– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
ADVERTENCIAS: Cómo reposicionar su unidad Para evitar daños y accidentes • NO instale la unidad en los siguientes sitios; – puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y de la palanca de cambios. – puede obstaculizar la operación de los dispositivos de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
El KD-ADV7380 está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Página 67
CONTENIDO INTRODUCCIÓN Tipo de disco reproducible ................... Preparativos ...................... OPERACIONES Operaciones básicas .................... • Uso del panel de control ................• Uso del control remoto (RM-RK241) ..............Para escuchar la radio ..................12 Operaciones de los discos ..................13 Escuchando el dispositivo USB ................26 Operaciones de Zona Dual ...................
Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD-Vídeo (Números de códigos de region que incluyen un “1”) * DVD-Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD-Vídeo (DVD-R * /-RW, +R/+RW * DVD-VR (sólo sin CPRM) •...
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 42. Al apagar la unidad: Verifique la hora actual Al encender la unidad: Cambia la información en pantalla Encienda la unidad. Ÿ Introduzca los ajustes PSM. ⁄...
Operaciones básicas Uso del panel de control Seleccione la fuente. : Activa/desactiva la recepción monaural. SIRIUS/XM * DISC * FM/AM SSM : Preajuste automático de emisoras CD-CH */IPOD */D.PLAYER * (o EXT IN) [Sostener]. BT-PHONE (Teléfono Bluetooth) * BT-AUDIO DUAL : Activa/desactiva la Zona Dual. (Bluetooth Audio) * LINE IN (vuelta al...
Ventanilla de visualización Indicador de la fuente de reproducción Indicador de Zona Dual Indicador de sonoridad Pantalla principal (Información del tiempo, menú, reproducción) Indicadores de información de pista Indicador de pista Indicadores del modo de sonido • se enciende para la opción seleccionada. Visualización de fuente/N°...
EXTRA MONITOR Advertencia: Botones de control del monitor Para evitar daños y accidentes • Se utilizan para el monitor JVC—KV-MR9010, KV-MH6510 o KV-M706. • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. DVD/RECEIVER • No deje el control remoto en un lugar expuesto •...
Página 73
(para operación de audio). junto con el botón SHIFT. – FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las emisoras/ Para las operaciones de Apple iPod/ reproductor D. de JVC: canales preajustados (1 – 6). ∞ • : Pone en pausa/detiene o reanuda la –...
Para escuchar la radio Selecciona la emisora preajustada. Cambia la información en pantalla Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM Selecciona “FM/AM”. estéreo con una intensidad de señal suficiente. Ÿ Selecciona las bandas. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M”...
Operaciones de los discos Antes de realizar alguna operación... Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción viendo la pantalla del monitor. (Consulte también las páginas 21 – 25.) El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el inicio automático depende de su programa interno).
Operaciones utilizando el panel de control Durante la parada: Localiza el título Seleccionar título Durante la reproducción o la pausa: Localiza el capítulo Tiempo de reproducción transcurrido Reloj Número Pulse: Seleccionar un capítulo de título y capítulo actual (vuelta al comienzo) Sostener: Retroceder/avanzar rápido de capítulo * Durante la parada: Localiza el programa...
Página 77
Selecciona la carpeta Localizar directamente una carpeta específica Tiempo de reproducción transcurrido Reloj Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista * Número de la carpeta Título de la pista (vuelta al comienzo) Localizar directamente una pista específica (PBC no está en uso) Tiempo de reproducción transcurrido y número de la Pulse: Seleccionar la pista...
Página 78
Localizar directamente una carpeta específica Selecciona la carpeta Tiempo de reproducción transcurrido y número de Pulse: Seleccionar la pista la pista actual Reloj y número de la pista actual Sostener: Retroceso/avance rápido de pista * Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta * Título de la pista (nombre del archivo * (vuelta al comienzo)
Página 79
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para... Tipo de disco Saltar 10 capítulos * CHP RPT: Repetir el capítulo actual — TIT RPT: Repetir el título actual Saltar 10 capítulos * CHP RPT: Repetir el capítulo actual PRG RPT: Repite el programa actual (no disponible —...
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK241 : Parar la reproducción : Poner en pausa (Reproducción cuadro por cuadro si lo pulsa durante la pausa). : Inicia la reproducción : Búsqueda de retroceso/avance de capítulo * • Cámara lenta * durante la pausa. El sonido no se escucha. Seleccionar un capítulo * : Pulse: Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de capítulo *...
