheits- schuhe tragen. Keinerlei Arbeiten im Inneren des Gerätes ausführen! In diesem Bereich darf ausschließlich ge- schultes Fachpersonal (Kundendienst) tätig werden!
Página 10
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Schiebekabel auf Beschädigungen. Beschädigte Schiebekabel müssen ersetzt werden! Bei Kontakt mit stromfüh- renden Teilen besteht Lebensgefahr! Ladegerät und Akku: Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen.
- Schiebekabel nicht knicken! Gefahr von Kabelbruch! - Schiebekabel nicht über scharfe Kanten ziehen! Gefahr von Kabelschäden! ACHTUNG! ROCAM 4 Plus immer vor Wasser schützen und in trockenen Innenräumen verwenden. Nur Kamerakopf (1) und Schiebekabel (4) dürfen mit Wasser in Berührung kommen! Akku einsetzen Hintere Klappe (5) öffnen.
Die Intensität des Signales ändert sich je nach Lage und Entfernung der Sonde vom Ortungs- empfänger. Monitoreinheit mit Touchscreen Die ROCAM 4 Plus wird mit einer 4 GB SD-Karte ausgeliefert, zum Spei- chern von Fotos und Videos. Zur Datenübertragung kann diese entnom- men werden.
Netzbetrieb Farbe rot: Akku leer, Akku außerhalb der Arbeitstemperatur (-10° bis 50° C) Wird die ROCAM 4 Plus außerhalb der Arbeitstemperatur verwendet, kann es zu Störungen am Bildschirm kommen! Die ROCAM 4 Plus schaltet sich ggf. selbst- ständig ab! DEUTSCH...
Foto/ Video Modus Foto Modus oder Video Modus auswählen. Zur Aufnahme Foto/ Video Taste drücken. Im Video Modus Stopp Taste drücken. Daten werden automatisch als jpg, avi oder wav Dateien gespeichert (nur bei eingelegter SD-Karte möglich). Foto/ Video Galerie öffnen und entsprechendes Foto/ Video auswählen. (nur bei einge- legter SD Karte möglich) Nach links oder rechts...
Dateiname umbenennen Ordner- und Dateiname er- scheinen am oberen Bild- schirmrand (Keine Sonderzeichen verwen- den!) Speichern durch Done Taste Löschen von Fotos. Bestätigen mit Ja oder Nein/ Zurück Löschen von Tonaufnahmen bei gespeicherten Bildern. Bestätigen mit Ja oder Nein/ Zurück Zurück zu Foto/ Video Galerie Zurück zum Live Bildschirm Benutzeroberfläche Systemeinstellungen...
Bereinigt bzw. löscht alle gespeicherten Fotos/ Videos nur im automatisch angelegten ROCAM 4 Plus Ordner auf der SD Karte/ Keine anderen gespeicherte Daten! Bestätigen mit oder Nein/ Zurück Wi-Fi An/ Aus: Hot Spot der ROCAM 4 Plus ein/aus schalten. DEUTSCH...
Página 18
• Zur Datenübertragung auf ein Smartphone/Tablet die ROCAM 4 Plus App im iOS/App Store oder Android/Play Store herunterladen (Verwendung der App siehe 4.9.1). Sprachauswahl: Folgende Sprachen können ausgewählt werden: DE, EN, ES, FR, IT, NL, PT, DA, SV, FI, PL, CZ, TR, HU, SL, RU, BG, EL, RU, CN, JA, AR, HI Längeneinheit:...
In den Einstellungen des Android-/ iOS Gerätes mit dem Netzwerk „rocam4_hotspot“ ver- binden. Das Passwort zum Verbinden lautet: „letrocam4in“. Nach der Konfiguration, Systemeinstellungen der ROCAM 4 Plus verlassen und zum Live- bild wechseln. Die App auf dem Android-/ iOS Gerät öffnen. Es erscheint dieses Bild Hier kann man zwischen der Live-Bild-Übertragung...
Am PC den entsprechenden Browser öffnen und die IP-Adresse der ROCAM 4 Plus http//192.168.5.1 eingeben. Man ist nun automatisch mit den vorhandenen ROCAM 4 Plus Ordnern verbunden und kann sich die gewünschten Bilder und Video’s betrachten. Zum jeweiligen Speichern, wie am PC gewohnt vorgehen.
Haspel Austauschen Vor dem Austauschen der Haspel ROCAM 4 Plus ausschalten! ROCAM 4 Plus senkrecht aufstellen. Vordere Klappe (6) muss dabei geschlossen sein! Kamerakopf (1) aus der Halterung (10) entnehmen und das Schiebekabel (4) vorsichtig aus dem Führungshaken (11) nehmen (bei SL40 Kamerakopf demontieren).
Gerät am unteren Tastknopf der Monitoreinheit (7) ausschalten, Akku entnehmen und Netz- stecker abziehen. Klappe schließen und einrasten lassen. Haspel (8) von der ROCAM 4 Plus abnehmen (siehe 4.10) und unter fließendem Wasser reinigen. Haspel nur getrennt von dem Gerät reinigen.
Sender ROCAM 33 kHz 1500000686 Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RoService+: Telefon: + 49 (0) 61 95/ 800 –...
Página 24
User interface start up screen................... 28 Picture / Video mode ......................29 User interface operating elements ..................30 4.9.1 Using the ROCAM 4 Plus app ..................33 4.9.2 Data transmission to a PC ....................34 4.10 Replace the reel (B) ......................34 4.11...
Intended use ROCAM 4 Plus: The ROCAM 4 Plus TV inspection system is solely for inspecting empty, clean pipes, hollow cavities and hollow spaces, as indicated under Technical data. Other uses are discouraged. Do not leave camera heads in the sun for extended periods. This can damage the camera mod- ule! All applicable standards and regulations must be observed.
General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious in- jury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your electrically-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Special safety instructions ROCAM 4 Plus: Wear proper work clothes, work gloves, safety glasses and safety shoes. Do not perform any work inside the device! Only trained technical personnel (customer service)
Página 28
Keep a firm footing. According to UVV, the minimum distance must be 50 cm (average 64 cm)! Before each use, check the reel cables for damage. Damaged reel cable must be replaced! Contact with electrically charged live parts can be fatal! Charger and battery: This charger is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experi-...
Positioning transmitter ....33 kHz (bolt-on optional) Protection class camera head ..IP 68 Included in delivery: ROCAM 4 Plus TV- inspection system with Camera head ø30 mm or ø40 mm, guide ball, positioning transmitter 33 kHz, USB cable, test adaptor, manual, 4 GB SD card, battery and charger.
- Do not pull the reel cable over sharp edges! The cable may become damaged! ATTENTION! Always protect ROCAM 4 Plus against water, and use only rec- ommended indoors. Only the camera head (1) and reel cable (4) may come...
The intensity of the signal changes depending on the position and distance from the receiver. Monitor unit with touchscreen The ROCAM 4 Plus comes with a 4GB SD card to save photo's and video's. This can be removed for data transfer.
(-10° to 50° C) If the ROCAM 4 Plus is used outside the specified operating temperature range, faults can occur on the screen! The ROCAM 4 Plus may switch itself off autono- mously! ENGLISH...
Picture / Video mode Select picture mode or video mode Touch the record picture / video button .Touch the stop video button . Data is au- tomatically saved as a jpg, avi, or wav files. Open photo / video gallery and select required photo / video (only if SD-card is in- stalled in monitor).
File Naming / Text Annotation Folder Name Will Appear in the Top Tool Bar (Don’t use special characters) Done button saves title Delete pictures. Confirm yes or no / back Delete audio file from saved pictures. Confirm yes or no / back Return to photo / video gallery Return to live screen User interface operating elements...
Página 35
Select from 5 different brightness levels for optimum viewing Format / Wipe (4G) SD Card: Formatting will erase all saved images and/or video only in folder ROCAM 4 Plus on SD card. Not other Saved Data! Confirm with yes or...
