Pioneer CDJ-400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CDJ-400:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

COMPACT DISC PLAYER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CDJ-400
Operating Instructions
Manual de instrucciones

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer CDJ-400

  • Página 1 COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CDJ-400 Operating Instructions Manual de instrucciones...
  • Página 2: Important

    Thank you for buying this Pioneer product. WARNING WARNING To prevent a fire hazard, do not place any naked This equipment is not waterproof. To prevent a fire Please read through these operating instruc- flame sources (such as a lighted candle) on the...
  • Página 3: Before Operating Features

    RELAY PLAY verse direction. Two CDJ-400 units can be connected in tandem to perform automatic relay play. When track playback stops on one of the players, the standby mode of the other player is released and playback begins au- tomatically.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    MP3 files recorded on CD-ROM or USB memory device can be played with DJ functions. PC CONNECTION Virtually all the button and slider functions of the CDJ-400 can be output to external devices. These signals can then be used to control Pioneer’s own DJ software “DJS”...
  • Página 5: Discs Usable With This Unit

    BEFORE OPERATING (DISCS USABLE WITH THIS UNIT) DISCS USABLE WITH THIS UNIT Notes: Types of discs playable on this unit ¶ Some CD-R/CD-RW discs recorded on standalone record- ers or computer drives may not be playable back on this ÷ The following marks and logos are displayed on disc la- player, due to a variety of reasons, including disc character- bels, packaging, or jackets.
  • Página 6 ÷ The CDJ-400 may not support playback with all USB memory devices or provide sufficient electrical power. Additionally, note that Pioneer is not responsible for any loss of data on a USB memory device that may occur as the result of connecting to the CDJ-400.
  • Página 7: Cautions Regarding Handling

    The player’s pickup lens should not become dirty in normal use. If for some reason, the lens becomes soiled and malfunctions, contact your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available, but special care should be exercised in their use as some may cause damage to the lens.
  • Página 8: Connections

    CD/LINE connectors to PLAYER B. For digital audio signal output, use a coaxial digital signal cable (sold separately) to connect the CDJ-400’s DIGITAL OUT connector to one of the DJM-1000’s DIGITAL IN connectors (channel 4 to 6).
  • Página 9: Connecting To Other Devices

    ÷ When used with Windows 2000, a special MIDI driver must be installed before performing connections. ÷ A special ASIO driver is also available to allow audio signals to be output from computer. ÷ Please visit the following website to download special drivers, and for more information about the Pioneer DJ software program “DJS.”...
  • Página 10: Panel Facilities

    9. TEMPO control range button (±6/±10/±16/WIDE) Changes the variable range of the tempo control. ( P.16) ¶ The tempo range will be saved in memory when the power is turned off. POWER EJECT CDJ-400 MULTI PLAYER 10. MASTER TEMPO button/indicator T ME AUTO MODE...
  • Página 11: Rear Panel

    DJ mixer, the DJ mixer can be used to control the CD player for fader start play and back cue. Also, by connecting this connector to the CONTROL connec- tor on another Pioneer DJ CD player, automatic relay play can be performed. ( P. 19) <DRB1452>...
  • Página 12 ] icon 10. BPM will be displayed followed by the artist’s name. Displays the BPM of the track displayed. Pioneer PRO DJ 11. Dot matrix display (7x5) x12 When folder search is performed with MP3, the folder name is Displays text.
  • Página 13: Disc Loading/Unloading

    OPERATIONS (DISC LOADING/UNLOADING) DISC LOADING/UNLOADING 3. Press the EJECT button to remove the disc. ÷ When the EJECT button is pressed, disc rotation stops and the disc is ejected from the loading slot. ÷ If the disc cannot be ejected with the EJECT button, in- sert a pin in the forced ejection hole on the front panel of the player.
  • Página 14: Dj Player Operations

    ¶ Playback will stop and the disc will be ejected. screen shows [A.CUE LEVEL], then press to confirm. ¶ The CDJ-400 is not provided with a conventional stop button. The display screen will show [–60dB](when in default state). ¶ In the event the EJECT button is pressed accidentally, immedi- 2.
  • Página 15: Jog Dial Functions

