Página 1
Clock Radio CR2807 INSTRUCTION MANUAL Manual De Instrucciones Mode D’ Emploi...
Página 2
Warnings and Precautions Advertencias y Precauciones Avertissement et Précautionstions TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZ- PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET ARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Página 4
Features Defined 1 AC Cord (120V / 60 Hz) The attached AC (Alternating Current) Cord provides power to the Clock Radio. 2 FM Antenna The FM Wire Antenna provides flexibility and range when adjusting the FM reception. An AM Antenna is built into the Clock Radio. 3 VOLUME Turn the VOLUME dial clockwise to increase the volume and counter-clockwise to decrease the volume.
Características Definidas 1 Cable de Alimentación (120V / 60 Hz) El cable CA incorporado (Corriente Alterna) provee energía al Radio Reloj. 2 Antena FM La Antena de Alambre de FM provee flexibilidad y rango cuando está ajustando la recepción de FM. Una Antena de AM es incorporada en el Radio Reloj. 3 VOLUME [VOLUMEN] Gire la esfera de VOLUME en dirección de las agujetas del reloj para subir el volumen y en sentido contrario de las agujestas del reloj para bajar el volumen.
Página 6
Caractéristiques Définies 1 Câble d’Alimentation (120V/60 Hz) le câble CA intégré (Courant Alternatif) fournit de l’énergie au rayon Horloge. 2 Antenne FM l’Antenne de Fil de FM fournit flexibilité et rang quand elle adaptera la réception de FM. Une Antenne d’AM est incorporée dans le rayon Horloge. 3 VOLUME Tournez la sphère de VOLUME en direction des agujetas de l’horloge pour monter le volume et en sens contraire de de ce qui est agujestas de l’horloge pour baisser le volume.
Página 7
Operations Operaciones Opérations Setting the Clock Fijando el Reloj En fixant l’Horloge a. Presione y sostenga el botón a. Press and hold the TIME a. Appuyez et soutenez le bouton de TIME. button. de TIME. b. Mientras sostiene el botón b.