Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

GONFLEUR 12V
12V INFLATOR
12V LUFTKOMPRESSOR
INFLADOR 12V
12V INFLATOR
GONFIATORE 12V
INFLADOR 12V
Art: 2389387-NO7196
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
NL - Handleiding en veiligheidsinformatie
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT
- Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança
loading

Resumen de contenidos para NORAUTO 2389387

  • Página 1 INFLADOR 12V 12V INFLATOR GONFIATORE 12V INFLADOR 12V Art: 2389387-NO7196 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité NL - Handleiding en veiligheidsinformatie DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit ES - Manual e información en materia de seguridad...
  • Página 3 Nom commercial : GONFLEUR 12V Dénomination générique : Compresseur Fonction : Gonfler ; Modèle : 03.95.020 Code MGTS : 33341, Code Norauto : 2389387 Code EAN : 3501361317198 Type : 12V dont le numéro de série est le suivant : est conforme à...
  • Página 4 Trade name: 12V INFLATOR Generic name: Compressor Function: Inflate ; Model : 03.95.020 MGTS code: 33341 Norauto code: 2389387 EAN code: 3501361317198 Type: 12V whose serial number is as follows: see page 1 fully complies with all applicable Union harmonisation legislation:...
  • Página 5 Erklärung, erklärt, dass die neue Maschine danach: Handelsname: 12V LUFTKOMPRESSOR Generische Bezeichnung: Kompressor Funktion: Aufblasen ; Modell: 03.95.020 MGTS-Nummer: 33341 Norauto-Nummer: 2389387 ATU-Nummer :NO7196 EAN-Nummer: 3501361317198 Typ: 12V dessen Seriennummer wie folgt lautet: siehe Seite 1 die geltenden EU-Richtlinien erfüllen: Richtlinie 2006/42/CE über Maschinen...
  • Página 6 Handelsnaam: 12V INFLATOR Generieke naam: Compressor Functie: Opblazen ; Model: 03.95.020 Code MGTS : 33341, Code Norauto : 2389387 Code EAN : 3501361317198 Type : 12V waarvan het serienummer als volgt is: zie bladzijde 1...
  • Página 7 Nombre genérico: Compresor Función: ; Modelo: 03.95.020 Inflar Código MGTS: 33341 Código Norauto: 2389387 Código EAN: 3501361317198 Tipo: 12V cuyo número de serie es el siguiente: véase la página 1 es conforme con toda la legislación de armonización pertinente de la Unión: Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas...
  • Página 8 Designação genérico : Compressor Função: ; Modelo: 03.95.020 Inflar Código MGTS: 33341 Código Norauto: 2389387 Código EAN: 3501361317198 Tipo: 12V cujo número de série é o seguinte: ver página 1 se encontra em conformidade com toda a legislação comunitária de harmonização aplicável: Diretiva 2006/42/CE relativa às máquinas...
  • Página 9 Denominazione commerciale: GONFIATORE 12V Denominazione generico: Compressore Funzione: Gonfiare ; Modello: 03.95.020 Codice MGTS: 33341 Codice Norauto: 2389387 Codice EAN: 3501361317198 Tipo: 12V il cui numero di serie è il seguente: vedi pagina 1 è...
  • Página 10 MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à quelqu’un, veuillez également lui remettre ce manuel d’utilisation.
  • Página 11 23. Avertissement ! Par mesure de sécurité, n’utilisez que les accessoires et pièces indiquées dans le manuel d’utilisation ou celles dont l’utilisation est recommandée par le fabricant. 24. Utilisez le gonfleur uniquement avec les accessoires fournis. 25. Avertissement ! Pour les véhicules, la pression des pneus doit être absolument vérifiée avec un manomètre homologué.
  • Página 12 6,20-6,90 BAR en 5-13 PSI en 23-46 PSI en 90-100 PSI SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du produit GONFLEUR 12V Nº de commande N° 2389387-NO7196 Tension de 12 V DC Performance 0-2.0 BAR en 4' 30" fonctionnement Ampérage max. 10 A Pression maximale 7 BAR en 100 PSI Diamètre du cylindre...