    OPERATIONS (DJ PLAYER OPERATIONS) 7 Super-Fast search Rotate the jog dial while pressing one of the SEARCH but- tons (1, ¡). ¶ Hold down one of the SEARCH buttons (1, ¡) while turning the jog dial in the desired direction to enter super-fast forward SELECT or super-fast reverse mode.
  • Página 16: Change Playback Speed

    OPERATIONS (DJ PLAYER OPERATIONS) Scratch Jog Effect Press one of the SCRATCH JOG EFFECT buttons (BUBBLE, TRANS, WAH) during playback while in VINYL mode. SCRATCH ¶ The effect is produced only while scratching. JOG EFFECT HOLD BUBBLE DIGITAL Produces a bubbly sound effect, simulating the bubble scratch tech- JOG BREAK/ VINYL nique.
  • Página 17: Cue Point Settings

    ¶ This point will be set as a new cue point. 7 Fader Start Play 7 Back Cue (returning to cue point) By using the Cross Fader Start function of Pioneer DJ mixer, step 10 1. Press the CUE button during playback. above can be skipped for simpler mixing.
  • Página 18: Advanced Operations

    7 Creating a loop The supplied control cable may be used to connect the CONTROL connector of the CDJ-400 to the matching CONTROL connector on a 1. Press the PLAY/PAUSE button (6) button to start play- Pioneer DJ mixer, thus making it possible to exit from cueing standby back.
  • Página 19: Cue Point/Loop Point Memory

    By using the supplied control cable to connect the CONTROL connec- tions may be temporarily disabled. tors of two CDJ-400, or other CDJ series CD players, relay play can be performed. P.8 ¶ In the case of MP3, reverse play that overlaps multiple folders is ¶...
  • Página 20: Midi Setting

    MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a unified standard for data exchange between electronic instruments and computers. By selecting the computer with the SOURCE SELECT button, the CDJ-400 is able to send its operating information to applications supporting USB MIDI.
  • Página 21: Other Troubleshooting

    12 cm discs. ÷ The BPM value measured by the CDJ-400 may differ from the BPM value recorded on a CD or from our DJ mixer, but this difference is a result of differences in the BPM value measurement method; not a result of a fault with the player.
  • Página 22: Specifications

    Error message display When the CDJ-400 CD player is unable to operate properly, an error code is displayed on the display panel. Check the error code displayed against the following table and take the recommended action to correct the error. If an error code other than any of the error codes listed in the table below is displayed or if the same error code is displayed even after corrective action has been taken, contact your nearest Pioneer Service Station or contact the store from which you purchased your player for assistance.
  • Página 23 <DRB1452>...
  • Página 24: Importante

    Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Página 25 承蒙惠顧本先鋒產品,甚表示感謝。 務請通讀本操作手冊,以便您掌握如何正確地使用此機器。當您讀完本說明書後,請把它妥善保存好,以備今後查用。 在某些國家和地區,電源插頭或插座的形狀可能與文中插圖所示的形狀有所差異。但是,本機的連接和操作方法是相同的。 K015 ChH AC電源線 所能使用的電源線需視各地區或國家中的電壓而定。若是使用不當, 則可能會導致起火或引發其他危險,故請確實使用正確的電源線(請參 閱以下說明)。 AC電源線及轉換插頭的使用 歐規地區 注意 此種電源線切勿在台灣使用。 歐規雙腳插頭 台灣專用 注意 僅限於台灣使用。 在其他地區,請勿使用。 台規雙腳扁平插頭 <DRB1452>...
  • Página 26: Antes De La Operación Características