Página 36
Language Selection: Following languages are available: DE, EN, ES, FR, IT, NL, PT, DA, SV, FI, PL, CS, TR, HU, SLO, RU, BG, GRI, RU, CHI, JA, AR, HI Unit of Measure: Choose between „meter ” or “feet”: m = meter, ft.= feet Voice recording: Optional recording of audio with video / photo.
Using the settings of the Android/ iOS device, connect with the network “rocam4_hotspot“. The password for this is: “letrocam4in“. After making the configuration, leave the system settings of ROCAM 4 Plus and switch to Livebild. Open the app on the Android/ iOS device. This image appears...
Switch on the wifi function on the PC and connect with the wireless network “roc- am4_hotspot“. The network security key required to make the connection is: “letrocam4in“. Open the respective browser on the PC and enter the IP address of the ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1.
Mount in reverse order, paying attention when inserting the reel (8) on mark. The software automatically detects the connected camera head. 4.11 Charger and battery Overview: Battery pack Warning display Sliding seat Capacity indicator button Operation display Capacity and signal indicator Start of operation Before plugging in, check to see that the rated mains voltage and mains fre- quency, as specified on the rating label, match your power supply.
Turn the device off with the power button on the monitor (7) and remove the battery, and pull the electrical plug. Close the cover and press until it clicks. Take off the reel (8) from the ROCAM 4 Plus (see section 4.10) and clean under running wa- ter. Only clean the reel when removed from device.
Disposal Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose registered and certified recycling companies are available. For an environmental friendly dispos- al of the non-recyclable parts (e.g. electronic waste) please contact your local waste disposal authority.
Página 42
Écran de démarrage de l'interface de l'utilisateur ............. 46 Mode Photo / Vidéo ......................47 Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur ............48 4.9.1 Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus .................. 51 4.9.2 Transfert des données vers un PC ................... 52 4.10 Remplacer le dévidoir (B) ....................
Utilisation conforme aux dispositions ROCAM 4 Plus: Le système d‘inspection télévisé ROCAM 4 Plus est exclusivement conçu pour le contrôle de tubes, corps et espaces creux vides et nettoyés, comme les espaces indiqués dans les « Carac- téristiques techniques ». Toute autre utilisation n‘est pas autorisée.
Página 44
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Instructions de sécurité ROCAM 4 Plus: Lors de toute intervention, portez systématiquement des vêtements de travail, des gants et des lunettes de protection et des chaussures de sécurité.
Página 46
Veillez à une assise sûre. La distance minimale de visibilité doit être selon l‘ordonnance allemande sur l‘assurance- accidents (UVV) de 50 cm (en moyenne 64 cm)! Vérifiez avant chaque utilisation que le câble de poussée n'est pas endomma- gé. Tout câble de poussée endommagé doit immédiatement être remplacé ! Il existe un risque de blessure mortelle en cas de contact avec des pièces sous tension ! Chargeur et Accumulateur:...
Classe de protection tête de la caméra ..IP 68 Étendue de la livraison: Système d’inspection ROCAM 4 Plus avec tête de caméra ø 30 mm ou ø 40 mm, boule de guidage, Émetteur de localization 33 kHz, câble USB, Adaptateur sonde, mode d'emploi, 4 GB SD-carte, accu, e chargeur.
- Ne tirez pas le câble au-dessus de bords coupants ! Risque de dommage du câble! ATTENTION ! Protégez toujours le ROCAM 4 Plus de l'eau et ne l'utilisez qu'à l'intérieur de locaux secs. Seuls la tête de la caméra (1) et le câble de poussée (4) peuvent entrer en contact avec l'eau ! Échange d‘accumulateur...
Mettre l'appareil en marche à l'aide de la touche située sur l'unité du moniteur (7). Le moniteur (7) peut être retiré de l‘appareil de base pour optimiser l‘angle de visualisation. Une trop forte pression de la touche sur l'écran tactile peut détruire l'unité de moniteur ! Retirez la tête de la camera (1) du support (10) et dérouler le câble de poussée (4) du dé- vidoir (8).
Unité de moniteur avec écran tactile Le ROCAM 4 Plus est livré avec une carte SD de 4 Mo pour l'enregistre- ment des photos et des vidéos. Pour le transfert des données, vous pouvez la retirer. Les raccords Micro-HDMI, Mini-USB et carte SD sont situés sur l'unité de moniteur.
Batterie hors de la plage de températures de fonctionnement (-10° à 50° C) L’utilisation du ROCAM 4 Plus en dehors de la plage de températures de fonc- tionnement peut entraîner le dysfonctionnement de l’écran ! Le ROCAM 4 Plus se coupe automatiquement le cas échéant!
Ajouter du texte tiré du catalogue des dommages Sélectionner la couleur de l'écriture Enregistrer photo (la photographie est automatiquement renommée, le fichier original est conservé) Suppression des flèches, cercles, textes signalés Modifier le nom du fichier Le nom du dossier et du fichier apparaissent dans le bord supérieure de l'écran (N'utilisez pas de caractères...
Página 53
Date Langue Retirez la carte SD Affichage de l'heure / Unité de longueur (pied / de la date (Marche / mètre) Arrêt) Mise à l'arrêt automa- Enregistrement de son lors tique de l'enregistrement vidéo (Marche / Arrêt) (0 /10 / 20 / 30) Clarté...
Página 54
Marche Arrêt • Pour la transmission de données sur un téléphone intelligent / une tablette, télécharger l'app ROCAM 4 Plus sur iOS/App Store ou bien sur l'Android/Play Store (Utilisation de l'appli, voir point 4.9.1). Langue sélectionnée : vous pouvez sélectionner les langues suivantes : allemand, anglais, espagnol, finlandais, français, italien, japonais,...
Dans les paramètres du périphérique Android / iOS, connectez-vous au réseau "roc- am4_hotspot". Le mot de passe de connexion est : "letrocam4in". Après la configuration, quittez les paramètres système du ROCAM 4 Plus et accédez à Im- age en temps réel.
Formes Pour envoyer, revenez au menu précédent et choisissez l'option "Partager" (en fonction des programmes installé) Appareil Android Appareil iOS 4.9.2 Transfert des données vers un PC Dans les paramètres système du ROCAM 4 Plus, activez la fonction Wi-Fi FRANÇAIS...
La clé de sécurité du réseau pour la connexion est : "letrocam4in". Ouvrez le navigateur sur le PC et entrez l'adresse IP du ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1 La connexion avec le ROCAM 4 Plus disponible se fait automatiquement et les images et vidéos voulues peuvent être visualisées.
électrique. Fermez le clapet et bloquez-le en position. Retirez l'enrouleur (8) du ROCAM 4 Plus (voir 4.10) et nettoyez sous l'eau courante. Ne nettoyez l'enrouleur que s'il est séparé de l'appareil. L'appareil doit être protégé de l'eau et il ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon humide ! Réinstallez l'enrouleur sec sur l'appareil (voir 4.10).
1500000686 Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RoService+ online: Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 60
Interfaz de usuario pantalla de inicio ................64 Modo de foto / vídeo ......................65 Interfaz de usuario ajustes del sistema ................66 4.9.1 Utilización de la aplicación ROCAM 4 Plus ............... 69 4.9.2 Transferencia de datos al ordenador ................70 4.10 Cambiar el carrete (B) ......................
Utilización exclusiva con los fines especificados ROCAM 4 Plus: El sistema de inspección TV ROCAM 4 Plus está concebido exclusivamente para comprobar tubos, cuerpos huecos y espacios huecos, previamente vaciados y limpios, destinados a los campos de aplicación reseñados en los „Datos Técnicos / campos de aplicación“. No se permite ninguna otra aplicación.
Página 62
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones relativas a la seguridad ROCAM 4 Plus: Durante todos los trabajos es indispensable llevar ropa de trabajo, guantes de trabajo, gafas de protección y calzado de seguridad.