  • Página 13 REMPLACEMENT DU FUSIBLE Dévissez la tête de la prise allume-cigare et retirez l'ancien fusible. 2. Remplacez le nouveau fusible et vissez la tête de la prise allume- cigare. EXPLICATION DES SYMBOLES Référez-vous au mode Porter une protection oculaire d’emploi Avertissement : Surface chaude ! Le contact avec la peau peut Avertissement : Électricité...
  • Página 14 HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
  • Página 15 25. Waarschuwing! Voor voertuigen is het verplicht om de bandenspanning te controleren met een gecertificeerde drukmeter. De drukmeter van het apparaat, is wel van goede kwaliteit, maar in feite niet gehomologeerd en daarom is NIET GESCHIKT VOOR HET OPBLAZEN VAN DE BANDEN VAN MOTORVOERTUIGEN.
  • Página 16 1,60-3,20 BAR / 6,20-6,90 BAR / 5-13 PSI 23-46 PSI 90-100 PSI TECHNISCHE SPECIFICATIES Productnaam Artikelnr. 12V INFLATOR 2389387-NO7196 Werkspanning 12V DC Prestaties 0-2,0 BAR in 4' 30" Max. stroomsterkte 10 A Max. druk 7 BAR / 100 PSI Diameter cilinder...
  • Página 17 VERVANGEN VAN DE ZEKERING Draai de stekker voor de sigarettenaansteker los en haal de oude zekering eruit. 2. Plaats de nieuwe zekering en schroef de stekker voor de sigarettenaansteker terug vast. VERKLARING SYMBOLEN Raadpleeg de handleiding Draag gehoorbescherming Waarschuwing: Heet oppervlak! Waarschuwing: Elektriciteit A a n r a ke n ka n b r a n d w o n d e n veroorzaken.
  • Página 18 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie die Kühlbox an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
  • Página 19 18. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Sollten sich an einer der Komponenten Risse, Brüche oder Schäden feststellen lassen, ist ein entsprechend ausgebildeter Techniker heranzuziehen, der die betroffene Komponente wieder instand setzt. 19. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Frost oder Temperaturen von über +40 °C bzw. unter -30 °C aus.
  • Página 20 6,20 – 6,90 BAR / 5 – 13 PSI 23 – 46 PSI / 90 – 100 PSI TECHNISCHE DATEN Produktbezeichnung 12-V-LUFTKOMPRESSOR Art.-Nr. 2389387-NO7196 Betriebsspannung 12 V/DC Leistung 0 – 2,0 BAR in 4' 30" Max. Stromstärke 10 A Max. Druck...
  • Página 21 PFLEGE UND WARTUNG Halten Sie das Gerät sauber und trocken. 2. Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie unter keinen Umständen Azeton oder scheuernde Reinigungsmittel. 3. Bewahren Sie das Gerät stets in der beiliegenden Tragetasche auf, um es vor Beschädigungen zu schützen.
  • Página 22 MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea detenidamente el manual de funcionamiento antes de usar y poner en marcha la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual.
  • Página 23 25. ¡Advertencia! Para los vehículos, es obligatorio comprobar la presión de los neumáticos con un manómetro homologado. Si el manómetro del aparato, pese a ser de buena calidad, no se encuentra homologado, NO DEBERÁ UTILIZARSE PARA INFLAR LOS NEUMÁTICOS DE LOS VEHÍCULOS.
  • Página 24 0,34-0,90 bar/ 1,60-3,20 bar/ 6,20-6,90 bar/ 5-13 psi 23-46 psi 90-100 psi ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del producto INFLADOR 12V N.º de artículo 2389387-NO7196 Tensión de 12 V DC Rendimiento 0-2,0 bar en 4' 30" funcionamiento Amperaje máx. 10 A Presión máx.