    ANTES DE LA OPERACIÓN (CARACTERÍSTICAS) CARACTERÍSTICAS El CDJ-400, diseñado para DJ profesionales, es un reproductor REPRODUCCIÓN HACIA ATRÁS de discos compactos que ofrece todas las funciones y el Cuando se presiona el botón de inversión (DIRECTION REV) rendimiento necesarios en las discotecas y, al mismo tiempo, de modo que se encienda la lámpara indicadora del botón, la...
  • Página 27 ANTES DE LA OPERACIÓN (CARACTERÍSTICAS) ÍNDICE INICIO CON FUNDIDO Cuando se conecta una consola de mezcla para DJ Pioneer (vendida por separado), la operación de fundido de la consola ANTES DE LA OPERACIÓN de mezcla puede utilizarse para efectuar el inicio rápido y la CARACTERÍSTICAS ...........
  • Página 28 操作之前(特性) 特性 為專業 DJ 使用而設計, CDJ-400 的雷射唱機提供所有功能及於 反向播放 迪斯可俱樂部演奏時的演奏要求,音質和優越功能相似型唱機。 按下反向按鈕 (DIRECTION REV)後,待按鈕的指示燈亮起,便 會以反向方式播放音樂。 刮片音效 配備專為刮碟音效設計的 Scratch Jog Effect 功能。 指令 使用的按鈕共有三種:〔BUBBLE〕、〔TRANS〕和 〔WAH〕。使用 I 反向指令 者可享受不同凡響的刮碟音效,增加 DJ 播放的無限變化。 將指令點記憶後邊播放音軌的同時,按下 CUE 按鍵以回到指令 點並能再次從該點開始。 數字緩動休歇 I 自動指令 裝配有數字緩動休歇以用於原音效果。 跳過曲目開頭無音部分並在剛開始放音的不為自動進入待機狀 裝配有獨立再混音輔助效果[ROLL]、[ZIP]及[WAH]可分別操作於 態,而以放音鍵 PLAY/PAUSE(6)使音軌瞬時啟動。 設有的 3 個按鍵。於樂曲段落選擇其 功能配合操作緩動轉盤,...
  • Página 29 操作之前(特性) 漸變器啟動 目錄 連接 Pioneer DJ 混音器(另售),使用推桿操作,便能迅速開 始或返回 cue 點。 操作之前 接力播放 特性 ........... 28 兩個 CDJ-400 機件可前後排列相連接以實行自動接力播放。 可配合本機使用的光碟 ......32 使用注意事項 ........35 當其中 個唱機的音軌播放停止時,另 個機器的待機模式便被 接續 ........... 36 解放並自動開始播放。 板面配屬 ........40 OIL DAMPER FLOAT(油濡濕器漂浮) 操作 OIL DAMPER FLOAT 的裝設用以防止晃動及衝擊。...
  • Página 30: Discos Utilizables Con Esta Unidad

    ANTES DE LA OPERACIÓN (DISCOS UTILIZABLES CON ESTA UNIDAD) DISCOS UTILIZABLES CON ESTA UNIDAD Notas: Tipos de discos reproducibles en esta unidad ¶ Algunos discos CD-R/CD-RW grabados en grabadoras autónomas o unidades de ordenador pueden no ÷ Las marcas y logotipos siguientes están indicados en las reproducirse en este reproductor debido a gran variedad etiquetas, las envolturas, o las fundas de los discos.
  • Página 31 Conectando un dispositivo de memoria USB al CDJ-400, pueden reproducirse los archivos MP3 de la memoria USB. ÷ Es posible que el CDJ-400 no sea compatible con la reproducción de todos los dispositivos de memoria USB o que no pueda suministrar suficiente alimentación eléctrica.
  • Página 32 操作之前(可配合本機使用的光碟) 可配合本機使用的光碟 備註: 可在本機上播放的光碟類型 ¶ 有些在獨立式錄影機或電腦光碟機上錄製的 CD-R/CD-RW 光碟 可能會因為各種原因,包含光碟的特性、刮傷、髒污、雷射 ¶ 以下為會出現在光碟標籤、包裝或封套上的標示及圖標。 唱機讀取頭髒污或凝水等等,而無法在本雷射唱機上播放。 ¶ A某些在電腦光碟機可能無法在本台雷射唱機上播放,這須視 可播放光碟的類型及圖標 錄製所用的應用程式、其設定方式以及操作環境而定。請確 CD TEXT (註1) CD R (註2) CD RW (註2) 定使用正確的方式來格式化所用的光碟。關於細節,請向應 用程式的作者請教。 ¶ 本機無法播放局部錄製,未做終結(finalized)的 CD-R 或 CD- RW 光碟。 ¶ 關於 CD-R 或 CD-RW 光碟處理的詳盡資訊,請參閱每種光碟所 附的處理注意事項。...
  • Página 33 操作之前(可配合本機使用的光碟) I 播放 USB 記憶體的曲目 只要將 USB 記憶體裝置連接到 CDJ-400 ,便可播放 USB 記憶體的 MP3 檔案。 ¶ CDJ-400 可能無法支援所有 USB 記憶體裝置的播放檔案或提供足夠的電力。請注意,因連接 CDJ-400 造成 USB 記憶體裝置的任何 資料損失, Pioneer 公司恕不負責。 ¶ 讀取 USB 記憶體裝置內檔案過大的資料時,可能需要 點時間。 ¶ 使用 USB 集線器時,可能會產生效能不穩的情況。 I 拔除 USB 記憶體裝置 使用 SOURCE SELECT 可將 USB 記憶體裝置的選項取消,並確認 USB 記憶體裝置的指示燈熄滅後,再將裝置取下。...
  • Página 34: Precauciones Relativas Al Manejo

