Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
WIRE FEEDER WELDERS
Register your machine:
www.lincolnelectric.com/register
Authorized Service and Distributor Locator:
www.lincolnelectric.com/locator
Save for future reference
Date Purchased
Code: (ex: 10859)
Serial: (ex: U1060512345)
IM10049-B
| Issue D ate Oct- 19
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
(125, 140 MODELS)
For use with machines having Code Numbers:
11631, 11632, 11633, 11634,
11635, 11636, 11637, 11638,
11639, 12100, 12101, 12102,
12103, 12104, 12105, 12106,
12107, 12191, 12192
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric WIRE FEEDER WELDERS 125

  • Página 34: Dimension Print

    WIRE FEEDER WELDERS (125, 140) DIMENSION PRINT...
  • Página 35: Soldadoras Con Alimentador De Alambra

    Manual del Operador SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRA (MODELOS 125, 140) Para usarse con máquinas con números de código: 11631, 11632, 11633, 11634, 11635, 11636, 11637, 11638, 11639, 12100, 12101, 12102, 12103, 12104, 12105, 12106, 12107, 12191, 12192 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distribuidores: www.lincolnelectric.com/locator...
  • Página 36 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 37 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 38 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 39 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 40 TABLA DE CONTENIDO Seguridad Instalación ......Sección A Especificaciones Técnicas ....A-1 Identificación y Ubicación de Componentes para la Unidad de 125 Amps .
  • Página 41: Descripción Del Producto

    SEGURIDAD SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (CAPACIDADES DEL PRODUCTO) El modelo portátil de Alimentador de Alambre de 125 Amps es capaz de soldadura de alambre tubular en acero suave. El mode- lo portátil de Alimentador de Alambre de 140 Amps es capaz de soldadura MIG en acero, acero inoxidable y aluminio, además de poder soldar con alambre tubular en acero suave.
  • Página 42: Instalación

    INSTALACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 125 Amp unidades de (K2479-1, K2513-1, K2696-1, K2699-1, K2785-1) ENTRADA – MONOFÁSICA ÚNICAMENTE Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada 20 Amps @ rated output 120 V / 60 Hz SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje a Amperios Nominales...
  • Página 43: Unidad De 125 Amps

    INSTALACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES PARA LA UNIDAD DE 125 AMPS • Rodillo Impulsor de Doble Ranura de 0.6mm-0.8mm(.025” - • Soldadora de Alimentador de Alambre .035”) (Ranura de .035”(0.9mm) instalada de fábrica lista para proceso de alambre tubular) RANURA DE .025 RANURA DE .035...
  • Página 44: Unidad De 140 Amps

    INSTALACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES PARA LA UNIDAD DE 140 AMPS • Soldadora de Alimentador de Alambre • .Rodillo Impulsor de Doble Ranura de 0.6mm- 0.8mm(.025”-.035”) (Ranura de 0.9mm(.035”) insta- lada de fábrica lista para proceso de alambre tubular). RANURA DE .025 RANURA DE .035 •...
  • Página 45: Las Chispas De Soldadura

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) Lea toda la sección de operación antes de operar las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAM- BRE. ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • No toque partes eléctricamente vivas o electrodos con la piel o ropa mojada.
  • Página 46: Controles Y Programaciones

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) CONTROLES Y PROGRAMACIONES Esta máquina cuenta con los siguientes controles: FIGURA B.1 Vea la Figura B.1 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Apaga y enciende la máquina. 2. CONTROL DE VOLTAJE DE ARCO – Esta perilla establece el voltaje de salida de la máquina.
  • Página 47: Terminales De Salida

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) FIGURA B.3 Vea la Figura B.3 8. BUJE Y TORNILLO MARIPOSA DEL CONECTOR DE LA PIS- TOLA DE SOLDADURA – Proporciona energía eléctrica a la pistola de soldadura. El tornillo mariposa sujeta la pistola de soldadura al bloque del conector.
  • Página 48: Interruptor Automático

