Ocultar thumbs Ver también para 4-in-1 SuperSeat:

Enlaces rápidos

cleaning & maintenance • nettoyage et entretien • limpieza y mantenimiento
limpeza e manutenção • pulizia e manutenzione • reiniging & onderhoud
Reinigung und Wartung • Чистка и обслуживание • czyszczenie i konserwacja •
• Wipe product clean with a damp cloth and mild soap.
• Do not use if any components are damaged, missing, broken, or disassembled.
• Essuyer le produit avec un linge humide et un savon doux.
• Ne pas utiliser si des pièces sont manquantes, endommagées, cassées ou démontées.
• Limpiar el producto con un trapo húmedo y detergente suave.
• No usar el producto si falta alguna de las piezas o si está dañada, rota o deteriorada.
• Limpar o produto com um pano húmido e sabão suave.
• Não utilizar se algum componente estiver danificado, em falta, partido ou desmontado.
• Pulire il prodotto con un panno umido e sapone delicato.
• Non utilizzare in caso di componenti danneggiati, mancanti, rotti o smontati.
• Veeg het product schoon met een vochtige doek en milde zeep.
• Gebruik het product niet als er onderdelen beschadigd of gedemonteerd zijn of ontbreken.
• Das Produkt mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen.
• Nicht verwenden, wenn Komponenten beschädigt, gebrochen oder demontiert sind bzw. fehlen.
• Для очистки протирайте изделие влажной тканью, используя слабый мыльный раствор.
• Не используйте продукт при повреждении или отсутствии любых деталей.
• Przetrzeć produkt do czysta przy użyciu wilgotnej szmatki i łagodnego mydła.
• Nie używać w przypadku uszkodzonych, brakujących, pękniętych lub zdemontowanych elementów.
.‫• اﻣﺳﺣﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش رطﺑﺔ وﺻﺎﺑون ﻣﻌﺗدل‬
.‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣﯾﮫ إذا ﻛﺎﻧت أي ﻣن اﻷﺟزاء ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﻣﻔﻘودة أو ﻣﻛﺳورة أو ﻣﻔﻛوﻛﺔ‬
Summer Infant (USA), Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1275 Park East Drive
1st Floor North Wing
Woonsocket, RI 02895 USA
Focus 31, Cleveland Road
1-401-671-6551
Hemel, Hempstead HP2 7BW UK
© 2018
Summer Infant (USA), Inc.
+44 (0) 1442 505000
‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
4-in-1 SuperSeat
®
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ENG
Read all instructions before use. Adult assembly required. Keep small parts away from children.
This product is intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg.
4-in-1 SuperSeat
®
MODE D'EMPLOI
FR
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Lire toutes les consignes avant utilisation. Montage par un adulte requis. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ce produit est destiné aux enfants capables de s'asseoir sans aide (6 mois minimum) et jusqu'à 36 mois ou d'un poids maximum de 15 kg.
4-in-1 SuperSeat
®
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Leer todas las instrucciones antes de usar. Requiere ensamblaje por parte de un adulto. Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños.
Este producto está concebido para niños que puedan sentarse sin ayuda (6 meses de edad como mínimo) y hasta que tengan 36 meses o alcancen un peso máximo de 15 kg.
4-in-1 SuperSeat
®
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA
Leia todas as instruções antes de utilizar. A montagem tem de ser feita por um adulto. Mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças.
Este produto destina-se a crianças com capacidade para se sentarem sozinhas (mínimo de 6 meses de idade) e até aos 36 meses ou um peso máximo de 15 kg.
4-in-1 SuperSeat
®
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
Prima dell'uso leggere interamente le istruzioni. Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta. Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
Questo prodotto è indicato per bambini in grado di mettersi a sedere autonomamente (minimo 6 mesi) e fino a 36 mesi o con un peso massimo di 15 kg.