    PIONEER autorizado más cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos están desponibles...
  • Página 35 或其他揮發性溶劑清潔光碟,否則會傷光碟表面。 騰出空間。 ¶ 請在本機中使用標有如右所示 不要放在或靠在振動 標記的光碟。 的東西上。 (光學音頻數碼光碟) ¶ SACD 混合錄音光碟無法播放。 清潔機器 用擦光布或柔軟乾布請潔本機。遇到頑固的污髒,可用由 1 份 ¶ 拿光碟時,請勿觸摸信號面。拿邊緣,或邊緣與中心孔。 清潔劑加 5 或 6 份水稀釋成的中性清潔劑將軟布蘸濕並擰乾 ¶ 請勿在光碟表面上貼標籤或膠帶。亦勿塗寫或破損壞標籤。 ¶ 光碟在唱機內將高速旋轉。請勿使用已破損、破裂或彎曲的 後,把髒物擦拭掉。然後再用乾布擦乾表面。請勿使用將會造 成機器損傷的苯或稀釋劑等揮發性溶劑。 光碟。 光碟透鏡清潔器 正常使用時唱機的拾音透鏡不會變髒。但若因某些原因而弄髒 和失靈,這時請就近與 PIONEER 專門維修中心聯系。雷射唱機 的透鏡清潔器在市場上有售,但在使用時必須特別小心,因為 請勿播放形狀特殊的光碟 有些清潔器會損壞透鏡。 請勿播放形狀為圓形以外的其他形狀的光碟,如心形光碟等。 否則可能回造成故障。 <DRB1452>...
  • Página 36: Conexiones

    在變更或做接續之前,確實將電源關掉並將電源線從 AC 插座拔 y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. 下。 1. Conexión de una consola de mezcla para DJ Pioneer (conector de salida de audio 1. 連接 Pioneer DJ 混音器 y de CONTROL) (音聲輸出及 CONTROL 插孔)...
  • Página 37 (vendido por separado) para conectar el conector ÷ 連接 DJM-800 時,請使用隨附的音源線,將其中 組 CD/LINE DIGITAL OUT del CDJ-400 a uno de los conectores DIGITAL IN de la DJM-1000 (canal 4 a 6). 接頭連接 PLAYER A ,另 組接頭連接 PLAYER B 。若為數位...
  • Página 38: Conexión A Otros Dispositivos

    Conecte a los conectores de entrada CD o AUX Amplificador estéreo (No emplee los conectores de entrada PHONO.) 音響放大器 與 CD 或 AUX 輸入插孔接續時(不可使用 PHONO 輸入插孔) CDJ-400 Cable de audio suministrado 附件音頻電纜線 B Conexión de un componente con conectores de entrada B 與一個備有數字輸入插孔機件接續時...
  • Página 39: Conexión Del Cable De Alimentación