Página 64
El cable distribuidor es rígido y está sometido por ello siempre a tensión mecánica. Sujetarlo al desenrollar del carrete. La base tiene que ser sólida. La distancia mínima deberá ser como mínimo de 50 cm (valor medio 64 cm) conforme al reglamento de prevención de accidentes UVV! Antes de cada uso compruebe que el cable de cambio no tenga daños.
Clase de protección cabezal de la cámara .. IP 68 Volumen de suministro: Sistema de inspección ROCAM 4 Plus con cabezal de la cámara ø 30 mm o ø 40 mm, bola de guía, transmisor de localización 33 kHz, cable USB, Adaptador de prueba, instrucciones de operación, 4 GB de tarjeta SD, Acumulador/Cargador.
- ¡No doblar el cable distribuidor! ¡Peligro de rotura de cable! - ¡No colocar el cable distribuidor sobre cantos pronunciados! ¡Peligro de rotura de cable! ATENCIÓN: Proteger la ROCAM 4 Plus siempre del agua y utilizarla en espacios interiores secos. ¡Solo pueden entrar en contacto con el agua el cabezal de la cámara (1) y el cable de cambio (4)!
Conectar el aparato con el botón inferior de la unidad del monitor (7). El monitor (7) puede extraerse del aparato base para tener un ángulo de visión óptimo. ¡En caso de apretar demasiado fuerte el botón en la pantalla táctil, se puede estropear la unidad del monitor! Sacar el cabezal de la cámara (1) del soporte (10) y desenrollar el cable distribuidor (4) del carrete (8).
Unidad de monitor con pantalla táctil La ROCAM 4 Plus se entrega con una tarjeta SD de 4 GB, para guardar fotos y vídeos. Para la transmisión de datos se pude retirar. Las conexiones Micro-HDMI, mini-USB y la tarjeta SD están en el lateral de la unidad del monitor.
(-10 a 50 ° C) Si ROCAM 4 Plus se utiliza a una temperatura fuera del rango de trabajo, la pantalla puede averiarse. ROCAM 4 Plus se desconecta automáticamente en caso necesario! Modo de foto / vídeo...
Guardar foto (a la foto se le cambia el nombre automáticamente, el fichero original se mantiene) Borrar las flechas,dibujadas, círculos, textos Cambiar el nombre del fichero La carpeta y el nombre de archivo aparecen en el borde superior de la pantalla. (¡No utilizar ningún signo especial!) Guardar con la tecla Done Borrado de fotos.
Página 71
Desconexión Grabación sonora en la automática grabación de vídeo (con. / desc.) (0 /10 / 20 / 30) Brillo LCD Opciones Carpeta Formatear / Borrar Restablecer el catálogo de daños en la tarjeta SD configuración predeterminada Ajustar la hora: horas / minutos / segundos Ajuste de hora / minutos / segundos apretando las teclas + / -.
Página 72
Conectar /desconectar Hot Spot de la ROCAM 4 Plus. Con. Desc. • Para la transmisión de datos a un Smartphone/Tablet bajar la ROCAM 4 Plus App de la iOS/App Store o la Android/Play Store (Sobre el uso de la aplicación, consulte el apartado 4.9.1).
En la configuración del dispositivo Android/iOS, conéctese a la red "rocam4_hotspot". La contraseña para conectarse es: "letrocam4in". Después de la configuración, cierre la configuración del sistema de ROCAM 4 Plus y vaya a la pantalla en directo. Abra la aplicación en el dispositivo Android/iOS. Aparecerá la siguiente imagen Aquí...
4.9.2 Transferencia de datos al ordenador A través de la configuración del sistema de ROCAM 4 Plus, conecte la función Wi-Fi ¡La tarjeta SD de ROCAM 4 Plus tiene que estar puesta! Active la función Wi-Fi en el ordenador y conéctese a la red inalámbrica "rocam4_hotspot".
4.10 Cambiar el carrete Antes de cambiar el carrete, ¡desconecte la ROCAM 4 Plus! Poner la ROCAM 4 verticalmente. ¡La tapa delantera (6) tiene que estar cerrada ! Retirar el cabezal de la cámara del (1) soporte (10) y sacar con cuidado el cable corredizo (4) del gancho (11) (en el caso de SL40 desmontar el cabezal de la cámara).
Carga de compensación: Cuando la batería termina de cargarse, el cargador pasa automáticamente al estado de carga de compensación. El acumulador puede permanecer en el cargador y estar así siempre listo para el funcionamiento. El indicador de servicio (3) está encendido continuamente. Fallo: ●...
1500000686 Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RoService+ online: Teléfono:...
Página 78
Uso conforme ........................75 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 75 Istruzione speciale di Safty ....................77 Dati tecnici ROCAM 4 Plus ....................79 Dati tecnici caricabatterie e accumulatore (C) ..............80 Funzionamento dell'attrezzo ....................80 Panoramica (A) ........................ 80 Indicazioni di lavoro ......................
Uso conforme ROCAM 4 Plus: Il sistema di ispezione TV ROCAM 4 Plus è concepito esclusivamente per le verifica dei tubi vuoti e puliti, i corpi cavi come nei „Dati tecnici / ambiti di utilizzo“. Non sono ammesse altre ap- plicazioni.
Página 80
trici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cu- cine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é...
In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzione speciale di Safty ROCAM 4 Plus: In tutti i lavori è assolutamente necessario indossare indumenti da lavoro, guanti da lavoro, oc- chiali di protezione e scarpe di sicurezza.
Página 82
Appoggiare assolutamente accanto all‘“asse“ tubo-cavo, in caso contrario sussiste il pericolo di lesioni! Il cavo di inserimento è rigido ed è perciò soggetto a tensione meccanica! Reggere durante lo srotolamento dall‘aspo! Prestare attenzione alla posizione sicura. La distanza visiva minima deve essere pari a 50 cm (valore medio 64 cm) in base a UVV! Verificare prima di qualsiasi utilizzo la presenza di danni sul cavo di avanza- mento.
Clase de protección testina della camera ..IP 68 Volumen de suministro: Sistema de inspección ROCAM 4 Plus con cabezal de la cámara ø 30 mm o ø 40 mm, bola de guía, transmisor de localización 33 kHz, cavo USB, Adattatore di con- trollo, istruzioni per l'uso, 4 GB SD card, Accumulatore/Caricabatterie.
- Non piegare il cavo di inserimento! Pericolo di rottura cavo! - Non tendere il cavo di inserimento su spigoli taglienti! Pericolo di danni al cavo! ATTENZIONE! Proteggere sempre l'apparecchio ROCAM 4 Plus dall'acqua e utilizzare in locali interni asciutti. Solo la testa della camera (1) e il cavo di...
Premere il pulsante sul portello inferiore (6), aprire il portello. Tenere fermo il portello duran- te l'apertura. Accendere l'apparecchio premendo il pulsante inferiore dell'unità monitor (7). L‘unità monitor (7) può essere estratta dall‘apparecchio di base, per ottenere un angolo di visuale ottimale. La pressione troppo forte del tasto sul touchscreen può...
Unità monitor con touchscreen Il ROCAM 4 Plus viene fornito con scheda SD da 4 GB per memorizzare fotografie e video e può essere estratta per la trasmissione di dati. Le connessioni Micro-HDMI, Mini-USB e l'ingresso della scheda SD si trovano sul lato dell'unità...
(da -10° a 50° C) Se il ROCAM 4 Plus viene utilizzato con temperatura di lavoro al di fuori dei para- metri, è possibile che si verifichino dei disturbi sullo schermo! Il ROCAM 4 Plus si spegne eventualmente da sè!
Salva la fotografia (la dicitura della fotografia viene modificata automaticamente, il file originale rimane immutato) Cancella le frecce, i cerchi e testi disegnati Rinomina il file Il nome della cartella e del file appaiono sul bordo superiore dello schermo (Non utilizzare dei caratteri speciali!) Salvataggio premendo il tasto Done...