4-in-1 SuperSeat
®
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Alle instructies doorlezen voor gebruik. Het product moet door een volwassene worden gemonteerd. Kleine onderdelen altijd buiten handbereik van kinderen houden.
Dit product is bedoeld voor kinderen die zonder hulp rechtop kunnen zitten (minimum 6 maanden) en met een maximumleeftijd van 36 maanden of een maximumgewicht van 15 kg.
4-in-1 SuperSeat
®
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
BITTE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Lesen Sie vor der Verwendung bitte alle Anweisungen durch. Muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Kleine Teile stets außer Reichweite von Kindern halten.
Dieses Produkt ist für Kinder bis zu 36 Monaten gedacht, die bereits ohne fremde Hilfe sitzen können (ab frühestens 6 Monaten) oder bis zu 15 kg wiegen.
4-in-1 SuperSeat
®
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ЕГО МОЖНО БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ.
Перед использованием ознакомьтесь с инструкцией. Сборка должна производиться взрослыми. Держите
мелкие детали вне досягаемости детей. Изделие предназначено для детей в возрасте от 6 до 36 месяцев и весом до 15 кг, научившихся
сидеть самостоятельно.
4-in-1 SuperSeat
®
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Montaż musi być przeprowadzony przez dorosłą osobę.
Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Produkt jest przeznaczony dla dzieci samodzielnie siedzących (minimum 6 miesięcy), w wieku do maksymalnie 36 miesięcy lub masie nieprzekraczającej 15 kg.
.‫ﯾﺟب ﻗراءة ﺟﻣﯾﻊ اﻹرﺷﺎدات ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام. ﯾﺗم اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ﻣن ﻗﺑل ﺷﺧص ﺑﺎﻟﻎ. ﺗ ُﺣﻔظ اﻟﻘطﻊ اﻟﺻﻐﯾرة ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬
08/18
.‫ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺧﺻص ﻟﻸطﻔﺎل اﻟﻘﺎدرﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻠوس دون ﻣﺳﺎﻋدة )اﻟﺑﺎﻟﻐﯾن 6 أﺷﮭر ﻛﺣد أدﻧﻰ( وﺣﺗﻰ ﻋﻣر 63 ﺷﮭرً ا أو وزن 51 ﻛﺟم ﻛﺣد أﻗﺻﻰ‬
WARNING:
13646
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED
• ALWAYS secure child in the restraint until child is able to get in and out of the Booster Seat without help (about 2½ years old). The tray is not designed to hold the
child in the seat.
• DO NOT use in motor vehicle.
• Always use the restraint system and the chair attachment system and ensure they are correctly fitted before use.
• Ensure the adult chair with the chair mounted seat is placed where the child cannot push against the table or other structure, as this could cause the chair to tip
over.
Never allow the child to push away from the table.
• Never lift this product with your child in it.
• Do not use this product if any part is damaged, broken or missing.
• For use on a chair of minimum seat dimensions 38 cm (W) x 38 cm (D), and minimum backrest height 15 cm.
• Do not use this product on stools or benches.
• ALWAYS check the security and the stability of the product on the adult chair before use.
• Recommended for use only by children capable of sitting up unassisted.
• Only use accessories or replacement parts supplied by Summer Infant. Made in China.
MISE EN GARDE :
des blessures graves, voire mortelles
• NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• TOUJOURS bien maintenir l'enfant à l'aide des sangles de retenue jusqu'à ce qu'il soit capable de s'installer et de se dégager du siège rehausseur sans aide
(vers 2 ans et demi). La tablette n'est pas conçue pour retenir l'enfant dans le siège.
• NE PAS utiliser dans des véhicules.
• Toujours utiliser le système de retenue et le système d'attache du siège et s'assurer qu'ils sont correctement fixés avant utilisation.
• S'assurer que le siège adulte et le rehausseur de siège sont placés de façon à ce que l'enfant ne puisse pas pousser contre la table ou toute autre structure car cela
risquerait de faire basculer le siège. Ne pas laisser l'enfant pousser et éloigner le siège de la table.
