Enlaces rápidos

MINI COMPRESSEUR AVEC MANOMÈTRE NON HOMOLOGUÉ
MINICOMPRESSOR MET NIET-GEHOMOLOGEERDE MANOMETER
MINICOMPRESOR CON MANÓMETRO NO HOMOLOGADO
MINICOMPRESSORE CON MANOMETRO NON OMOLOGATO
MINI COMPRESSOR COM MANÓMETRO NÃO HOMOLOGADO
MINI KOMPRESOR Z MANOMETREM BEZ HOMOLOGACJI
MINI-COMPRESOR CU MANOMETRU NEOMOLOGAT
МИНИ-КОМПРЕССОР С НЕСЕРТИФИЦИРОВАННЫМ МАНОМЕТРОМ
MINI COMPRESSOR WITH MANOMETER NOT CERTIFIED
ART: 882154
03.12.022 NOR
FR: 10-14
NL: 15-19
ES: 20-24
IT:25-29
PT: 30-34
PL: 35-39
RO: 40-44
RU: 45-50
EN: 51-55
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NORAUTO 882154

  • Página 1 MINICOMPRESSORE CON MANOMETRO NON OMOLOGATO MINI COMPRESSOR COM MANÓMETRO NÃO HOMOLOGADO MINI KOMPRESOR Z MANOMETREM BEZ HOMOLOGACJI MINI-COMPRESOR CU MANOMETRU NEOMOLOGAT МИНИ-КОМПРЕССОР С НЕСЕРТИФИЦИРОВАННЫМ МАНОМЕТРОМ MINI COMPRESSOR WITH MANOMETER NOT CERTIFIED ART: 882154 03.12.022 NOR FR: 10-14 NL: 15-19 ES: 20-24 IT:25-29...
  • Página 2: Déclaration Ce De Conformité

    DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant ou l’importateur (rayer la mention inutile) : MGTS SA 12 avenue des Morgines CH-1213 Petit-Lancy Suisse représenté par la personne autorisée à constituer le dossier technique : Franck COLLIER NGTS CONCEPTION Parc de l’Innovation Rue de Menin 59520 Marquette lez Lille France...
  • Página 3: Declaration Ce Of Conformity

    DECLARATION CE OF CONFORMITY The manufacturer or the importer (delete as appropriate) : MGTS SA 12 avenue des Morgines CH-1213 Petit-Lancy Suisse represented by the person authorized to compile the technical file : Franck COLLIER NGTS CONCEPTION Parc de l’Innovation Rue de Menin 59520 Marquette lez Lille France...
  • Página 4 CONFORMITEITSVERKLARINF CE De fabricant of d invoerder (bedrijfsnaam en volledig adres) : MGTS SA 12 avenue des Morgines CH-1213 Petit-Lancy Suisse bevoegde persoon om het technische dossier op te stellen person : Franck COLLIER NGTS CONCEPTION Parc de l’Innovation Rue de Menin 59520 Marquette lez Lille France verklaren dat het hieronder vermelde product :...
  • Página 5: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Press the cigarette plug The cigarette plug is loose El fabricante o el importador (táchese lo que no proceda) : firmly into the socket. MGTS SA The compressor needs to be 12 avenue des Morgines repaired by your distributor or The unit does authorized repairer: the screw...
  • Página 6: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ • Press the ON/OFF button to start the device. Once the desired pressure has been attained, press Il produttore o l’importatore (cancellare la voce inutile) : the ON/OFF button to turn the MGTS SA device off (see illustration below). 12 avenue des Morgines •...
  • Página 7: Compressor Operation

    Checking the tyres Check your tyre pressure monthly. Insufficient pressure reduces the lifespan and performance of your tyres, increases your vehicle's petrol consumption and poses a risk to your safety. Device commands Manometer Lamp power supply Compressor power supply Lamp Power supply cable Valve connector 12V DC plug...
  • Página 8 DEKLARACJA CE ZGODNOŚCI Cleaning Clean the compressor only with a clean and dry cloth. Do not use cleaning products. Producent lub importer (niepotrzebne skreślić) : Ensure no dust or dirt will hinder the compressor's proper MGTS SA functioning before connecting it. 12 avenue des Morgines CH-1213 Petit-Lancy Precautions...
  • Página 9: Declarație De Conformitate Ce