Página 89
Spegnimento auto- Registrazione del suono con matico ripresa video (On / Off) (0 /10 / 20 / 30) Luminosità LCD Opzioni cartella Formattazione / Resettare il catalogo danni cancellazione scheda all'impostazione iniziale Regola ora: Ora / minuto / secondo Impostazione di ora / minuto / secondo premendo i tasti + / -. Salva con o Annulla Regola data:...
Página 90
Pulizia scheda SD: Pulisce o cancella tutte le fotografie / i video selezionati nella cartella ROCAM 4 Plus creata automaticamente sulla scheda SD / Nessun dato memorizzato! Confermare con Sì o No / Ritorna Wifi On/Off: Accendi/spegni il Hot Spot del ROCAM 4 Plus.
SD andranno perduti. 4.9.1 Utilizzo dell'app ROCAM 4 Plus Attivare entrambe le funzioni wifi attraverso le impostazioni di sistema del ROCAM 4 Plus Collegare con la rete "rocam4_hotspot" nelle impostazioni del dispositivo Android/iOS. La password per il collegamento è: "letrocam4in".
Página 92
Lanciare l'app dal dispositivo Android/iOS. Appare l'immagine Qui è possibile scegliere tra la trasmissione dell'immagine dal vivo e l'osservazione delle riprese eseguite mediante l'app (immagini/video). Creare le immagini/i video attraverso la trasmissione dal vivo Attraverso le riprese appare l'elenco di tutte le foto e i video che sono stati ripresi. Toccare il file desiderato che si apre e può...
Aprire sul PC il browser corrispondente e inserire l'indirizzo IP ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1. A questo punto si è collegati automaticamente con le cartelle ROCAM 4 Plus esistenti ed è pos- sibile osservare le immagini e i video desiderati. Per salvare, procedere come sul PC.
Chiudere il portello e farlo incastrare. Estrarre l'aspo (8) del ROCAM 4 Plus (vedere 4.10) e pulirlo sotto l'acqua corrente. Pulire l'aspo solo separatamente dall'apparecchio. Proteggere l'apparecchio dall'acqua e pulirlo solo con un panno umido! Reinserire l'aspo asciugato nell'apparecchio (vedere 4.10)
1500000686 Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure il RoService+ onli- Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 96
Monitoreenheid met touchscreen ................... 100 Gebruikersinterface startscherm ..................100 Fotomodus / videomodus ....................101 Gebruikersinterface systeeminstellingen ................ 102 4.9.1 Gebruik van de ROCAM 4 Plus app ................105 4.9.2 Gegevensoverdracht naar een pc .................. 106 4.10 Haspel verwisselen (B) ....................107 4.11...
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik ROCAM 4 Plus: Het ROCAM 4 Plus TV-inspectiesysteem is uitsluitend bedoeld voor het inspecteren van lege en gereinigde buizen, holle voorwerpen en holle ruimten, zoals beschreven bij „Technisch gege- vens / toepassingsgebieden“. Andere toepassingen zijn niet toegestaan.
Página 98
a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsinstructies ROCAM 4 Plus: Tijdens alle werkzaamheden is het noodzakelijk om werkkleding, werkhandschoenen, beschermingsbril en veiligheidsschoenen te dragen. Voer nooit werkzaamheden uit binnenin het apparaat! In dit gedeelte mag uitsluitend worden...
Página 100
De schuifkabel is star en staat daardoor onder mechanische spanning! Vasthouden bij het afrol- len van de haspel! Let op een stabiele stand. De minimale kijkafstand moet volgens UVV 50 cm (gemiddeld 64 cm) zijn! Vóór elk gebruik dient de schuifkabel op beschadigingen gecontroleerd te worden.
- Schuifkabel niet knikken! Gevaar voor kabelbreuk! - Schuifkabel niet over scherpe randen trekken! Gevaar voor beschadiging van de kabel! LET OP! ROCAM 4 Plus dient altijd beschermd te worden tegen water en mag uitsluitend in droge binnenruimtes worden gebruikt. Alleen de camerakop (1)
Druk niet te hard op het touchscreen; daardoor kan de monitoreenheid defect raken! Camerakop (1) uit de houder (10) halen en schuifkabel (4) van de haspel (8) afrollen. De schuifkabel is star en staat onder mechanische spanning. Attentie: Daarom bij het afrollen van de haspel (8) de schuifkabel (4) vasthouden! Door deze in de houder / rem (10) te drukken, kan deze vastgezet worden! Camerakop (1) invoeren in het buissysteem en de schuifkabel (4) voorzichtig doorschuiven.
Monitoreenheid met touchscreen De ROCAM 4 Plus wordt geleverd met een 4 GB SD-kaart voor het opslaan van foto‘s en video’s. Voor de overdracht van gegevens kan deze uit het apparaat worden gehaald. De Micro-HDMI, Mini-USB en SD-kaart aansluitingen bevinden zich aan de zijkant van de monitoreenheid.
Kleur rood: accu leeg, accu buiten de bedrijfstemperatuur (-10° tot 50° C) Als de ROCAM 4 Plus buiten de bedrijfstemperatuur wordt gebruikt, kan er storing van het beeldscherm optreden! De ROCAM 4 Plus schakelt eventueel automatisch uit! Fotomodus / videomodus...
Wissen van getekende pijlen, cirkels, teksten Bestandsnaam wijzigen De naam van de map en de naam van het bestand verschijnen aan de bovenkant van het beeldscherm (geen speciale tekens gebruiken!) Opslaan middels Done toets Wissen van foto's. Bevestigen met ja of nee / terug Wissen van geluidsopnames bij opgeslagen beelden.
LCD helderheid Mapopties Formatteren / wissen Schadecatalogus naar SD-kaart standaard instelling resetten Tijd instellen: Uren / minuten / seconden Instellen van uren / minuten / seconden door op de + / - toetsen te drukken. Opslaan met of annuleren Datum instellen: Dag / maand / jaar Instellen van dag / maand / jaar door op de + / - toetsen te drukken.
Página 108
Wi-Fi aan/uit: Hotspot van de ROCAM 4 Plus in/uitschakelen. • Voor de gegevensoverdracht naar een smartphone/tablet de ROCAM 4 Plus app in de iOS/App Store of Android/Play Store downloaden (Zie 4.9.1 voor gebruik van de app). Taal selecteren: De volgende talen kunnen worden gekozen:...
Breng in de instellingen van het Android-/ iOS apparaat een verbinding tot stand met het netwerk 'rocam4_hotspot'. Het wachtwoord voor de verbinding luidt: 'letrocam4in'. Na het configureren verlaat u de systeeminstellingen van de ROCAM 4 Plus en gaat u naar het live-beeld.
Open op de pc de betreffende browser en voer het IP-adres van de ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1 in. Nu heeft u toegang tot de beschikbare ROCAM 4 Plus mappen en kunt u de gewenste foto's en video's bekijken. Het opslaan van de beelden op de pc, gaat op de gebruikelijke manier.
Schakel de ROCAM 4 Plus uit, vóór het verwisselen van de haspel! ROCAM 4 Plus loodrecht plaatsen. De voorste klep (6) dient daarbij gesloten te zijn! De camerakop (1) uit de houder (10) nemen en de schuifkabel (4) voorzichtig uit de geleidehaken (11) nemen (bij SL40, de camerakop demonteren).
Klep sluiten en laten vergrendelen. De haspel (8) van de ROCAM 4 Plus nemen (zie 4.10) en onder stromend water reinigen. De haspel uitsluitend gescheiden van het apparaat reinigen. Het apparaat dient beschermd te worden tegen water en mag uitsluitend met een vochtige doek worden gereinigd! De afgedroogde haspel weer in het apparaat plaatsen (zie 4.10).
Zender ROCAM 33 kHz 1500000686 Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 114
Monitorenhed med touchscreen ..................117 Brugeroverflade startskærm ................... 117 Foto / Video Mode ......................118 Brugeroverflade Systemindstillinger ................120 4.9.1 Anvendelse af ROCAM 4 Plus app ................. 123 4.9.2 Dataoverførsel til en PC ....................124 4.10 Udskiftning af spolen (B) ....................124 4.11...