  • Página 25 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Mantenga el inflador limpio y seco. 2. Utilice paños de algodón levemente humedecidos para limpiarlo. No utilice acetona ni limpiadores abrasivos. 3. Almacénelo siempre en la funda para protegerlo de los daños. 4. No sumerja el producto bajo el agua ni ningún otro líquido. No lo almacene en lugares húmedos ni a la luz directa del sol.
  • Página 26 USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 27 PART LIST Working light 2. Pressure gauge 3. Valve cap storage tray 4. On / Off switch 5. Handle 6. Cigarette lighter plug 7. Air hose 8. Bag INFLATING FUNCTION Connect the 12V power cord into DC 12V power outlet. 2.
  • Página 28 1.60-3.20 BAR / 6.20-6.90 BAR / 5-13 PSI 23-46 PSI 90-100 PSI TECHNICAL SPECIFICATIONS Product name 12V INFLATOR Item no 2389387-NO7196 Working voltage 12V DC Performance 0-2.0 BAR in 4' 30" Max amperage 10 A Max pressure 7 BAR / 100 PSI...
  • Página 29 EXPLANATION OF SYMBOLS Refer to instruction manual Wear ear protection Warning: Hot surface! Contact Warning: Electricity may cause burns. Do not touch. Guarantee sound power level 94dB This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant to it. Selective collection of waste electrical and electronic equipment. Electrical equipment must not be disposed of with household waste.
  • Página 30 MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà accompagnare il dispositivo.
  • Página 31 24. Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori in dotazione. 25. Attenzione! Per i veicoli è obbligatorio controllare la pressione degli pneumatici mediante un manometro omologato. Il manometro dell'apparecchio, pur essendo di buona qualità, non è di fatto omologato, quindi NON SI ADDICE AL GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI DEI VEICOLI A MOTORE.
  • Página 32 6,20-6,90 BAR / 5-13 PSI 23-46 PSI 90-100 PSI SPECIFICHE TECNICHE Nome prodotto GONFIATORE 12V N. prodotto 2389387-NO7196 Tensione di esercizio Prestazioni 12V DC 0-2,0 BAR in 4' 30" Amperaggio massimo 10 A Pressione massima 7 BAR / 100 PSI...
  • Página 33 CURA E MANUTENZIONE Mantenere il prodotto pulito e asciutto. 2. Per pulirlo, utilizzare dei panni in cotone leggermente inumiditi. Non utilizzare acetone o detergenti abrasivi. 3. Conservare sempre il dispositivo nella sua custodia per proteggerlo da possibili danni. 4. Non immergere nell'acqua, né in altri liquidi. Non conservare il prodotto in ambienti umidi né esporlo alla luce solare diretta.
  • Página 34 MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
  • Página 35 23. Advertência! Para a sua própria segurança, deve usar apenas acessórios e peças especificados nas instruções ou recomendados pelo fabricante. 24. Utilize a bomba de ar apenas com os acessórios incluídos. 25. Advertência! Para os veículos, é obrigatório controlar a pressão dos pneus com a ajuda de um manómetro homologado.
  • Página 36 1,60-3,20 BAR/ 6,20-6,90 BAR/ 5-13 PSI 23-46 PSI 90-100 PSI ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nome do produto INFLADOR 12V Item n.º 2389387-NO7196 Tensão de 12 V DC Desempenho 0-2,0 BAR em 4' 30" funcionamento Amperagem máx. 10 A Pressão máx. 7 BAR/100 PSI Diâmetro do cilindro...
  • Página 37 CUIDADO E MANUTENÇÃO Mantenha a bomba de ar limpa e seca. 2. Para a limpeza, utilize tecidos de algodão ligeiramente húmidos. Não utilize acetona ou produtos de limpeza abrasivos. 3. Armazene sempre na bolsa para proteger contra danos. 4. Não mergulhe em água ou quaisquer outros líquidos. Não armazene em locais húmidos e sob a luz solar direta.
  • Página 38 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

Este manual también es adecuado para:

No7196