: Parar la reproducción Para buscar directamente un : Poner en pausa (Reproducción capítulo/programa/lista de cuadro por cuadro si lo pulsa durante reproducción la pausa). Seleccione búsqueda de capítulo/programa/lista : Inicia la reproducción de reproducción. : Búsqueda de retroceso/avance de capítulo * •...
Página 82
Para seleccionar la pista : Parar la reproducción directamente : Poner en pausa (Reproducción • Para el VCD con PBC, aparece una lista de ítems en cuadro por cuadro si lo pulsa durante el menú del disco. la pausa). : Inicia la reproducción : Búsqueda de retroceso/avance de Introduzca el número deseado.
Ampliación de la imagen—Zoom de acercamiento (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/VCD) Durante la reproducción o la pausa... Mientras mantiene pulsado , pulse repetidamente Mover la parte ampliada. • Para cancelar el zoom, seleccione “ZOOM OFF”. Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/ VCD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
Barras en pantalla Ej.: DVD-Vídeo Información Funcionamiento Estado de reproducción Tipo de disco • DVD-Vídeo/DVD-VR/DTS-CD: Tipo de formato Reproducción de señal de audio y canal Búsqueda progresiva/regresiva • VCD: Cámara lenta hacia adelante/atrás Modo de reproducción * Poner en pausa DVD-Vídeo: T.
Página 85
Operaciones usando la pantalla de control (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/ AAC/WAV/CD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Muestre la pantalla de control. DivX/MPEG Vídeo: Pulse durante la reproducción. MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Aparece automáticamente durante la reproducción. Ÿ Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” (excepto para CD).
Modo Funciones de reproducción F. RPT (repetición de carpeta): Repetir la carpeta actual T. RPT (repetición de pista): Repetir la pista actual F. INT (introducción de carpeta): Reproduce los 15 segundos iniciales de las primeras pistas de todas las carpetas del disco actual T.
Página 87
Pantalla de lista para DVD-VR Puede usar la pantalla ORIGINAL PROGRAM o PLAY LIST en cualquier momento mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos grabados. Seleccione una pantalla de lista. Seleccione una opción de la lista. Número de programa/Lista de reproducción Fecha de grabación Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de entrada del equipo de grabación, etc.) Hora de inicio de la grabación...
Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital (dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB), un HDD (disco duro) portátil, etc. Fijación de una memoria USB Terminal de entrada USB Memoria USB...
Página 89
Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadee “READING” en la pantalla. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
Operaciones de Zona Dual Podrá conectar un equipo de audio externo a la clavija 2nd AUDIO OUT de la parte trasera, y reproducir un disco separadamente de la fuente seleccionada en la unidad. No podrá seleccionar “AM” ni “USB” como fuente cuando está activada la Zona Dual. •...
Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 39. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. •...
Seleccione un dispositivo que desea conectar. Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta Utilice “OPEN” o “SEARCH” para la conexión. unidad.
Usar el teléfono celular Bluetooth Cambia la información en pantalla Seleccione “BT-PHONE”. Ÿ Acceda al menú Bluetooth. Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste Bluetooth. (Consulte las páginas 32 y 46.) Cuando entra una llamada... Cuando entra un mensaje de texto... La fuente cambiará...
Cómo hacer una llamada Podrá realizar una llamada utilizando los siguientes métodos. Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los siguientes pasos para realizar una llamada: (a menos que se indique de otro modo) Historial de Visualice el menú Seleccione un historial de llamadas. Seleccione un nombre (si está...
Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 30. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC. DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible Tras pulsar , pulse los siguientes botones con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un para... cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte Salta 10 pistas trasera de la unidad.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • XMDirect™ Universal Tuner Box—Usando un Smart Digital Adapter JVC (XMDJVC100: no suministrado), para escuchar la radio XM Satellite.
Seleccione un canal de preajuste. Cambia la información en pantalla Sólo para la radio satelital SIRIUS Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
Escuchando el iPod / reproductor D. Cambia la información en pantalla Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 39. •...
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para... ONE RPT: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod o “Modo Repetición Una” del reproductor D. ALL RPT: Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod o “Modo Repetición Todos”...
Página 101
Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). Reproductor MD, etc., [38] Unidad Jack del cambiador de CD Terminales LINE IN Radio por satélite SIRIUS (JVC DLP), [35] Radio XM Satellite, [35] Reproductor MD, etc., [38] Reproductor MD, etc., [38] con o sin (consulte la página 43...