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) TABLA B.1 RODILLOS IMPULSORES 125/140 Amp Diámetro y Tipo de Alambre Rodillo Impulsor Suave Número de Parte del (Ranura Dual) Rodillo Impulsor RANURA DE .025 Alambre MIG 0.6mm(.025”) Utilice el Rodillo Impulsor de Ranura 0.6mm(.025) Alambre MIG 0.8mm(.030”) RANURA DE 0.35* Alambre MIG 0.9mm(.035”)
  • Página 49: Conexión De Los Cables Y Alambres A La Máquina

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) B. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAMBRES A LA FIGURA B.7 MÁQUINA (Vea la Figura B.7) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orifi- cio al frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de alimentación.
  • Página 50 OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) FIGURA B.9 (Vea la Figura B.9) 6. Alimente el alambre a través de la guía de alambre de entrada, sobre la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de salida y salida del mecanismo de alimentación en el lado de la pistola.
  • Página 51: Máquina De 140 Amps

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA MIG CON UNA MÁQUINA DE 140 AMPS A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA SOLDADU- 7. Cable y Pinza de Trabajo RA MIG 1. Punta de Contacto 0.6mm(.025”) 8.
  • Página 52: Instalación Del Gas Protector

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) FIGURA B.13 B. INSTALACIÓN DEL GAS PROTECTOR EXTREMO MACHO ADAPTADOR La soldadura MIG requiere una botella apropiada de gas protector. DEL REGULADOR S19298 Para acero suave, es posible utilizar una botella de cilindro de RONDANA DE PLÁSTICO Ar/CO...
  • Página 53 OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) FIGURA B.14 C. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAMBRES A LA MÁQUINA LOCALICE LOS COMPONENTES PARA (Vea la Figura B.14) CONECTARLOS AL FRENTE DE 1. Abra la puerta lateral del gabinete. LA MÁQUINA 2.
  • Página 54: No Remueva U Oculte Etiquetas De Adver

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) (Vea la Figura B.16) FIGURA B.16 6. Alimente el alambre a través de la guía de alambre de entrada, sobre la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de salida y salida del mecanismo de alimentación en el lado de la pistola.
  • Página 55: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALUMINIO UTILIZANDO LA ANTORCHA “SPOOL GUN” (La Soldadura de Aluminio sólo se puede utilizar con máquinas de 140 amps.) 1. Afloje el TORNILLO MARIPOSA. Desconecte la Pistola Magnum 100L.
  • Página 56: Accesorios

    SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) ACCESORIOS K2532-1 - Antorcha “Spool Gun” Magnum 100SG (0nly disponible en 140 modelos K2480-1, K2514-1, K2658-1 y K2697-1). Diseñada para alimentar fácilmente alambres de aluminio pequeños .030 ó .035 de 4" de diámetro (carretes de 1lb.). Incluye pistola, kit de adaptador, tres puntas de contacto .035 extra, tobera de gas y carrete de alambre de soldadura de .035"...
  • Página 57 SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) ACCESORIOS K520—Carro Utilitario Este carro de trabajo pesado almacena y transporta la soldadora, cilindro de gas protector de 150 pies cúbicos, cables de sol- dadura y accesorios. Incluye plataformas estables para la sol- dadora y plataforma de botella de gas, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento y manija de altura ajustable.
  • Página 58 SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) ACCESORIOS K2275-3 - Carro de Soldadura Este carro de peso ligero almacena y transporta a la soldadora, cilindro de gas protector de 80 pies cúbicos, cables de soldadura y accesorios. Incluye una repisa en ángulo para fácil acceso a los controles, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento, una manija robusta fija y un gancho conve- niente para colgar el cable.
  • Página 59: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA Y CABLE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PISTOLA MAGNUM™ 100L Limpieza de la Pistola y Cable ADVERTENCIA Limpie la guía del cable después de utilizar aproximadamente 136 kg (300 lbs) de alambre sólido ó...
  • Página 60: Protección Contra Sobrecarga

