Enlaces rápidos

Renault Scénic
Deckenmonitor-Einbaukit
Installation kit for Rear Seat Entertainment
Kit d'assemblage pour écran de plafond
Kit de instalación para monitor de techo
Teilenummer/ Part number/ Référence/ Referencia
Änderungen des Lieferumfangs vorbehalten/ Equipment supplied is subject to alteration/ Ce produit est sujet à modifications sans préavis/ Sujeto a modicaciones sin previo aviso
Copyright MS Design - Autotuning GmbH
C
Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje
RSE-K100SC
Stand vom 22.12.09 Version 1.0
/
1/12
loading

Resumen de contenidos para Alpine RSE-K100SC

  • Página 1 Kit d'assemblage pour écran de plafond Kit de instalación para monitor de techo RSE-K100SC Teilenummer/ Part number/ Référence/ Referencia Änderungen des Lieferumfangs vorbehalten/ Equipment supplied is subject to alteration/ Ce produit est sujet à modifications sans préavis/ Sujeto a modicaciones sin previo aviso Stand vom 22.12.09 Version 1.0...
  • Página 2 Stückliste / Parts list/ Liste de pièces/ Lista de componentes Pos. Bezeichnung Anzahl Item Description Quantity Item Description Quantité Item Descripción Cantidad Rahmen Frame Garniture Marco Halterung Mount Entretoise Soporte Schnittschablone Cutting template Gabarit de découpage Plantilla Ringkabelschuh Ring connector Cosse annulaire Terminal de anilla Niete 5,0x12...
  • Página 3 Im PKG Monitor Set enthalten / Included in PKG Entertainment Package/ Inclus dans l'emballage de l'écran PKG/ Incluido en el embalaje del PKG Pos. Bezeichnung Anzahl Item Description Quantity Item Description Quantité Item Descripción Cantidad DVD-Deckenmonitor DVD Overhead Monitor Moniteur DVD plafonnier Monitor de techo DVD Kabelbaum Harness...
  • Página 4 Werkzeuge / Tools/ Outils Kunststoffkeil/ Nietzange/ Plastic wedge/ Rivet gun/ Kreppband/ Cale en plastique Pince à rivets/ Crepe tape/ Sacagrapas Remachadora Adhésif papier/ Cinta adhesiva Cutter-messer/ Schraubendreher PH2/ Schraubendreher torx T27;T30/ Cutter knife/ Screwdriver PH2/ Screwdrivers torx T27;T30/ Cutter/ Tournevis Cruciforme Ph2/ Tournevis Torx T27;T30/ Cuchilla Destornillador PH2...
  • Página 5 Innenraumleuchte und hintere Spiegeleinheit ausclipsen. A-Säulenverkleidung vorsichtig ausclipsen. Seitliche Abdeckung demontieren. Unclip the interior lamp and the rear seat mirror. Unclip the A-pillar cover carefully. Dismount the side cover. Dé-clipper l'éclairage intérieur ainsi que le miroir de vision des passagers arrière. Dé-clipper délicatement le montant latéral gauche.
  • Página 6 Abdeckung unter der Handbremsbetätigung mit geeignetem Werkzeug ausclipsen. Deckel des unteren Ablagefachs entnehmen. 2x Torx-Schrauben lösen und Handbrems- Betätigung entnehmen. Seitlich die gezeigten Torx-Schrauben entfernen. Unclip the cover under the handbrake. Dismantle the lower console. Remove both screws and dismount the control parking brake switch.
  • Página 7 Schraube links unten lösen. Untere Armaturenverkleidung beginnend von links ausclipsen. Die Verkleidung kann jetzt ein Stück nach vorne gezogen werden, um den Sicherungskasten leichter zu erreichen. Mitgelieferte Schablone (3) ausschneiden, am Himmel positionieren (kann ein wenig unter die Abdeckung der hinteren Innenraumleuchte geschoben werden) und mit Kreppband fixieren.
  • Página 8 Wie im Bild gezeigt, den inneren Bereich mit einem geeigneten Messer ausschneiden. Darauf achten, dass die Dachhaut nicht beschädigt wird. Den im PKG-Set enthaltenen Kabelbaum (b) mit der mitgelieferten Verlängerung (9) unter Verwendung der Quetschverbinder (7) verlängern. Übersicht Kabelverlegung. As shown in the picture, cut out the inner area with a suitable knife.
  • Página 9 13. Den gezeigten Sicherungskasten entriegeln. 14. Das rote Kabel vom mitgelieferten Kabelsatz mit dem gelben Kabel vom Steckplatz SP4G (Sicherung T) und das gelbe Kabel vom Kabelsatz mit dem roten Kabel vom Steckplatz SP2 (Sicherung G) verbinden. Hinweis: Es wird empfohlen, die Kabel durch Löten zu verbinden.
  • Página 10 ground Masse 16. Das Massekabel an der gezeigten Stelle mit der Originalschraube fixieren. 17. Den gezeigten Stecker vom Flachbandkabel abstecken. 18. Das grüne Kabel mittels Parallelverbinder (6) mit dem pink/schwarz punktierten Kabel (Pin 15) verbinden. Hinweis: Es wird empfohlen die Kabel durch Löten zu verbinden.
  • Página 11 19. Die Halterung (2) an der Querverstrebung positionieren. Das Loch in der Mitte des Halters dient als Positionshilfe. Der Pfeil im Halter zeigt die Fahrtrichtung an. Bitte beachten Sie, dass der Halter parallel zur Verstrebung positioniert werden soll. 20. An den gezeigten Löchern durch die Halterung in die Dachverstrebung bohren (max.
  • Página 12 Den Rahmen mit dem Monitor verschrauben. Verwenden Sie hierfür die im PKG-Set enthaltenen Schrauben (f). 23. Den Stecker anschließen und den Monitor mit den Schrauben (g) vom PKG-Set an der Halterung befestigen. Fix the frame with the monitor. Use the screws (f) supplied in the PKG-kit.

Este manual también es adecuado para:

Pkg-2100p