Selección de un modo de sonido preajustado Ajustes del nivel de frecuencia de preajuste: Valores de ecualización preajustados Modo de sonido 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP –01 –02 JAZZ...
Cómo ajustar el sonido Configuraciones generales — PSM Ajuste el nivel. Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de las páginas 42 y 43. Introduzca los ajustes PSM. FAD * (fader) R06 a F06 Ajusta el balance de los altavoces Seleccione una opción de PSM.
Página 104
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar “OFF” para economizar batería del automóvil. Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM. Se visualiza sólo cuando “CLK ADJ” se ajusta a “AUTO”. Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS. Sólo para KD-ADV7380.
Página 105
• HPF OFF : Se cancela. EXT IN * • CHANGER : Para usar un cambiador de CD JVC, [34] o un Apple iPod/un Entrada externa reproductor D. JVC D., [37]. • EXT IN : Para usar cualquier otro componente externo, [38].
Menú de configuración Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Ingrese el menú de configuración mientras está detenido. Ÿ Seleccione un menú. Seleccione la opción que desea configurar. • Para cancelar el menú emergente, pulse ⁄...
Página 107
Menú Opción Ajuste TIPO DE Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla ancha en su MONITOR monitor. POSICIÓN DEL Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor. • 1 : Posición más alta •...
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. AUTO CNT (conexión automática) Al encender la unidad, la conexión se establece Seleccione BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. automáticamente con..OFF: Ningún dispositivo Bluetooth. LAST: El dispositivo Bluetooth conectado en último término.
Asignación de títulos Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y Para borrar el título entero AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada título. En el paso Ÿ de la izquierda... Selecciona FM/AM. Ÿ Muestre la pantalla de entrada de título.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor • Si cambia de fuente, la reproducción también se General interrumpe. Conexión de la alimentación La próxima vez que seleccione otra vez la misma • También es posible conectar la alimentación fuente, la reproducción se iniciará desde el punto de pulsando SRC en el receptor.
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan archivos MPEG-2 grabados mediante videocámaras reproducir debido a sus propias características o JVC Everio. condiciones de grabación. • El formato de flujo debe cumplir con el flujo de • Los discos reescribles pueden necesitar un mayor sistema/programa MPEG.
Página 113
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF, • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug ATRAC3, etc. and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del Operaciones Bluetooth cambiador de CD, situada en la parte trasera.
En tal caso, visite el siguiente de los terminales traseros sitio web de JVC: • A través de los terminales analógicos (Salida Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/ de altavoz/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): Se english/car/support/ks-pd100/index.html> Para los usuarios del reproductor D.: <http:// emite la señal de 2 canales.
Página 115
Iconos de guía en pantalla Durante la reproducción, podrían aparecer los Los siguientes iconos aparecen al comienzo de una siguientes iconos de guía en el monitor durante escena que contiene: unos instantes. : Múltiples idiomas para subtítulos Reproducción : Múltiples idiomas para audio Poner en pausa : Múltiples ángulos de visión : DVD-Video/DVD-VR/VCD: Cámara lenta...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces.
Página 118
Síntoma Soluciones/Causas • No se pueden reproducir las pistas. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una aplicación compatible (consulte la página 6). • Añada el código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, o <.wav> a los nombres de archivos. •...
Página 119
Síntoma Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
Página 120
Síntoma Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS la página 35). para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. • No se escucha ningún sonido. Aparece El receptor está...
Página 121
Síntoma Soluciones/Causas • Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “NO MAG” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “RESET 8” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Nivel/impedancia salida subwoofer: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Sistema de Color: NTSC Salida de Vídeo (compuesto): 1 Vp-p/75 Ω Otro terminal: Cambiador de CD, Entrada remota en el volante de dirección (para KD-ADV7380), LINE IN, 2nd AUDIO OUT...
Página 123
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Gama de con el intervalo entre canales ajustado a 100 87,5 MHz a 107,9 MHz frecuencias: kHz o 200 kHz: con el intervalo entre canales ajustado a 50 kHz: 87,5 MHz a 108,0 MHz con el intervalo entre canales ajustado a 10 kHz: 530 kHz a 1 710 kHz con el intervalo entre canales ajustado a 9 kHz: 531 kHz a 1 602 kHz Sintonizador de FM: Sensibilidad útil:...
Página 125
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.