    ÷ Para la descarga de los controladores especiales y para ÷ 請瀏覽以下網站,下載特殊驅動程式,以及取得有關先鋒 D J encontrar más información sobre el programa informático 軟體「DJS」的其他資訊。 de Pioneer DJ “DJS”, visite el sitio Web siguiente. http://www.prodjnet.com/support/ http://www.prodjnet.com/support/ 4. Conexión del cable de alimentación 4. 與電纜線接續時...
  • Página 40: Dispositivos Del Panel

    ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / 操作之前(板面配屬) DISPOSITIVOS DEL PANEL 板面配屬 POWER EJECT CDJ-400 MULTI PLAYER T ME AUTO MODE BACK UTILITY SOURCE SELECT MEMORY MODE MODE SELECT PUSH DELETE MEMORY PC CUE/LOOP SCRATCH BUBBLE TRANS CALL JOG EFFECT...
  • Página 41 ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / 操作之前(板面配屬) 8. Botón del modo de vinilo del mando de lanzadera 8.JOG MODE VINYL 按鈕 (JOG MODE VINYL) VINYL (黑膠) 模式:按鈕指示燈會亮起。若在播放期間按下 Jog Modo VINYL: Se enciende el indicador del botón. Cuando se 轉盤表面,則會停止播放,若在此時旋轉...
  • Página 42 ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / 操作之前(板面配屬) 21. Botones de búsqueda (SEARCH) (1, ¡) 21. SEARCH 按鍵 (1,¡) Se emplean para efectuar el avance rápido y la inversión 在播放時,用以實行快速前轉及快速倒轉(附有音聲)。 rápida (con sonido) durante el modo de reproducción. ( P. 51) ( P.51)...
  • Página 43 當使用隨附的控制線將此接頭連接至 Pioneer DJ 混音器上相對的 este conector con el conector de CONTROL correspondiente CONTROL 接頭上, DJ 混音器便可用來控制雷射唱機以進行淡化器 de una consola de mezcla para DJ Pioneer, podrá utilizarse la 啟動播放(fader start play)及返回提示(back cue)操作。 consola de mezcla para DJ para controlar el reproductor de 另外,藉由連接另...
  • Página 44: Visualizador

    ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / 操作之前(板面配屬) 14 13 Visualizador 顯示 1. Visualización de segmentos x 3 1. 三段式顯示幕 Visualiza el número de carpeta, el número de pista, o datos 顯示檔案夾號碼,音軌號碼,或是羅馬字資訊。 alfanuméricos. 2. REMAIN(剩餘) 2. Tiempo remanente (REMAIN) Se enciende cuando se visualiza el tiempo remanente de la 當音軌剩餘時間顯示時閃爍。...
  • Página 45 當 演出者名稱選擇 T E X T 方式顯示,則在演出者名稱後面 Pioneer 即會跟著顯示[ ]圖示。 Cuando se selecciona un nombre de artista en el visualizador de Pioneer PRO DJ TEXT, se visualizará el icono [ ] seguido del nombre de artista. 對 M P 3 執行資料夾搜尋時,則在搜尋期間會顯示資料夾名...
  • Página 46: Inserción/Expulsión De Discos

    OPERACIONES (INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DISCOS) INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DISCOS 3. Presione el botón EJECT para extraer el disco. ÷ Cuando se presiona el botón EJECT, se detiene la rotación del disco y el disco se expulsa por la ranura de inserción. ÷ Si el disco no puede expulsarse con el botón EJECT, Cara de la inserte un pasador en el orificio de expulsión forzada del etiqueta arriba...
  • Página 47 操作(光碟裝入/取出) 光碟裝入/取出 3. 按 EJECT 鍵來取出光碟。 ÷ 按EJECT鍵時,光碟停止旋轉而光碟從光碟插入口被排出。 ÷ 如果EJECT鍵不起作用,而無法取出光碟時,通過將附件銷 插入位於唱機部前面的強制排出孔,可以取出光碟。 把附印商標面置 7 取消排出指令 上 在當 EJECT 鍵按鍵被意外按下時,此時若是立即(於[EJECT] 顯示之前)按下 PLAY/PAUSE (6),排出指令會被取消,並 且播放會立刻回到 EJECT按鍵被按下之前處開始播放 (此時, 音聲輸出會暫時被中斷)。 注意: 水平地插入 在[EJECT]顯示中,請不要推押光碟。在[EJECT]顯示中, 如果推押射出中的光碟,會造成停制動作。此時,請按一下 EJECT 鍵,等[EJECT]顯示消失後再插入光碟。 1. 把唱機部前面的電源開關選擇在 ON 上。 電源開關在 OFF 狀態下,請不要硬插入光碟。反之會造成光 碟受損和設備的故障。 2. 插入光碟。 ÷...
  • Página 48: Operación Del Reproductor Para Dj

    OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / 操作(DJ播放機操作說明) OPERACIÓN DEL DJ 播放機操作說明 REPRODUCTOR PARA DJ EJECT AUTO CUE TEXT MODE SELECT SOURCE PUSH SELECT V NYL PLAY/PAUSE Mando de lanzadera/ 緩動轉盤 Función de localización automática 自動指令功能 Cuando se carga un disco o se efectúa la búsqueda de una pista/ 載入碟片或執行曲目搜尋/變更時,此功能會在實際音訊啟動...
  • Página 49: Inicio De La Reproducción

    ¶ Se detendrá la reproducción y se expulsará el disco. 始播放(此時,音聲輸出會暫時被中斷)。 ¶ El CDJ-400 no está provisto del botón de parada convencional. ¶ En el caso de presionar por error el botón EJECT, presione inmediatamente el botón PLAY/PAUSE (6) (antes de que se visualice [EJECT] en el visualizador) para cancelar el comando 暫時中斷播放...
  • Página 50: Funciones Del Mando De Lanzadera

    OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / 操作(DJ播放機操作說明) SELECT PUSH 4, ¢ VINYL V NYL TRACK SEARCH 4, ¢ SEARCH 1, ¡ Mando de lanzadera/ 緩動轉盤 Funciones del mando de lanzadera 緩動轉盤功能 [Inflexión del tono] [滑音操作(Pitch bend)] Gire el mando de lanzadera durante la reproducción. 在播放期間轉動飛梭轉盤。...
  • Página 51: Avance Rápido/Inversión Rápida

    OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / 操作(DJ播放機操作說明) Avance rápido/inversión rápida 快速向前/快速倒退 7 Botones de búsqueda (SEARCH) (1, ¡) 7 SEARCH 按鍵(1,¡) Presione uno de los botones SEARCH (1, ¡) durante la 播放進行中按下其中的 SEARCH 按鍵(1 , ¡)。 reproducción. 按住 ¡ 鍵以使光碟快速向前;按住 1 以使光碟快速倒 Presione y mantenga presionado el botón ¡...
  • Página 52: Búsqueda Por Rotación

    OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / 操作(DJ播放機操作說明) 7 Búsqueda de pistas súper rápida 7 超快速音軌搜索 Gire el mando de lanzadera mientras presiona uno de los 按 TRACK SEARCH 按鍵(4 , ¢)同時旋轉緩動轉盤 botones TRACK SEARCH (4, ¢). ¶ 當按住任何 個 TRACK SEARCH 按鍵(4 , ¢)同時音 ¶...
  • Página 53: Cambio De La Velocidad De Reproducción

    OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / 操作(DJ播放機操作說明) SCRATCH JOG EFFECT HOLD DIGITAL JOG BREAK/ VINYL VINYL TEMPO 6/ 10/ 16/WIDE MASTER TEMPO Control deslizable del TEMPO/ TEMPO控制滑軌 Cambio de la velocidad de reproducción 變更播放速度 Deslice el control deslizable TEMPO hacia delante o hacia 向前或向後滑動...
  • Página 54: Efecto De Rascado Del Mando De Lanzadera

    OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / 操作(DJ播放機操作說明) Efecto de rascado del mando de lanzadera 刮片音效 Presione uno de los botones SCRATCH JOG EFFECT (BUB- 在 VINYL(黑膠)模式中,於播放期間按下任一 SCRATCH JOG BLE, TRANS, WAH) durante la reproducción mientras esté en EFFECT 按鈕(BUBBLE 、 TRANS 、 WAH)。 el modo VINYL.
  • Página 55: Ajuste De Puntos De Localización

    OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / 操作(DJ播放機操作說明) REALTIME CUE/ VINYL HOT LOOP V NYL SEARCH 1, ¡ PLAY/PAUSE Ajuste de puntos de localización 指令點的設定 Una vez se ha almacenado un punto de localización en la memoria, 當 個指令點被儲存於記憶時,即可在播放進行時使用已將唱 puede utilizarse durante la reproducción para establecer el reproductor en el modo de espera de localización (preparado para 機設定於待機模式(...
  • Página 56: Mezcla De Pistas Distintas

    OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / 操作(DJ播放機操作說明) 7 Ajuste de la localización en el modo VINYL I 在 VINYL 模式中設定 Cue 點 7 Localización en tiempo real I 真實時間指令 Durante la reproducción, presione el botón IN/REALTIME 播放進行中,於希望的指令信號點按下 IN/REALTIME CUE/ CUE/HOT LOOP en el punto de localización deseado.
  • Página 57 7 Reproducción con inicio de fundido 步驟 9 ,如此同樣播放可以重複。 Empleando la función de inicio con fundido cruzado de una consola de mezcla para DJ Pioneer, podrá saltar el paso 10 anterior para simplificar todavía más la mezcla. Adicionalmente, cuando se reponga el control deslizante CROSS FADER a su posición original, el estado vuelve al del paso 9, por lo...
  • Página 58: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES (OPERACIONES AVANZADAS) / 操作(進階操作) OPERACIONES AVANZADAS 進階操作 RELOOP/ EXIT OUT/ OUT ADJUST BEAT LOOP/ LOOP DIVIDE JOG MODE REALTIME CUE/ VINYL VINYL HOT LOOP SEARCH 1, ¡ PLAY/PAUSE Mando de lanzadera / 緩動轉盤 Reproducción de bucle 循環播放 7 Creación de un bucle 7 創造一個循環...
  • Página 59: Reproducción Con Inicio De Fundido

    Reproducción con inicio de fundido 指令信號待機模式退出並利用增加在 DJ 混音器上的頻道漸變器 Podrá utilizar el cable de control suministrado para conectar el 使之立即開始播放。交叉漸變器也可使用於實施在雷射唱機上 conector de CONTROL del CDJ-400 al conector de CONTROL 的漸變謮入開始。漸變器並可以回到其原來的位置以將雷射唱 correspondiente de una consola de mezcla para DJ Pioneer, siendo 機恢復到指令點(倒回指令)。(參閱第 3 6 頁的接續本機指...
  • Página 60: Reproducción Rascada

    OPERACIONES (OPERACIONES AVANZADAS) / 操作(進階操作) Reproducción rascada 刮片播放(Scratch Play) Cuando el modo de lanzadera está ajustado en [VINYL], al presionar 當將飛梭模式設定為[ V I N Y L ] ,按住飛梭轉盤的上方盤面並轉 la superficie superior del mando de lanzadera y girarlo, la reproducción se realizará en proporción a la velocidad y sentido de 動,可使播放按相對於飛梭轉盤轉動的速度和方向比例進行。...
  • Página 61: Memoria De Puntos De Localización/Puntos De Bucle

    提示點/循環點記憶 puntos de bucle 本 CDJ-400 可將 cue 點與 loop 點儲存在記憶體中。每首曲目 El CDJ-400 puede guardar puntos de localización y puntos de bucle en la memoria. Puede guardarse 1 punto de localización/bucle en la 可在記憶體中儲存 1 個 cue/loop 點。 memoria para cada pista.
  • Página 62: Reproducción Con Relevo Empleando Dos Reproductores