• Ne jamais soulever ce produit avec l'enfant assis dedans.
• Ne pas utiliser ce produit si l'une des pièces est endommagée, cassée ou manquante.
• À utiliser sur un siège aux dimensions minimum de 38 cm (l) x 38 cm (P) et une hauteur de dossier de 15 cm minimum.
• Ne pas utiliser ce rehausseur de siège sur un tabouret ou un banc.
• TOUJOURS vérifier la sécurité et la stabilité du rehausseur de siège une fois placé sur le siège pour adulte avant utilisation.
• Réservé aux enfants qui sont capables de se tenir assis sans aide.
• Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange fournis par Summer Infant. Fabriqué en Chine.
ADVERTENCIA:
• NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO SIN SUPERVISIÓN.
• El niño SIEMPRE debe estar sujeto con el arnés hasta que pueda subir y bajar del asiento elevador por sí solo (alrededor de 2 años y medio de edad). La bandeja no
está diseñada para sujetar al niño en el asiento.
• NO usar en automóviles.
• Utilice siempre el sistema de retención y el sistema de sujeción a la silla y compruebe que estén colocados correctamente antes de cada uso.
• Asegúrese de que la silla de adulto con el asiento elevador montado sobre esta esté colocada donde el niño no pueda empujar contra la mesa u otra estructura, ya
que esto podría causar que la silla se volcara. Nunca deje que el niño empuje contra la mesa.
• No levante nunca este producto con el niño dentro.
• No utilice este producto si alguna de sus piezas está rota, dañada o si falta alguna pieza.
• Uso apto para una silla con un asiento de dimensiones mínimas de 38 cm (ancho) x 38 cm (profundidad) y una altura mínima del respaldo de 15 cm.
• No use este producto en taburetes ni bancos.
• Antes de usar, compruebe SIEMPRE la seguridad y estabilidad del producto montado sobre la silla de adulto.
• Uso recomendado solo para niños que puedan sentarse por sí solos.
• Utilice solamente accesorios o piezas de repuesto suministradas por Summer Infant. Fabricado en China.
ADVERTÊNCIA:
• NUNCA DEIXE AS CRIANÇAS SEM VIGILÂNCIA
• Prenda SEMPRE a criança com o sistema de segurança até que esta consiga sentar-se e sair da cadeira elevatória sem ajuda (cerca de 2 anos e meio de idade).
O tabuleiro não foi desenvolvido para segurar a criança na cadeira elevatória.
• NÃO utilize em veículos a motor.
• Utilize sempre o sistema de segurança e o sistema de fixação da cadeira e certifique-se de que estão correctamente instalados antes de utilizar.
• Certifique-se de que a cadeira para adultos com a cadeira elevatória montada é colocada num local onde a criança não consiga exercer pressão contra a mesa ou
outra estrutura, já que isso pode provocar a queda da cadeira. Nunca deixe a criança empurrar de modo a afastar-se da mesa.
• Nunca levante este produto se a criança estiver sentada no mesmo.
• Não utilize este produto se algum componente estiver danificado, partido ou em falta.
• Para aplicação em cadeiras com uma dimensão mínima de 38 cm (L) x 38 cm (P) e uma altura mínima do encosto de 15 cm.
• Não utilize este produto em bancos ou balcões.
• Verifique SEMPRE a segurança e a estabilidade do produto na cadeira de adultos antes de utilizar.
• Recomendado para utilização apenas com crianças que consigam sentar-se direitas sem ajuda.
• Utilize apenas acessórios ou peças sobresselentes fornecidas pela Summer Infant. Fabricado na China.
AVVERTENZA:
• NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO
• Assicurare SEMPRE il bambino con le cinture di sicurezza finché non è in grado di salire e scendere dal rialzo per sedia autonomamente (circa 2 anni e mezzo di
età).
Il ripiano non è progettato per tenere il bambino seduto.