Prøv aldrig at oplade ikke-opladelige batterier. Eksplosionsfare! Batteripakkerne er beregnet til brug sammen med ROTHENBERGER akku-værktøj og må kun oplades i ROTHENBERGER opladere. Henvend dig til din forhandler for valg af de rigtige apparater. Følg brugsanvisningerne til de anvendte apparater.
Página 116
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedsinstruktioner ROCAM 4 Plus: Bær, ved alle former for arbejde, arbejdsbeklædning, arbejdshandsker, beskyttelsesbriller og sikkerhedssko. Der må aldrig udføres arbejde inden i enheden! Sådant arbejde må udelukkende udføres af uddannet fagpersonale (kundetjeneste)! Medicinske anvendelser af enhver type ved hjælp af TV-inspektionssystemet er ikke tilladt!
Transport af Li-ion-batteripakker: skal ske i henhold til reglerne om farligt gods (UN 3480 og UN 3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-ionbatteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. Certificeret emballage kan rekvireres hos ROTHENBERGER. Tekniske data ROCAM 4 Plus Batterispænding ........
- Knæk ikke indføringskablet! Fare for kabelbrud! - Træk aldrig indføringskablet over skarpe kanter! Fare for kabelbeskadigelse! ADVARSEL! Beskyt altid ROCAM 4 Plus mod vand, og brug i tørre lokaler. Kun kamerahovedet (1) og glidekablet (4) må komme i kontakt med vand!
Batteriskifte Åbn det bageste dæksel (5). Sæt batteriet i åbningen i højre side af tilbehørsrummet, indtil det klikker på plads. Batteriet udtages ved at trykke på låsemekanismen og trække det ud. Arbejde med enheden Bær beskyttelsesbeklædning! Stil dig altid ved siden af indføringskablet! Tag glidekabel (4) med bøjefjeder (3) ud af holderen (10) / rullen (8) og fjern lukkerhætten.
Signalets intensitet ændres efter sondens stilling og afstand til pejlingsmodtageren. Monitorenhed med touchscreen ROCAM 4 Plus leveres med et 4 GB SD-kort til lagring af fotoer og videoer. Kortet kan fjernes til dataoverførsel. Tilslutninger til Micro-HDMI, Mini-USB og SD-kortet befinder sig på siden af monitorenheden.
(-10° til 50° C) Hvis ROCAM 4 Plus bliver anvendt et sted, hvor temperaturen er uden for arbejdstemperaturområdet, kan det resultere i fejl på skærmen! ROCAM 4 Plus slukker evt.
Página 123
Stop lydoptagelse Afspilning af den lagrede lydoptagelse Pause Påskriftsmode Tegn pile (vælg den ønskede størrelse og placering på skærmen) Tegn cirkler (vælg den ønskede størrelse og placering på skærmen) Tilføj tekst fra skadeskatalog Vælg farve på påskriften Lagr foto (foto omdøbes automatisk, originalfil bibeholdes) Sletning af tegnede pile, cirkler, tekster Omdøb filnavne Mappe- og filnavn vises i den...
Brugeroverflade Systemindstillinger FW (Firmware version) IP (IP adresse) Wi-Fi (SSID / Hot Spot) Indstillinger klokkeslæt Wi-Fi (tændt / Livebillede slukket) overførsel dato sprog Tag SD-kort klokkeslæt / dato længdeenhed (fod / meter) visning (tændt / slukket) automatisk lydvisning ved videooptagelse afbrydelse (tændt / slukket) (0 /10 / 20 / 30)
Página 125
Indstilling af LCD lysstyrken i 5 trin for optimale synsforhold Rensning af SD kort: Renser hhv. sletter alle lagrede fotos / videoer kun i den automatisk oprettede ROCAM 4 Plus mappe på SD kortet / Ingen andre lagrede data! Bekræft med...
Página 126
Mappe og undermappe kan nu tilføjes og omdøbes baseret på det indstillede klokkeslæt og datoen. Tilføj mappe: Tryk på tilføj mappe tasten. Indtast det ønskede navn i tastaturvinduet. Gem med Done tasten. (Brug ikke specialtegn!) Omdøb mappe: Vælg den ønskede mappe og tryk på omdøb tasten.
ROCAM 4 Plus. Etablér forbindelse med netværket „rocam4_hotspot“ via indstillingerne på android-/iOS- enheden. Password'et til etablering af forbindelsen er: „letrocam4in“. Forlad systemeindstillingerne for ROCAM 4 Plus efter konfigurationen, og skift til live- billede. Åbn app'en på android-/iOS-enheden. Billedet bliver vist.
Tænd for wifi-funktionen på en PC, og etablér forbindelse til det trådløse netværk „rocam4_hotspot“. Netværkets sikkerhedsnøgle til etablering af forbindelsen er: „letrocam4in“ Åbn den relevante browser på PC'en, og indtast IP-adressen for ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1. På den måde etableres automatisk forbindelse til de forhåndenværende ROCAM 4 Plus mapper, og det er muligt at se de ønskede billeder og videoer.
Luk klappen og løs den. Fjern rulle (8) fra ROCAM 4 Plus (se 4.10) og rengør under rindende vand. Rengør kun rullen adskilt fra apparatet. Apparatet skal beskyttes mod vand og må kun rengøres med en fugtet klud! Isæt den tørrede rulle i apparatet igen (se 4.10).
1500000686 Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 131
Monitorenhet med pekskärm ..................134 Användargränssnitt startskärmen ................... 134 Foto / videoläge ......................135 Användargränssnitt systeminställningar................136 4.9.1 Användning av appen ROCAM 4 Plus ................139 4.9.2 Överföring av data till en dator ..................140 4.10 Byta haspel (B) ....................... 140 4.11...
Anvisningar om säkerhet Föreskriven användning ROCAM 4 Plus: TV-inspektionssystemet ROCAM 4 Plus är endast avsett för undersökning av tomma och ren- sade rör och ihåliga hålrum som anges under „Specifikationer/ användningsområden“ i angivna intervall. Andra tillämpningar är inte tillåtna. Lämna inte kamerahuvudet under en längre tid i solen. Detta kan orsaka skador på kameramo- dulen! Alla tillämpliga standarder och föreskrifter måste följas.
Página 133
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar ROCAM 4 Plus: Vid allt arbete måste lämpliga arbetskläder, arbetshandskar, skyddsglasögon och skyddsskor användas. Inget arbete får utföras inuti maskinen! På detta område får endast utbildad personal arbeta (kontakta kundtjänst)!
UN 3481). Fraktdokumenten för litiumjonbatterier ska uppfylla gällande föreskrifter. Sök information hos ditt logistikföretag, om det behövs. Det finns certifierat förpackningsmaterial att få hos ROTHENBERGER. Teknisk data ROCAM 4 Plus Batterispänning ......18 V DC Batteriets kapacitet ......2,0 Ah/ 4,0 Ah Nominell ineffekt ......
Se upp! Kontrollera för renhet och skador! Vid behov, montera ytterligare tillbehör. För rördiametrar större än 70 mm använd alltid ledningssystem! Rengör rörsystemet innan rörinspektionen utförs. Tryck på knappen på den nedre luckan (6), öppna luckan. Håll i luckan under öppningen. Slå...
Monitorenhet med pekskärm ROCAM 4 Plus levereras med ett 4 GB sd-kort för att lagra foton och videos. För dataöverföring kan detta tas bort. Anslutningar för Micro-HDMI, mini-USB och SD-kort finns på sidan av monitorenheten. Använd endast skärmad USB-kabel för anslutning mellan ROCAM 4 Plus och datorn! Användargränssnitt startskärmen...
Färg röd: Batteri tomt, batteri utanför driftstemperatur (-10 ° till 50 ° C) Om ROCAM 4 Plus används utanför angiven driftstemperatur kan det orsaka störningar på skärmen! ROCAM 4 Plus stängs av om det behövs! Foto / videoläge Välj fotoläge eller videoläge...