    使用附屬的控制電纜線以將兩個 CDJ-400 或其他 CDJ 系列的雷 Empleando el cable de control suministrado para conectar los 射唱機機件上的 CONTROL 接續插孔連接,接力播放便可實行。 conectores de CONTROL de dos CDJ-400, o de otros reproductores P.37 de CD de la serie CDJ, podrá efectuar la reproducción por relevos.
  • Página 63 * CDJ-400上所有資料都會被覆寫,之前儲存的資料都會遺失。 proceso desde el paso 1. * Los datos que pudiera haber en el CDJ-400 quedarán sobrescritos, por lo que se pierden todos los datos previamente guardados. <DRB1452>...
  • Página 64: Ajustes De Midi

    MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es una norma unificada para intercambio de datos entre instrumentos electrónicos y ordenadores. Seleccionando el ordenador con el botón SOURCE SELECT, el CDJ-400 podrá enviar la información de su operación a aplicaciones compatibles con MIDI de USB.
  • Página 65 操作(MIDI 設定) MIDI 設定 MIDI(樂器數位介面)是電器與電腦資料交換的公認標準。若是利用 SOURCE SELECT 按鍵選擇電腦, CDJ-400 便可將作業資訊傳送到 支援 USB MIDI 的應用程式。 設定 MIDI 頻道 設定並儲存 MIDI 頻道(1 至 16)。 1. 按住 TEXT MODE/UTILITY MODE 按鈕 1 秒鐘(或以上),可進入公用程式設定模式。 轉動轉盤,顯示幕會顯示〔MIDI CH),按下轉盤確認。 確認後,顯示幕會顯示〔CH 1〕 (若尚未變更原廠預設值)。 2. 轉動轉盤變更頻道。 共有 16 個頻道可選擇( 〔CH 1〕至〔CH 16) )。...
  • Página 66: Solución De Problemas

    Si el problema no puede solucionarse, compruebe los otros componentes empleados con el reproductor. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado o distribuidor de Pioneer que le quede más cercano para que efectúen el servicio técnico.
  • Página 67: Presentación De Mensajes De Error

    12 cm. ÷ El valor de BPM medido por el CDJ-400 puede ser diferente al valor de BPM grabado en el CD o al de nuestro mezclador de DJ, pero esta diferencia es el resultado de las diferencias en el método utilizado para medir el valor de BPM; no es el resultado de un fallo en el reproductor.
  • Página 68 及調諧器。 ÷ 在暫停狀態中若 100 分鐘以上不操作,則光碟 ÷ 播放可由按下 PLAY/PAUSE 按鍵(6)由第一 電源接通時光碟不轉動。 轉動自動停止。 首音軌開始。按 EJECT 鍵以將光碟排出。 ÷ 靜電及其他外部影響可能會導致本機故障。遇此情異時,關掉電源開關,然後在光碟完全停止後再次打開電源。 ÷ 本機不能進行 CD-R 及 CD-RW 光碟的未定案光碟(局部光碟)的放音。 ÷ CDJ-400 無法播放不規則狀的碟片,因為此類型碟片可能會破損或導致意外。請務必使用標準的 12 公分圓形碟片。 ÷ 本機測定的 BPM 值與光碟記載值以及弊公司的產品 DJ 混音器等有差異,但這是由 BPM 測定方法不同而引起的,並不是故障。 ÷ 當播放 CD-R/RW 光碟時,由於錄音資訊的品質而有可能使音質率值降落。 <DRB1452>...
  • Página 69 其它(故障查找/規格) 故障顯示 不能正常動作時,顯示部會顯示出故障代碼。請按下表確認並予以處理。如出現下表中沒有的故障代碼或者雖然進行了處理但仍然出現 同樣的故障代碼時,請與購買的銷售店或者附近的先鋒售後服務站聯係。 故障代碼 故障類型 故障內容 原因與處理 E 72 01 無法讀取 TOC 資料。 光碟中有裂痕。 TOC READ ERROR →交換光碟。 E 83 01 PLAYER ERROR 即使光碟被裝入,旋轉卻不能確實動作。 光碟已污損。 E 83 02 裝入了不能正常演奏的光碟。 →清掃光碟。 E 83 03 如果其他光碟正常播放,光碟本身可能有問題。 E 83 04 MP3 DECODE ERROR 裝入的光碟不能正確播放。...
  • Página 70 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 11000 TEL: 52-55-9178-4270 Printed in...

Tabla de contenido