• NON utilizzare su automobili.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e il sistema di fissaggio per sedia e, prima dell'uso, assicurarsi che siano fissati correttamente.
• Assicurarsi che la sedia con il rialzo montato sia collocata in una posizione dove il bambino non possa spingersi contro la tavola o altra struttura poiché la sedia
potrebbe ribaltarsi. Non permettere mai che il bambino spinga in direzione opposta al tavolo.
• Non sollevare mai il prodotto con il bambino al suo interno.
4-in-1 SuperSeat
®
‫دﻟﯾل إرﺷﺎدات‬
AR
• Non utilizzare il prodotto in caso di componenti rotti, danneggiati o mancanti.
ً ‫ھﺎم! ﯾ ُرﺟﻰ اﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﯾﮫ ﻣﺳﺗﻘﺑ ﻼ‬
• Da utilizzare su una sedia di dimensioni minime di 38 cm (L) x 38 cm (P) e con uno schienale di altezza minima di 15 cm.
• Non utilizzare il prodotto su sgabelli o panchine.
• Prima dell'uso controllare SEMPRE la sicurezza e la stabilità del prodotto montato sulla sedia per adulti.
• Raccomandato solo per bambini in grado di sedersi autonomamente.
• Utilizzare solo accessori o parti di ricambio forniti da Summer Infant. Prodotto in Cina.
Prevent serious injury or death from sliding out, falls, or tipping over
Empêcher tout risque de glissement, chute ou basculement pouvant provoquer
evite las lesiones graves o la muerte a consecuencia de deslizamientos, caídas o vuelcos
Evite lesões graves ou a morte resultantes de escorregamento, quedas ou tropeçamento
prevenire lesioni gravi o morte da scivolamenti, cadute o ribaltamenti
loading

Resumen de contenidos para Summer Infant 4-in-1 SuperSeat

  • Página 1 • Для очистки протирайте изделие влажной тканью, используя слабый мыльный раствор. • Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange fournis par Summer Infant. Fabriqué en Chine. Lire toutes les consignes avant utilisation. Montage par un adulte requis. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
  • Página 2 .‫• اﻓﺣﺻﻲ داﺋﻣ ﺎ ً أﻣن واﺗزان اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻛرﺳﻲ اﻟﻛﺑﺎر ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ .‫• ﯾ ُﻧﺻﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻓﻘط ﻣن ﻗﺑل اﻷطﻔﺎل اﻟﻘﺎدرﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻠوس ﺑﺷﻛل ﻣﺳﺗﻘﯾم ﻣن دون ﻣﺳﺎﻋدة‬ .‫. ﺻ ُﻧﻊ ﻓﻲ اﻟﺻﯾن‬Summer Infant ‫• اﺳﺗﺧدﻣﻲ ﻓﻘط اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت أو ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﻣن‬...
  • Página 3 modes of use • modes d’utilisation • modos de uso • modos de utilização modalità d’uso • gebruiksmogelijkheden • Verwendung • Варианты использования ‫أوﺿﺎع اﻻﺳﺗﺧدام‬ sposoby użytkowania • Support Seat Activity Centre Siège de soutien Centre d'activités Asiento de soporte Centro de actividades Assento de apoio Centro de atividades Sedile di supporto...
  • Página 5 remove tray • enlever le plateau • sacar la bandeja • remover o tabuleiro rimozione del ripiano • blad verwijderen • Tablett abnehmen • Снятие подставки usunąć podstawkę • ‫ﺧﻠﻊ اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ‬...
  • Página 6 attach to adult chair • fixer sur une chaise pour adulte • fijar a la silla de adulto prender a uma cadeira de adulto • fissaggio alla sedia per adulti vastmaken aan volwassenenstoel • Am Erwachsenenstuhl befestigen Крепление на стуле для взрослых • zamocować do krzesła dla osób dorosłych ‫اﻹﻟﺣﺎق...