VTBAL22 MINI SCALES MINIATUUR WEEGSCHAAL BALANCE DE POCHE MINI BALANZA MINI-WAAGE WAGA MINIATUROWA MINI BALANÇAS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Keep batteries away from children. Calibration Remove the lid and press the ON/TARE button. The VTBAL22 will display “0.0” and “g” meaning the weighing unit is grams. If not, press the CAL/MODE button until it does.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Bescherm dit toestel tegen extreme warmte.
Página 6
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. IJking Verwijder het deksel en druk op ON/TARE. De VTBAL22 geeft “0.0” en “g” weer (weegeenheid in gram). Zo niet, druk op CAL/MODE tot “g” weergegeven wordt. Houd CAL/MODE ingedrukt (± 3 s) tot “CAL” op de display verschijnt.
...... 2 x 1.5 V AAA/LR03-batterijen (meegelev.) afmetingen ............ 100 x 80 x 19 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Pour usage à l’intérieur uniquement. Protéger la balance contre la pluie, l’humidité, les températures extrêmes et les projections d’eau.
Página 9
Garder les piles hors de la portée des enfants. Étalonnage Retirer le couvercle et enfoncer ON/TARE. La VTBAL22 affiche « 0.0 » et « g » indiquant l’unité de mesure en grammes. Si non, enfoncer CAL/MODE et sélectionner l’unité de mesure en grammes.
............ 100 x 80 x 19 mm N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Calibración Quite la tapa y pulse ON/TARE. La VTBAL22 visualiza « 0.0 » y « g » indicando la unidad de pesado en gramos. Si no es el caso, pulse CAL/MODE y selecciona la unidad de pesado en gramos.
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VTBAL22! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
Página 15
Kalibrierung Entfernen Sie den Deckel und drücken Sie ON/TARE. Die VTBAL22 zeigt “0.0” und “g” (Maßeinheit in Gram). Ist dies nicht der Fall, dann drücken Sie auf CAL/MODE bis “g” angezeigt wird. Halten Sie CAL/MODE gedrückt bis “CAL” im Display erscheint.
Página 16
Stromversorgung .... 2 x 1.5V AAA/LR03-Batterien (mitgelief.) Abmessungen..........100 x 80 x 19 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Página 18
(alkaliczne). Utylizować baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi. Kalibracja Zdjąć pokrywę i nacisnąć przycisk ON/TARE. VTBAL22 wyświetli „0.0” i „g”, co oznacza, że jednostką ważenia jest gram. W przeciwnym razie naciskać przycisk CAL/MODE, do momentu, aż...
Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Usar apenas em interiores. Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer líquidos.
Página 21
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Calibragem Retire a tampa e pressione o botão ON/TARE. Na VTBAL22 aparece “0.0” e “g” o que significa que a unidade de pesagem é gramas. Caso contrário, pressione o botão CAL/MODE até que apareça.
Página 23
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Página 24
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 25
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Página 26
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Página 27
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Página 28
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Página 29
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...