Mapp- och filnamn visas längst upp på skärmen (Använd inte specialtecken!) Spara med knappen Done Ta bort foton. Bekräfta med Ja eller Nej / Tillbaka Radera ljudinspelningar på sparade bilder. Bekräfta med Ja eller Nej / Tillbaka Tillbaka till Foto / videogalleri Tillbaka till live-skärm Användargränssnitt systeminställningar FW (Firmware Version)
Nej / Tillbaka Wi-Fi på / av: Slå på/av Hot Spot på ROCAM 4 Plus. på • För överföring av data till en smartphone/surfplatta till ROCAM 4 Plus-appen i iOS/App Store eller Android/Google Play (Användning av app, se 4.9.1). SVENSKA...
Página 142
Språk: Följande språk kan väljas: Tyska, engelska, spanska, franska, italienska, holländska, svenska, finska, polska, ryska, japanska… Längdenhet: Du kan välja mellan enheterna "meter" eller "fot": m = meter, ft. = fot Mikrofon: Slå på eller stäng av mikrofonen för röstinspelning med foto/video. på...
Anslut Android-/iOS-enheten till nätverket "rocam4_hotspot" i Inställningar. Lösenordet för att ansluta är: "letrocam4in". Efter konfigurationen, lämna systeminställningarna för ROCAM 4 Plus och växla till livebild. Öppna appen på din Android-/iOS-enhet. Då visas bilden Här kan du välja mellan direkt bildöverföring eller att visa bilderna via appen (bilder/videor).
Om du har en dator, slå på Wifi-funktionen och anslut till det trådlösa nätverket "rocam4_hotspot". Nätverkets säkerhetsnyckel för att ansluta är: "letrocam4in" På datorn öppnar du lämplig webbläsare och anger IP-adressen för ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1. Nu ansluts datorn automatiskt till den befintliga ROCAM så att du kan titta på önskade bilder och videor.
Skjut haspeln (8) mot T-spåret och ta bort den från sidan. Anslutningskabeln får inte vara skadad. Montering i omvänd ordning. Var uppmärksam på markeringen när du sätter i haspeln (8). Programvaran upptäcker automatiskt det anslutna kamerahuvudet. 4.11 Laddare och batteri Översikt: Batteri Varningslampa...
Stäng locket och lås på plats. Avlägsna rullen (8) från ROCAM 4 Plus (se 4.10) och rengör under rinnande vatten. Rengör endast rullen när den är åtskild från enheten. Enheten måste skyddas mot vatten och får endast rengöras med en fuktig trasa! Sätt tillbaka den torkade rullen i enheten (se 4.10).
Avfallshantering Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av certifierade återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen (t.ex. elektronikskrot) skall du ta kontakt med ansvarig kommunal instans. Kasta inte förbrukade batterier i elden eller i hushållssoporna. Lämna dem istället hos återförsäljaren som tar hand om dem på...
Página 148
Turvallisuus ........................145 Määräystenmukainen käyttö ................... 145 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ..............145 Turvallisuusohjeet ......................147 Tekniset tiedot ROCAM 4 Plus ..................148 Tekniset tiedot laturia ja akun (C) ..................149 Laitteen toiminta ....................... 149 Koneen osat (A) ......................149 Työskentelyohjeita......................149 Akun vaihto ........................
Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö ROCAM 4 Plus: TV-tarkastusjärjestelmä ROCAM 4 Plus on suunniteltu ainoastaan tyhjien ja puhdistettujen put- kien, onttojen esineiden sekä onteloiden tarkastamiseen, kuten kohdassa „Tekniset tiedot / Käyt- töalueet“ on kuvattu. Muunlainen käyttö ei ole sallittu. Älä jätä kamerapää pidemmäksi ajaksi aurinkoon. Se voi johtaa kameramoduulin vahingoittumi- seen! Kaikkia voimassaolevia standardeja ja määräyksiä...
Página 150
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Turvallisuusohjeet ROCAM 4 Plus: Käytä työskenneltäessä aina työvaatteita, suojakäsineitä, suojalaseja ja turvajalkineita. Laitteen sisäpuolelle ei saa tehdä mitään toimia! Tätä aluetta saa käsitellä ainoastaan koulutettu alan ammatti-henkilöstö...
(UN 3480 ja UN 3481). Ota selvää nykyisin voimassaolevista määräyksistä, kun lähetät Li-Ion-akkuja. Kysy tarvittaessa neuvoa kuljetusyritykseltä. Sertifioidun pakkauksen voit hankkia ROTHENBERGER. Tekniset tiedot ROCAM 4 Plus Akkujännite ........18 V DC Akkukapasiteetti......2,0 Ah/ 4,0 Ah Ottoteho .........
Akun vaihto Avaa takimmainen luukku (5). Työnnä akku ohjauksessa oikealla varustekotelossa kunnes se napsahtaa paikalleen. Ota akku pois painamalla lukituksia ja vetämällä ulos. Työskentely laitteen kanssa Käytä suojavaatteita! Seiso aina työntökaapelin vierellä! Ota työntökaapeli (4) ja jousi (3) pitimestä (10) / kelasta (8) ja poista suojatulppa. Poista suojatulppa kamerapäästä...
Signaalin voimakkuus on riippuvainen siitä missä asennossa ja miten kaukana paikallistusvastaanottimesta sondi sijaitsee. Monitori ja kosketusnäyttö ROCAM 4 Plus:n mukana toimitetaan kuvien ja videoiden tallentamiseen yksi 4 GB SD-kortti. Tiedostojen siirtämistä varten sen voi ottaa monitorista pois. Monitorin kyljessä ovat micro-HDMI, mini-USB ja SD-kortin liitännät.
Väri punainen: Akku tyhjä, akku käyttölämpötila-alueen ulkopuolelle (-10° ... 50 ° C) Jos ROCAM 4 Plus -laitetta käytetään käyttölämpötila-alueen ulkopuolella, näytössä voi olla häiriöitä! ROCAM 4 Plus virta katkeaa tarvittaessa itsestään! Kuva- / videotila Kuva- tai videotilan valitseminen. Ota kuva tai video napauttamalla painiketta .
Página 157
Kuva-tilassa: Äänitteen tallentaminen valittuun kuvaan Äänitteen tallentamisen pysäyttäminen Tallennetun äänitteen toistaminen Tauko Tekstitoiminto Nuolen piirtäminen (valitse näytössä haluamasi koko ja sijainti) Ympyrän piirtäminen (valitse näytössä haluamasi koko ja sijainti) Tekstin lisääminen vaurioluetteloon Tekstin väri Kuvan tallentaminen (kuva nimetään uudelleen automaattisesti, alkuperäinen kuva säilytetään) Nuolen, ympyrän tai tekstin poistaminen Tiedoston nimeäminen uudelleen...
Ei / Takaisin Wi-fi On / Off: ROCAM 4 Plus :n Hot Spot kytketään on/off. • Lataa tiedonsiirtoa varten älypuhelimeen tai tablettiin ROCAM 4 Plus -ohjelma kohteesta iOS/App Store tai Android/Play Store (Sovelluksen käyttö, ks. kohta 4.9.1). Kielivalinta: Voit valita seuraavista kielistä: saksa, englanti, espanja, ranska, italia, hollanti, ruotsi, suomi, puola, venäjä, japani…...
Página 160
Nyt voit lisätä kansiota ja alikansioita ja nimetä niitä uudelleen, sen mukaan, miten kellonaika ja päiväys on asetettu. Kansion lisääminen: Napauta Lisää-painiketta. Anna nimi näppäimistöikkunassa. Tallenna Done-painikkeella. (Älä käytä erikoismerkkejä!) Kansion nimeäminen uudelleen: Valitse haluamasi kansio napauta painiketta Nimeä uudelleen. Näkyviin tulee näppäimistö...
