Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/
TME-M710
ALPINE ELECTRONICS, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan
Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,
Qingdao, China
6.5-INCH WIDE LCD MONITOR
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW. U.K.
Phone 0870-33 33 763
Germany
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (S)
68-02278Z74-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
CH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine TME-M710

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. • ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam (RCS PONTOISE B 338 101 280) Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Victoria 3803, Australia 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Instalación y conexiones Manual de instrucciones Advertencia ............. 11 ADVERTENCIA Prudencia ............11 ADVERTENCIA ......... 2 Precauciones ........... 12 PRUDENCIA ..........3 Instalación ............13 PRECAUCIONES ........3 Conexiones ............16 Operación básica ENCENDIDO/APAGADO de la pantalla (ON/OFF) ............4 Ajuste del volumen ..........
  • Página 3: Advertencia

    ADVERTENCIA NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE. ADVERTENCIA El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente. Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE podría ocasionarse heridas graves o muerte.
  • Página 4: Prudencia

    Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por sí mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se lo reparen. Lugar de instalación Cerciórese de que el TME-M710 no quede expuesto a: •...
  • Página 5: Operación Básica

    Operación básica Cambio de la posición de la pantalla Si la pantalla se encuentra fuera de posición cuando, por ejemplo, el sistema de navegación se conecta al terminal AUX IN 1 o AUX IN 2 utilizando el cable de extensión RCA, cambie la posición de la pantalla. Cambie el modo a AUX1 o AUX2 para visualizar la pantalla de navegación.
  • Página 6: Cambio Del Modo De Visualización

    Ajuste Cambio del modo de visualización. Pulse el botón DISP. Presione y mantenga presionado el botón Cada vez que pulse el botón pasará por los SELECT por lo menos 2 segundos. modos de la siguiente forma: Aparecerá la pantalla de ajuste. Pulse el botón SELECT o DISP y seleccione el WIDE CINEMA...
  • Página 7 Operación básica 3 Ajuste de la intensidad del color (COLOR) 7 Ajuste del atenuador (DIMMER) AUTO : Al encender/apagar la luz principal El cambio de la intensidad puede ajustarse cambia el brillo de la pantalla entre desde –15 (MIN) a +15 (MAX). DIMMER HI LEVEL y DIMMER * El ajuste no se puede efectuar en el modo LO LEVEL.
  • Página 8 q Ajuste del pitido (BEEP) Una vez realizados los ajustes, pulse y mantenga presionado el botón SELECT por lo menos 2 segundos. La pantalla volverá al modo normal. • Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos después de seleccionar un modo que haya que ajustar, el modo de ajuste se borrará.
  • Página 9 Operación básica Sensor del mando a distancia Sensor remoto • Recibe la señal del mando a distancia desde productos ALPINE conectados tales como navegadores y reproductores de DVD.
  • Página 10: Información

    - Pulse el botón ON/OFF (POWER) en el mando a distribuidor autorizado de Alpine. distancia del sistema de navegación para activar dicho sistema. No funciona, o no aparece nada en pantalla.
  • Página 11: Especificaciones

    Información Especificaciones MONITOR Tamaño de la pantalla Tipo 6,5 Sistema del visualizador Baja reflexión del tipo proyección posterior, panel de cristal líquido TN Sistema de transmisión Matriz de transmisión activa, normalmente pantalla blanca Número de puntos en la imagen 280.800 piezas (H:1200 x V:234 puntos) Número de puntos efectivos en la imagen...
  • Página 12: Instalación Y Conexiones

    Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO atentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 de TALADRE AGUJEROS. este manual para un uso apropiado. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u Advertencia obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los...
  • Página 13: Precauciones

    (por ejemplo, el ordenador a bordo). No conecte a estos cables para proveer corriente a la unidad. Cuando conecte el TME-M710 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible destinado al circuito del TME-M710 tenga el amperaje apropiado.
  • Página 14: Instalación

    Instalación Instalación del equipo de conexión AV Este equipo puede instalarse en el maletero, Montaje con tornillos bajo el asiento del acompañante o bajo el tablero 1. Coloque la unidad en el lugar de instalación. 2. Marque el sitio en el que irán los tornillos de de instrumentos.
  • Página 15: Montaje Del Monitor Y El Soporte (Solamente Para Clientes Europeos)

    Instalación y conexiones Montaje del monitor y el soporte Compruebe la posición adhesiva. 1 Apriete temporalmente el soporte con cinta (solamente para clientes europeos) adhesiva. • Para clientes de otros países: 2 Afloje los tornillos de ajuste y póngalo en una No se incluye el soporte.
  • Página 16 Extraiga la unidad principal del soporte. Extraiga la montura del soporte y péguela al cuadro de instrumentos, etc. Elimine cualquier suciedad que pueda haber en el lugar de instalación, con el paño que se incluye. Tornillos de fijación (M4 x 12 incluidos) Si el lugar de unión es curvado, doble esta parte...
  • Página 17: Conexiones

    Instalación y conexiones Conexiones Haga la conexión correctamente. Unas conexiones incorrectas pueden causar incendios o fallas en el funcionamiento. Conexion básica...
  • Página 18 Conecte el conductor a una buena base en el información. chasis del vehículo. Asegúrese de que la • Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de conexión se realiza sobre metal puro y que está evitar el ruido. Solicítele más información.
  • Página 20 Stimmen Sie dem Kontakt Q10.Haben Sie dieses Alpine- compare it with other sign your name in the indicated durch Alpine zu, so würden wir Sie Gerät vor dem Kauf mit brand? space and return the card. Any bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld 1.
  • Página 21: Tarjeta De Información Del Producto

    2. Sustitución cette fiche, et en l’envoyant à solicitada es voluntario. Si Vd. ↓ ↓ Alpine, vous acceptez que ces • Marque précédente • ¿Sustitución de marca anterior? nos la remite, será utilizada de remplacée? 1. Instalado en la fábrica informations soient utilisées par...
  • Página 22 1. No richiesta di una Vostra opinione circa i 2. Due o tre volte prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se Q10.Nell’acquistarlo, avete siete d’accordo, Vi preghiamo di paragonato questo ritornarci il formulario completato prodotto ad un’altra...
  • Página 23 Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu. J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.

Tabla de contenido