How to adjust the backrest
Comment ajuster le dossier
WARNING
The child's weight can make
this operation difficult.
10
Cómo ajustar el respaldo
ADVERTENCIA
El peso del niño puede dificultar
esta operación.
MISE EN GARDE
Le poids de l'enfant peut rendre
cette opération difficile.
10. To lower or raise the backrest, it is neces-
sary to use the recline strap. Press the two side
buttons as shown to release the strap. Then
while holding onto the tail of the strap, push
up or pull down on the adjustment clip until
the desired position is reached. Release the
buttons.
10. Para bajar o subir el respaldo, es necesario
utilizar la correa de reclinado. Presione los
dos botones laterales, como se muestra, para
liberar la correa. Luego, mientras sujeta un
extremo de la correa, suba o baje el gancho
de ajuste hasta alcanzar la posición deseada.
Suelte los botones.
10. Pour abaisser ou relever le dossier, il faut
utiliser la courroie d'inclinaison. Enfoncer deux
boutons de côté tel qu'indiqué pour dégager la
courroie. Tenir ensuite la queue de la
courroie, relever ou enfoncer la pince
d'ajustement jusqu'à ce qu'on atteigne la
position recherchée. Dégager les boutons.
23