ROCAM 4 Plus :n järjestelmäasetuksista. Liity Android / iOS -laitteen asetuksissa verkkoon "rocam4_hotspot". Salasana: letrocam4in Poistu konfiguroinnin jälkeen ROCAM 4 Plus:n asetuksista ja siirry toimintatilaan live-kuva. Avaa sovellus Android / iOS -laitteessa. Näkyy kuva Voit valita tässä joko live-kuvan siirron...
Kytke PC:n wifi-toiminto päälle ja liity verkkoon "rocam4_hotspot". Verkon salasana: letrocam4in Avaa PC:n selain ja anna ROCAM 4 Plus :n IP-osoitteeksi http://192.168.5.1. ROCAM 4 Plus :n kansiot ovat automaattisesti saatavilla ja voit siten tarkastella haluamiasi kuvia ja videoita. Tallenna tiedostot PC:lle tavanomaisella tavalla.
Katkaise virta laitteen monitoriyksikön (7) alemmalla painikkeella, poista akku ja irrota pistoke pistorasiasta. Sulje ja lukitse läppä. Poista kela (8) ROCAM 4 Plus:stä (katso 4.10) ja puhdista juoksevalla vedellä. Puhdista kela vain erikseen. Älä koskaan suuntaa vesisuihkua laitteen etusivulle (kuvaruutuun/käyttöpaneeliin)! Aseta kuivunut ketä...
Rullakelkka 40 mm:lle Ø 150 mm 69118 Rullakelkka 40 mm:lle Ø 200 mm 69119 ROCAM 4 Plus - AC - verkkolaite EU 1000002085 ROCAM 4 Plus - AC - verkkolaite AUS 1000002087 ROCAM 4 Plus - AC - verkkolaite US/JP...
Página 165
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................162 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa ................... 162 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................164 Dane techniczne ROCAM 4 Plus ..................166 Dane techniczne ładowarki I akumulator (C) ..............167 Funkcjonowanie urządzenia .................... 167 Rysunek zestawieniowy (A) .................... 167 Wskazówki dotyczące obsługi ..................
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ROCAM 4 Plus: Telewizyjny system inspekcyjny ROCAM 4 Plus jest przeznaczony wyłącznie do kontroli pustych przestrzeni oczyszczonych rur, korpusów przestrzennych i wnętrza obiektów zgodnie z opisem zamieszczonym w rozdziale „Dane techniczne / obszary zastosowań“. Jakiekolwiek inne zasto- sowanie jest niedopuszczalne.
Página 167
2) Bezpieczeñstwo elektryczne a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie naleźy uźywać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraźenia prądem. b) Naleźy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
To gwarantuje, źe bezpieczeñstwo urządzenia zostanie zachowane. Informacje dotyczące bezpieczeństwa ROCAM 4 Plus: Podczas wszelkich prac zawsze nosić ubranie robocze, rękawice robocze, okulary ochronne i buty ochronne. W żadnym wypadku nie wykonuj żadnych czynności we wnętrzu urządzenia! Dostęp do tego obszaru jest dozwolony wyłącznie dla przeszkolonego personelu (serwis)!
Página 169
Przed każdym użyciem sprawdzić elastyczny kabel pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone kable elastyczne należy wymieniać! Styczność z częściami pod napięciem stanowi zagrożenie dla życia! Ładowarki i Akumulator: Niniejsza ładowarka nie jest przewidziana do użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną...
Nadajnik lokalizacyjny ......33 kHz (optional przykręcany) Klasa ochrony obiektyw kamery ... IP 68 Zakres dostawy: system inspekcyjny ROCAM 4 Plus TV z głowicy kamery ø 30 mm lub ø 40 mm, kula prowadząca, nadajnik Lokalizacja 33 kHz, kabel USB, Adapter próbny, instrukcja obsługi, Karta SD 4GB, Akumulator/Ładowarki.
- Nie łam przewodu wsuwanego! Niebezpieczeństwo pęknięcia przewodu! - Nie przeciągaj przewodu wsuwanego przez ostre krawędzie! Niebezpieczeństwo uszkodzenia przewodu! UWAGA! Zawsze chronić ROCAM 4 Plus przed wodą i używać w suchych pomieszczeniach. Tylko głowica kamery (1) i elastyczny kabel (4) mogą mieć styczność z wodą! Wymiana akumulatora Otwórz tylną...
Nacisnąć przycisk na dolnej pokrywie (6) i otworzyć pokrywę. Przytrzymywać otwartą pokrywę. Włączyć urządzenie, naciskając dolny przycisk jednostki monitora (7). W celu uzyskania optymalnego kąta obserwacji, możliwe jest zdjęcie monitora (7) z urządzenia głównego. Zbyt mocne naciśnięcie przycisku może spowodować uszkodzenie jednostki monitora! Zdejmij obiektyw kamery (1) z uchwytu (10) i odwiń...
Jednostka monitora z ekranem dotykowym Urządzenie ROCAM 4 Plus jest dostarczane z kartą SD o pojemności 4 GB, służącą do zapisywania zdjęć i filmów. W celu wykonania transmisji danych można ją wyjąć. Przyłącza Micro-HDMI, Mini-USB i gniazd karty SD znajdują się z boku na jednostce monitora.
(-10° do 50° C) Użycie ROCAM 4 Plus poza zakresem temperatury roboczej może powodować pojawianie się zakłóceń na ekranie! ROCAM 4 Plus może się również samoczynnie wyłączyć! Tryb zdjęć / filmów Wybrać tryb zdjęć...
Usunięcie narysowanych strzałek, okręgów, tekstów Zmiana nazwy pliku Przy górnej krawędzi ekranu pojawia się nazwa folderu i nazwa pliku (Nie używać znaków specjalnych!) Zapisanie za pomocą przycisku Done Usunięcie zdjęć. Potwierdzenie za pomocą Tak lub Nie / wstecz Usunięcie dźwięków z zapisanych obrazów. Potwierdzenie za pomocą Tak lub Nie / wstecz Powrót do galerii zdjęć...
Página 176
Ustawienie jasności wyświetlacza LCD w 5 stopniach w celu zapewnienia optymalnej widoczności Czyszczenie karty SD: Powoduje usunięcie wszystkich zapisanych zdjęć i filmów tylko w automatycznie utworzonym folderze ROCAM 4 Plus na karcie SD / Nie usuwa innych zapisanych danych! Potwierdzenie za pomocą Tak lub Nie / wstecz...
Página 177
Wi-Fi Wł. / Wył.: Włączenie/wyłączenie hotspotu urządzenia ROCAM 4 Plus. wł. wył. • Aby umożliwić transmisję danych do smartfonu/tabletu należy pobrać aplikację ROCAM 4 Plus App ze sklepu iOS/App Store lub Android/Play Store (Obsługa aplikacji opisana w punkcie 4.9.1). Wybór języka: Do wyboru dostępne są...
Korzystając z ustawień urządzenia z systemem Android/iOS, połączyć się z siecią „rocam4_hotspot“. Hasło do połączenia to: „letrocam4in“. Po zakończeniu konfiguracji wyjść z ustawień systemowych ROCAM 4 Plus i przełączyć się na obraz na żywo. Otworzyć aplikację na urządzeniu z systemem Android/iOS. Wyświetli się następujący ekran Na tym ekranie można wybrać...
W komputerze otworzyć przeglądarkę i wprowadzić adres IP ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1. Komputer zostanie automatycznie połączony z dostępną kamerą ROCAM 4 Plus i można oglądać żądane obrazy i filmy. W celu dokonania zapisu postępować zgodnie z normalną procedurą dla komputerów.
Przed przystąpieniem do wymiany bębna należy wyłączyć urządzenie ROCAM 4 Plus! Ustawić ROCAM 4 Plus pionowo. Podczas tej czynności przednia pokrywa (6) musi być zamknięta! Wyjąć głowicę kamery (1) z uchwytu (10) i ostrożnie zdjąć elastyczny kabel (4) z haków prowadzących (11) (zdemontować...