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Producătorul sau importatorul (șterge după caz) : Read and ensure you MGTS SA It is mandatory to wear have fully understood 12 avenue des Morgines noise-reducing ear this manual before CH-1213 Petit-Lancy protection during starting the device or Suisse operation to limit the performing any...
  • Página 10 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС УТИЛИЗАЦИЯ Выборочный сбор отработавших электрических и Нижеподписавшийся изготовитель, импортер (вычеркнуть ненужное) электронных приборов. Не выбрасывать электрические MGTS SA приборы с бытовыми отходами. Согласно Европейской 12 avenue des Morgines директиве 2012/19/UE об утилизации электрических или CH-1213 Petit-Lancy электронных приборов и ее применении в национальном Suisse праве, использованные...
  • Página 11 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Плотно вставьте Плохой контакт в прикуриватель в гнездо. прикуривателе Компрессору требуется Lire et comprendre ремонт у вашего en totalitéla notice Porter obligatoirement avant la mise en дистрибьютора или une protection anti-bruit route toute сертифицированного pour diminuer Компрессор...
  • Página 12 S’assurer qu’aucune poussière ni aucune saleté n’empêchera le bon • Нажать кнопку ON/OFF на fonctionnement du compresseur avant de le brancher. приборе для его включения. После достижения требуемого Précautions давления нажать кнопку ON/OFF • Inspecter avant chaque utilisation. на приборе для его выключения •...
  • Página 13: Управление Прибором

    Проверка шин Vérification des pneumatiques Vérifier la pression de vos pneus tous les mois. Проверять давление в шинах ежемесячно. Недостаточное давление сокращает срок службы и характеристики Une pression insuffisante réduit la durée de vie et les performances de vos pneus, augmente la consommation en carburant de votre véhicule шин, увеличивает...
  • Página 14: Меры Предосторожности

    • Appuyer sur le bouton ON/OFF Перед включением убедиться в отсутствии пыли или грязи, могущих de l’appareil pour le mettre en помешать нормальной работе компрессора. route. Une fois atteint la pression voulue, appuyer sur le bouton Меры предосторожности ON/OFF de l’appareil pour l’éteindre •...
  • Página 15: Mise En Rebut

    PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Débrancher puis renfoncer La prise allume-cigare la prise allume-cigare de est mal branchée manière franche dans sa prise. Прочитать и Le compresseur doit être Для уменьшения полностью понять réparé par votre distributeur звукового давления L’unité de compression перед...
  • Página 16 PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUŢIE Mufa brichetei este slabă. Apăsaţi mufa în brichetă. Compresorul trebuie reparat de personal De handleiding lezen verplicht een Compresorul este blocat. autorizat. Şurubul este en begrijpen voor gehoorbescherming slăbit, trebuie strâns Unitatea nu funcţionează het in gebruik stellen te dragen om het corespunzător.
  • Página 17 Zorg ervoor dat er geen stof of vuil aanwezig blijft dat de goede werking • Apăsaţi pe butonul ON/OFF al van de compressor kan belemmeren vooraleer deze los te koppelen. aparatului pentru a porni. Odată ce a ajuns la presiunea Voorzorgen dorită, apăsaţi încă...
  • Página 18 Controle van de banden Verificarea anvelopelor Controleer de druk van uw banden om de maand. Verificaţi presiunea anvelopelor în fiecare lună. Een onvoldoende bandendruk verkort de levensduur en benadeelt de O presiune insuficientă reduce durata de viaţă şi performanţele prestaties van uw banden, verhoogt het brandstofverbruik van uw anvelopelor, măreşte consumul de carburant al vehiculului şi pune în voertuig en brengt uw veiligheid in gevaar.
  • Página 19 • Druk op de ON/OFF-knop van Curăţare het apparaat om het aan te zetten. Curăţaţi compresorul doar cu ajutorul unei cârpe curate şi uscate. Zodra de gewenste druk is bereikt, Nu utilizaţi produse de curăţare. drukt u op de ON/OFF-knop van Înainte de conectare asiguraţi-vă...
  • Página 20 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Druk de sigarettenstekker De sigarettenstekker stevig in het stopcontact. is los De compressor moet worden Citiți și înțelegeți hersteld door uw distributeur toate instrucțiunile Purtați obligatoriu of erkende hersteldienst: de De compressor zit vast înainte de începerea protecții anti-zgomot Het toestel werkt niet schroef van het tandwiel is los,...
  • Página 21: Limpieza

    PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wtyczka jest zbyt luźno Wciśnij mocno wtyczkę w włożona gniazdo zapalniczki. De compressor moet worden hersteld door uw Lea y entienda todas distributeur of erkende Uso obligatorio de las instrucciones Kompresor nagle przestał hersteldienst: de schroef protección para los antes de encender działać...
  • Página 22 Asegúrese de que ni el polvo ni la suciedad impiden el buen POMPOWANIE POZOSTAŁYCH funcionamiento del compresor antes de enchufarlo. • Wybierz odpowiedni adapter. • Połącz adapter z przewodem powietrznym. Precauciones • Podłącz wtyczkę 12V do gniada zapalniczki. Wciśnij przycisk •...
  • Página 23: Funcionamiento Del Compresor

    Comprobación de la presión de los neumáticos Compruebe la presión de sus neumáticos todos los meses. Una presión insuficiente reduce la vida y las prestaciones de sus neumáticos, aumenta el consumo de combustible de su vehículo y puede comprometer su seguridad. Schemat Manometr Włącznik latarki...
  • Página 24: Inflado De Otros Productos

    • Presione el botón ON/OFF del Czyszczenie a p a r a t o p a r a p o n e r l o e n Czyścić tylko na sucho. funcionamiento. Una vez llegue Nie używać produktów chemicznych do czyszczenia. a la presión indicada, presione Sprawdzić...
  • Página 25: Gestión De Residuos

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Presione en la toma del Toma del mechero mechero firmemente el está flojo enchufe. Przed uruchomienirm Obowiązkowo stosuj El compresor necesita ser l ub ko n se r w a cj ą ochronę słuchu reparado por el distribuidor El compresor está...
  • Página 26 PROBLEMA POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃO Pressione a ficha de A ficha encaixe está encaixe firmemente na quebrada tomada. Leggere e capire Indossare O compressor precisa ser totalmente le istruzion obbligatoriamente reparado pelo seu i prima dell’utilizzo u n a p r o t e z i o n e distribuidor ou reparador O compressor está...
  • Página 27: Enchimentos Diversos

    • Pressione o botão ON / OFF do Assicurarsi che polvere o alcuna sporcizia non pregiudichino il corretto aparelho para ligá-lo. Depois de funzionamento del compressore prima di collegarlo. chegar à pressão desejada, pressione o botão ON / OFF do Precauzioni aparelho para desligá-lo (veja a •...
  • Página 28 Verifica dei pneumatici Verificação dos pneus Verificate la pressione dei pneumatici ogni mese. Verifique a pressão dos pneus mensalmente. Una pressione insufficiente riduce la durata e le prestazioni dei pneumatici, Uma Pressão baixa reduz a vida útil e o desempenho dos seus aumenta il consumo di carburante del veicolo e mette la vostra sicurezza pneus, aumenta o consumo de combustível do seu veículo e coloca in pericolo.
  • Página 29: Caratteristiche

    Limpeza • Premere sul pulsante ON/OFF Limpe o compressor somente com um pano limpo e seco. dell’apparecchio per l’accensione. Não use produtos de limpeza. Una volta raggiunta la pressione Certifique-se de que nenhuma sujidade ou pó irá impedir o bom voluta, Premere sul pulsante funcionamento do compressor antes de ligar.
  • Página 30: Smaltimento

    PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Premere la presa La presa accendisigari accendisigari saldamente non fa contatto nella cavità. Ler e compreender Deve usar uma Il compressore necessita todas as instruções proteção auditiva di essere riparato da un antes de utilizar ou para reduzir o riparatore autorizzato : la de qualquer...

Tabla de contenido