    MANTENIMIENTO SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Longitud de Corte de la Guía de Alambre 31.8 mm (1-1/4”) Sobrecarga de Salida Las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125 y 140) están equipadas con un interruptor automático y un termostato que protege a la máquina contra daño si se excede la salida máxima.
  • Página 61: Cómo Utilizar La Guía De Localización De Averías

    ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autor- izadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 62: Recomendado

    SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual CURSO RECOMENDADO PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE PROBLEMAS DE SALIDA “No enchufe la máquina ni la encienda”. Es evidente un daño físico o eléctrico Contacte a su Taller de Servicio de Campo mayor.
  • Página 63 SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE FLUJO DE GAS Low or no gas flow when gun trigger is 1.
  • Página 64 SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) DIAGRAMAS NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta.
  • Página 65 SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) DIAGRAMAS NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta.
  • Página 66 SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) DIAGRAMAS 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está...
  • Página 67 SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) DIAGRAMAS 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está...
  • Página 68: Dibujo De Dimensión

    SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) DIBUJO DE DIMENSIÓN...
  • Página 99 SOUDEUSES À CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125 ET 140) DIAGRAMMES NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console.
  • Página 100 SOUDEUSES À CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125 ET 140) DIAGRAMMES NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, écrire au Département de Service afin d’en obtenir un autre en remplacement.
  • Página 101 SOUDEUSES À CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125 ET 140) DIAGRAMMES 1 2 3 4 5 6 NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, écrire au Département de Service afin d’en obtenir un autre en remplacement.
  • Página 102 SOUDEUSES À CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125 ET 140) DIAGRAMMES NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, écrire au Département de Service afin d’en obtenir un autre en remplacement.
  • Página 103: Schéma Dimensionnel

    SOUDEUSES À CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125 ET 140) SCHÉMA DIMENSIONNEL...
  • Página 105 Index of Sub Assemblies P-653-A.jpg...
  • Página 108: Case Front Assembly

    Case Front Assembly PART NUMBER DESCRIPTION 9SG4812-2 CASE FRONT 9SS9225-63 THREAD FORMING SCREW (CUTTING) 9SL12395-22 NAMEPLATE 9SS18425-1 KNOB 9ST9695-5 LOCKWASHER 9ST10940-10 3/8-32HJN 9SM22433 SWITCH 9SS9262-12 PLAIN WASHER 9ST9695-5 LOCKWASHER 9ST10940-10 3/8-32HJN 9ST10800-59 SWITCH 9SL16471 HARNESS (125A) 9SS18657 SQUARE FLANGE FEMALE RECEPTACLE 9ST10812-109 POT-ST0.75W5K10%LINEAR 9SS8025-96...
  • Página 109 Case Front Assembly P-653-C.jpg...
  • Página 116 Magnum Pro 100L - K3080-1...
  • Página 117: General Assembly

    General Assembly PART NUMBER DESCRIPTION K3080-1 MAGNUM PRO 100L 10' 9SM16318-2 CABLE ASSEMBLY 9SG2209 GUN HANDLE SET 9SS19725 TRIGGER ASBLY KP2744-035T TAPERED CONTACT TIP 350A .035 9SS19580 HEX LOCKING NUT 7/16-20 KP3082-60 MAGNUM PRO 100L 60 DEG. GUN TUBE 9SS19701 COLLAR KP3075-1-50F NOZZLE PRO 100L THREAD-ON FLUSH .5 ID...
  • Página 118 General Assembly P-202-AJ_1.jpg Magnum Pro 100L - K3080-1...
  • Página 119 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 120 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 121 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 122 WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 123 WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 124: Política De Asistencia Al Cliente

    Lincoln Electric for advice or information about their use of our products. We respond to our customers based on the best information in our possession at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with respect to such information or advice.

Tabla de contenido