Wskaźnik pracy (3) miga. Ładowanie konserwacyjne: W przypadku zakończenia ładowania, ładowarka zostaje automatycznie przełączona automatycznie na ładowanie konserwacyjne. Akumulator może pozostać w ładowarce i w ten sposób jest zawsze gotowy do pracy. Wskaźnik pracy (3) świeci się stale. Usterka: ● Wskaźnik ostrzegawczy (4) świeci się ciągle. Akumulator nie jest ładowany.
Nadajnik ROCAM 33 kHz 1500000686 Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy...
Página 183
Útmutatások a biztonsághoz ................... 180 Rendeltetésszerû használat ................... 180 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........180 Biztonsági utasítások ..................... 182 Mûszaki adatok ROCAM 4 Plus ..................184 Mûszaki adatok töltőkészülék és akkumulátor (C) ............185 A készülék működése ...................... 185 Áttekintés (A)........................185 Munkálati utasítások .......................
Útmutatások a biztonsághoz Rendeltetésszerû használat ROCAM 4 Plus: A ROCAM 4 Plus TV-s ellenőrzőrendszer kizárólag a „Műszaki adatok / Alkalmazási terület” c. fejezetben megadott területeken üres és tiszta csövek, üreges tárgyak és üreges terek vi- zsgálatára szolgál. Más célú használat nem engedélyezett.
Página 185
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá...
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjo. Biztonsági utasítások ROCAM 4 Plus: Minden munkálat során feltétlenül viseljenek munkaruhát, munkakesztyűt, védőszemüveget és biztonsági cipőt. Ne hajtson végre semmilyen munkálatot a készülék belsejében! Ott kizárólag szakképzett dolgozók (vevőszolgálat) végezhet munkát!
Página 187
A kamerafejet és a tolókábelt ne húzza ki erőszakkal a csőből! A balesetek elkerülése érdekében minden esetben álljon a csőkábel „tengelye” mellé! A tolókábel merev, ezért mechanikus feszültség alatt áll! Tartsa erősen a csörlőről történő letekerés során! Álljon biztosan. Tartsa be az UVV (balesetmegelőzési előírás) szerinti minimum látótávolságot: 50 cm (középérték 64 cm)! Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a tolókábel nem sérült-e.
- Ne törje meg a tolókábelt! A kábel eltörhet! - Ne húzza át éles tárgyak felett a tolókábelt! A kábel megsérülhet! FIGYELEM! Mindig óvja a ROCAM 4 Plus készüléket a víztől és csak száraz, beltéri helyiségben használja. Csak a kamerafej (1) és a tolókábel (4) érintkezhet vízzel!
A jel erőssége a szonda helyzetétől és vevőkészüléktől való távolságtól függően változik. Érintőképernyős monitor A ROCAM 4 Plus a fotók, videók tárolására 4 GB-os SD-kártyával rendelkezik. Ezt kivéve, más eszközre vihetők az adatok. A mikro-HDMI, a mini-USB és az SD-kártya csatlakozóhelyek a monitor oldalán vannak.
100% akár 20% akkumulátoros kapacitás, hálózati üzemmód Piros szín: Az akkumulátor lemerült, az akkumulátor munkahőmérséklet-tartományán (-10 ... 50 ° C) kívül Ha a ROCAM 4 Plus-t a munkahőmérséklet-tartományán kívül használják az képernyőproblémát okozhat! A ROCAM 4 Plus szükség esetén saját maga kikapcsol! MAGYAR...
Fotó / videó üzemmód Fotó üzemmód vagy videó üzemmód kiválasztása. Felvétel a fotó / videó gomb megnyomásával. Videó üzemmódban nyomja meg a stop gombot . Az adatokat automatikusan jpg, avi vagy wav fájlban menti (csak, ha benn van az SD-kártya). Fotó- / videógaléria megnyitása, majd a megfelelő...
Fájlnév átnevezése A mappa és a fájl neve a képernyő felső peremén látható (Ne használjon speciális karaktereket!) Mentés a Done gombbal Fotók törlése. Megerősítés igennel vagy nemmel vissza Hangfelvétel törlése mentett képekről. Megerősítés igennel vagy nemmel vissza Vissza a Fotó- / videógalériához Vissza az élő...
Página 194
SD-kártya tisztítása: Kitakarít, ill. töröl minden mentett fotót / az SD-kártyán az automatikusan létrejövő ROCAM 4 Plus mappában / más mentett adatot nem! Megerősítés igennel vagy nemmel vissza Wi-fi be / ki: A ROCAM 4 Plus hotspot be-, és kikapcsolása. MAGYAR...
Página 195
• Adatok okostelefonra, tabletre áttöltéséhez le kell tölteni a ROCAM 4 Plus alkalmazást az iOS/App Store vagy az Android/Play Store áruházakból (Alkalmazás használata lásd 4.9.1). Nyelvválasztás: A következő nyelvek választhatók: német, angol, spanyol, francia, olasz, holland, svéd, finn, lengyel, orosz, japán…...
Az Android / iOS készülék beállításában csatlakoztassa a készüléket a „rocam4_hotspot”- hoz. A jelszó a következő: „letrocam4in”. A ROCAM 4 Plus konfigurációjának és rendszerbeállításainak megadása után lépjen ki, és váltson az élőképre. Nyissa meg az alkalmazást az Android / iOS készüléken. Ott a következő kép jelenik meg: Itt választhat az élőkép átvitel...
A számítógépen nyisson meg egy böngészőt, és annak címsorába adja meg a ROCAM 4 Plus IP-címét: http://192.168.5.1. A rendszer automatikusan kapcsolódik a ROCAM 4 Plus mappához, és a kiválasztott képek vagy videók megtekinthetők. A mentéshez kövesse a számítógépen megszokott eljárást.
Bilincs csere A bilincs csere előtt kapcsolja ki a ROCAM 4-Plus et! Függőlegesen állítsa fel a ROCAM 4 Plus készüléket. Az elülső fedélnek (6) közben zárva kell lennie! Vegye ki a kamerafejet (1) a tartóból (10), és óvatosan vegye ki a tolókábelt (4) a vezetőkampóból (11) (az SL40 esetében szerelje le a kamerafejet).
Kapcsolja ki a készüléket a monitoregység (7) alsó nyomógombjával, vegye ki az akkumulátort és húzza ki a hálózati csatlakozót. Zárja le kattanásig a fedelet. Vegye le a csörlőt (8) a ROCAM 4 Plus készülékről (lásd 4.10) és folyó víz alatt tisztítsa meg. A csörlőt csak a készülékről leválasztva tisztítsa.
Jeladó ROCAM 33 kHz 1500000686 Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 205
AIR COOLED 3480 UN 3481) ROTHENBERGER ROCAM 4 ROCAM 4 Plus ....... 18 V DC ....... 2,0 Ah / 4,0 Ah ......... 16 W ......... -10 +50 ° C ......... -30 +50 ° C (LxWxH mm) ......560 x 400 x 340 ....
Página 206
33 kHz, USB 4 GB SD U1 = f1 = P1 = Ic = U2 = I2 = (90% Nc = ........ 20,75 V DC ........ 0° - 50° C 5° - 50° C ......... ROCAM 4 Plus - AC -...
Página 207
ROCAM 4 Plus (10) / 70 mm (10) DN 300 (SL40)
Página 208
ROCAM ROCAM 4 Plus 4 GB SD Micro-HDMI Mini-USB ROCAM 4 Plus Zoom (1.0 2.0) Wi-Fi LED +/- Zoom +/-...
Página 209
– 100% -10 50° C ROCAM 4 Plus ! ROCAM 4 Plus jpg avi...
Página 215
Android Android 4.9.2 ROCAM 4 Plus Wifi ROCAM 4 Plus SD ROCAM 4 Plus IP http://192.168.5.1 ROCAM 4 Plus 4.10 ROCAM 4 Plus (10) (11) (SL40 ½...
Página 216
90° 4.11 30 mA F 5 cm 10 30° C 0 50 ° C Li-Power ●...